Nikon 24mm F/1.4G ED AF-S Nikkor Manuel de l'utilisateur

Parcourez en ligne ou téléchargez le pdf Manuel de l'utilisateur pour {nom_de_la_catégorie} Nikon 24mm F/1.4G ED AF-S Nikkor. Nikon 24mm F/1.4G ED AF-S Nikkor 2 pages. Wide-angle lens
Également pour Nikon 24mm F/1.4G ED AF-S Nikkor : Spécifications (2 pages), Brochure & Specs (18 pages), Manuel de l'utilisateur (25 pages), Caractéristiques et spécifications (2 pages), Spécifications (4 pages), Manuel de l'utilisateur (2 pages), Manuel de l'utilisateur (2 pages)

Nikon 24mm F/1.4G ED AF-S Nikkor Manuel de l'utilisateur
English
Before using this product, please carefully read both these instructions and
the camera manual.
Note: When mounted on a DX-format digital single-lens refl ex camera such
as the D7200 or D5500, this lens has an angle of view of 61° and a focal
length equivalent to 36 mm (35 mm format).
For Your Safety
For Your Safety
A
A  WARNINGS
 WARNINGS
AF-S NIKKOR 24mm f/1.8G ED
• Do not disassemble or modify. In the event of malfunction, the product should
be repaired only by a qualifi ed technician. Should the product break open
as the result of a fall or other accident, avoid touching exposed parts. Fail-
ure to observe these precautions could result in electric shock or other
injury.
En
User's Manual
• Turn the camera off immediately in the event of malfunction. Should you notice
smoke or an unusual smell coming from the equipment, immediately unplug
Fr
Manuel d'utilisation
the AC adapter and remove the camera battery, taking care to avoid burns.
使用说明书
Continued operation could result in fi re or injury. After removing the battery,
Sc
take the equipment to a Nikon-authorized service center for inspection.
使用說明書
Tc
• Keep dry. Do not expose the product to water or handle with wet hands.
Id
Manual bagi Pengguna
Failure to observe this precaution could result in fi re or electric shock.
• Do not use in the presence of fl ammable gas. Operating the equipment at fi lling
Ar
stations or in the presence of propane or other fl ammable gas or dust
could result in explosion or fi re.
• Do not look at the sun through the lens or the camera viewfi nder. Viewing the sun
or other bright light source through the lens or viewfi nder could cause
permanent visual impairment.
A
A  CAUTIONS
 CAUTIONS
• Keep out of reach of children. Failure to observe this precaution could result in
injury or product malfunction.
Printed in Japan
• Do not focus sunlight through the lens. Sunlight focused through the lens
could cause fi re. When shooting backlit subjects keep the sun well out of
SB5D01(6C)
7MA0256C-01
the frame; if the lens will not be used for an extended period, replace the
lens caps and store out of direct sunlight.
• Do not overheat. Do not leave the product in locations exposed to extreme-
ly high temperatures, such as in an enclosed vehicle in direct sunlight,
or wrap the product in a towel or handkerchief or otherwise cover the
product while it is in use. Failure to observe these precautions could result
in fi re or product malfunction.
■ ■
 Parts of the Lens
 Parts of the Lens
q Lens hood
w Lens hood alignment mark
e Lens hood lock mark
r Lens hood mounting mark
t Focus ring
y Focus distance indicator
u Focus distance mark
i Lens mounting mark
o Rubber lens-mount gasket
!0 CPU contacts
!1 Focus-mode switch
■ ■
  Compatibility
  Compatibility
Check marks ("
") indicate supported features, dashes ("—") features that are
not supported. Some limitations may apply; see the camera manual for details.
Camera
Camera
Nikon FX-format and DX-format digital single-
lens refl ex cameras
F6, F5, F100, F/N80-series
1
, F/N75-series
1
,
F/N65-series
1
, Pronea 600i/6i
1
, Pronea S
2
F4-series, F90X/N90s
1
, F90-series/N90
1
,
F70-series/N70
1
F60-series/N60
1
, F/N55-series
1
, F50-series/N50
1
,
F-401x/N5005
1
, F-401s/N4004s
1
, F-401/N4004
1
F-801s/N8008s
1
, F-801/N8008
1
, F-601
M
/N6000
1
F3AF, F-601/N6006
1
, F-501/N2020
3
, Nikon
manual focus cameras (excluding F-601
M
/N6000
1
)
1. N-series cameras and Pronea 6i sold in U. S. A. only.
2. Exposure mode M (manual) not available.
3. N2020 sold in U. S. A. and Canada only.
4. Includes AUTO and scene (Digital Vari-Program) modes.
5. Autofocus.
■ ■
 Focus
 Focus
Supported focus modes are shown in the following table (for information
on camera focus modes, see the camera manual).
Camera
Camera
Camera
Camera
focus mode
focus mode
Nikon FX-format and DX-format
digital single-lens refl ex cameras,
AF
F6, F5, F4-series, F100, F90X/N90s
*
,
F90-series/N90
*
, F/N80-series
*
,
F/N75-series
*
, F70-series/N70
*
,
MF
F/N65-series
*
, Pronea 600i/6i
*
,
Pronea S
F60-series/N60
*
, F/N55-series
,
*
F50-series/N50
*
, F-801s/N8008s
*
,
F-801/N8008
*
, F-601
M
/N6000
*
,
AF, MF
F-401x/N5005
*
, F-401s/N4004s
*
,
F-401/N4004
*
* N-series cameras and Pronea 6i sold in U. S. A. only.
M/A (Autofocus with Manual Override)
M/A (Autofocus with Manual Override)
To focus using autofocus with manual override (M/A):
z
Slide the lens focus-mode switch to M/A.
x
Focus.
If desired, autofocus can be over-ridden by rotating the lens
focus ring while the shutter-release button is pressed halfway
(or, if the camera is equipped with an AF-ON button, while the
AF-ON button is pressed). To refocus using autofocus, press the
shutter-release button halfway or press the AF-ON button again.
■ ■
 Depth of Field
 Depth of Field
The depth-of-fi eld indicators on the lens show the approximate depth of
fi eld. If the camera off ers depth-of-fi eld preview (stop down), depth of fi eld
can also be previewed in the viewfi nder. See the depth of fi eld table for
more information.
Note: Note that the focus distance indicator is intended only as a guide and
may not accurately show the distance to the subject and may, due to depth
of fi eld or other factors, not show ∞ when the camera is focused on a distant
object.
1.6 1
0.5
0.3
Depth-of-fi eld
indicators
■ ■
 Aperture
 Aperture
Aperture is adjusted using camera controls.
■ ■
  The Lens Hood
  The Lens Hood
The lens hoods protect the lens and block stray light that would otherwise
cause fl are or ghosting.
Attaching the Hood
Attaching the Hood
Align the lens hood mounting mark (
with the lens hood alignment mark (
and then rotate the hood (w) until the
mark is aligned with the lens hood
lock mark (—
When attaching or removing the hood, hold it near the
base and avoid gripping it too tightly. Vignetting may occur if the hood is
not correctly attached.
The hood can be reversed and mounted on the lens when not in use.
Français
■ ■
Avant de l'utiliser, veuillez lire attentivement ces instructions et le manuel
 Focusing Screens
 Focusing Screens
The following cameras support a variety of focusing screens for use in dif-
de l'appareil photo.
ferent situations.
Remarque : lorsqu'il est monté sur un refl ex numérique de format DX,
comme le D7200 ou le D5500, cet objectif a un angle de champ de 61° et
Screen
Screen
EC-B
EC-B
Camera
Camera
A A
B B
C C
E E
EC-E G1 G1
EC-E
G2 G2
G3 G3 G4 G4 J J
L L
M M U U
une focale équivalente à 36 mm (format 24×36 mm).
F6
 
— — — — —
 
Pour votre sécurité
Pour votre sécurité
F5+ DP-30
 
 
 
A  AVERTISSEMENTS
 AVERTISSEMENTS
A
F5+ DA-30
 
 
 
• Ne démontez pas ou ne modifi ez pas le produit. En cas de dysfonctionnement,
(+0.5)
ce produit ne doit être réparé que par un technicien qualifi é. Si ce produit
:
Recommended.
se casse suite à une chute ou à un autre accident, évitez de toucher
:
Vignetting visible in viewfi nder (photographs are not aff ected).
les parties exposées. Le non-respect de ces consignes de sécurité peut
—:
Not compatible with camera.
provoquer un choc électrique ou d'autres blessures.
( ):
Figures in parentheses give the exposure compensation for cen-
• En cas de dysfonctionnement, mettez immédiatement l'appareil photo hors tension.
ter-weighted metering. Select "Other screen" for Custom Setting
En cas d'apparition de fumée ou d'une odeur inhabituelle provenant
b6 ("Screen comp. " ) when adjusting exposure compensation for
du matériel, débranchez immédiatement l'adaptateur secteur et retirez
the F6; note that with screens other than B or E, "Other screen"
l'accumulateur de l'appareil photo, en faisant attention de ne pas vous
must be selected even when the value for exposure compensa-
brûler. Continuer d'utiliser le matériel risque de provoquer un incendie ou
tion is 0. Exposure compensation for the F5 can be adjusted using
des blessures. Une fois l'accumulateur retiré, apportez votre matériel à un
Custom Setting 18; see the camera manual for details.
centre Nikon agréé pour le faire contrôler.
Empty cell: Not suited to use with this lens. Note that type M screens can
• Gardez le produit au sec. N'exposez pas ce produit à l'eau ou ne le manipulez
however be used for photomicrography and macro photography
pas avec les mains mouillées. Le non-respect de cette consigne de
at magnifi cations of 1 : 1 or higher.
sécurité peut provoquer un incendie ou un choc électrique.
Note: The F5 supports matrix metering with A, B, E, EC-B/EC-E, J, and L focusing
• N'utilisez pas le matériel en présence de gaz infl ammables. La manipulation du
screens only.
matériel dans des stations-service ou en présence de propane, d'autres gaz
infl ammables ou de poussière peut provoquer une explosion ou un incendie.
■ ■
 Lens Care
 Lens Care
• Ne regardez pas le soleil à travers l' o bjectif ou le viseur de l'appareil photo. L' o bservation
• Do not pick up or hold the lens or camera using only the lens hood.
du soleil ou de toute autre source lumineuse puissante à travers l' o bjectif ou
• Keep the CPU contacts clean.
le viseur peut provoquer des troubles irrémédiables de la vision.
• Should the rubber lens-mount gasket be damaged, cease use immedi-
A
A  MISES EN GARDE
 MISES EN GARDE
ately and take the lens to a Nikon-authorized service center for repair.
• Conservez hors de portée des enfants. Le non-respect de cette consigne de
• Use a blower to remove dust and lint from the lens surfaces. To remove
sécurité peut provoquer des blessures ou le dysfonctionnement du produit.
smudges and fi ngerprints, apply a small amount of ethanol or lens cleaner
• Ne focalisez pas les rayons du soleil à travers l'objectif. Les rayons du soleil
to a soft, clean cotton cloth or lens-cleaning tissue and clean from the
focalisés à travers l'objectif peuvent provoquer un incendie. Lorsque vous
center outwards using a circular motion, taking care not to leave smears
photographiez des sujets à contre-jour, maintenez le soleil loin du cadre ;
or touch the glass with your fi ngers.
si vous n'avez pas l'intention d'utiliser l'objectif avant longtemps, remettez
• Never use organic solvents such as paint thinner or benzene to clean the
en place ses bouchons et rangez-le à l'abri de la lumière directe du soleil.
lens.
• Ne surchauff ez pas le produit. Ne laissez pas ce produit dans des lieux exposés
• The lens hood or NC fi lters can be used to protect the front lens element.
à des températures très élevées, comme dans une voiture fermée en plein
• Attach the front and rear caps before placing the lens in its lens case.
soleil. N'emballez pas ce produit dans une serviette, un mouchoir ou ne
• If the lens will not be used for an extended period, store it in a cool, dry
le recouvrez pas de quelque manière que ce soit lorsque vous l'utilisez. Le
location to prevent mold and rust. Do not store in direct sunlight or with
non-respect de ces consignes de sécurité peut provoquer un incendie ou
naphtha or camphor moth balls.
le dysfonctionnement du produit.
• Keep the lens dry. Rusting of the internal mechanism can cause irrepa-
■ ■
 Parties de l'objectif
 Parties de l'objectif
rable damage.
q Parasoleil
• Leaving the lens in extremely hot locations could damage or warp parts
w Repère d'alignement du parasoleil
made from reinforced plastic.
e Repère de verrouillage du parasoleil
■ ■
 Supplied Accessories
 Supplied Accessories
r Repère de montage du parasoleil
• 72 mm snap-on Front Lens Cap LC-72
t Bague de mise au point
• Rear Lens Cap LF-4
y Indicateur de distance de mise au point
• Bayonet Hood HB-76
u Repère de distance de mise au point
i Repère de montage de l'objectif
• Lens Case CL-1015
o Joint en caoutchouc de la monture d'objectif
■ ■
 Compatible Accessories
 Compatible Accessories
!0 Contacts du microprocesseur
• 72 mm screw-on fi lters
!1 Commutateur du mode de mise au point
Exposure (shooting)
Exposure (shooting)
■ ■
 Specifi cations
 Specifi cations
mode
mode
■ ■
  Compatibilité
  Compatibilité
Type
Type
Type G AF-S lens with built-in CPU and F mount
Les marques («
») indiquent les fonctions prises en charge, les traits
P P
4 4
S S
A A
M M
AF AF
5 5
Focal length
Focal length
24 mm
(« — ») les fonctions non prises en charge. Certaines restrictions peuvent
✔ ✔ ✔ ✔ ✔
Maximum aperture
Maximum aperture
f/1.8
s'appliquer ; consultez le manuel de l'appareil photo pour plus de détails.
Lens construction
Lens construction
12 elements in 9 groups (including 2 ED lens elements, 2
✔ ✔ ✔ ✔ ✔
aspherical lens elements, and lens elements with Nano-Crystal
coatings)
✔ ✔
Angle of view
Angle of view
• Nikon fi lm SLR and FX-format D-SLR cameras: 84° 
Appareil photo
Appareil photo
— —
• Nikon DX-format D-SLR cameras: 61°
Appareils photo numériques refl ex Nikon de
Distance information Output to camera
Distance information
✔ ✔ ✔ ✔
format FX et DX
Focusing
Focusing
Rear Focusing (RF) System with autofocus con-
F6, F5, F100, gamme F80, gamme F75,
✔ ✔
trolled by Silent Wave Motor and separate focus
— — —
gamme F65, Pronea 600i, Pronea S
ring for manual focus
Focus distance indicator
Focus distance indicator 0.23 m to infi nity (∞)
Gamme F4, F90X, gamme F90, gamme F70
Minimum focus
Minimum focus
0.23 m (0.75ft) from focal plane
Gamme F60, gamme F55, gamme F50,
distance
distance
F-401x, F-401s, F-401
Diaphragm blades
Diaphragm blades
7 (rounded diaphragm opening)
F-801s, F-801, F-601
M
Diaphragm
Diaphragm
Fully automatic
Aperture range
Aperture range
f/1.8 – 16
F3AF, F-601, F-501, appareils MF Nikon (sauf
Metering
Metering
Full aperture
F-601
M
)
Filter-attachment size 72 mm (P = 0.75 mm)
Filter-attachment size
1. Mode d'exposition M (manuel) non disponible.
Dimensions
Dimensions
Approx. 77.5 mm maximum diameter × 83.0 mm
2. Inclut les modes AUTO et scène (Vari-programme).
(distance from camera lens mount fl ange)
3. Autofocus.
Weight
Weight
Approx. 355 g (12.6 oz)
Lens focus mode
Lens focus mode
■ ■
 Mise au point
 Mise au point
Nikon reserves the right to change the specifi cations of the hardware described
M/A
M/A
M M
Les modes de mise au point pris en charge sont indiqués dans le tableau
in this manual at any time and without prior notice.
Autofocus
Manual focus
suivant (pour en savoir plus sur les modes de mise au point de l'appareil
with manual
with electronic
photo, consultez le manuel de ce dernier).
override
rangefi nder
Appareil photo
Appareil photo
Manual focus (electronic
rangefi nder available with
Appareils photo numériques refl ex
Nikon de format FX et DX, F6, F5,
all cameras except F-601
M
/
gamme F4, F100, F90X,
N6000
*
)
gamme F90, gamme F80,
gamme F75, gamme F70, gamme F65,
Pronea 600i, Pronea S
Gamme F60, gamme F55,
gamme F50, F-801s, F-801,
F-601
M
, F-401x, F-401s, F-401
M/A (Autofocus à priorité manuelle)
M/A (Autofocus à priorité manuelle)
Pour faire la mise au point en utilisant l'autofocus à priorité manuelle (M/A) :
z
Positionnez le commutateur du mode de mise au point de l'objectif
sur M/A.
x
Eff ectuez la mise au point.
Si vous le souhaitez, vous pouvez désactiver l'autofocus en
pivotant la bague de mise au point de l'objectif avec le déclencheur
appuyé à mi-course (ou avec la commande AF-ON appuyée, si
l'appareil photo est pourvu d'une commande AF-ON). Pour refaire
la mise au point avec l'autofocus, appuyez à mi-course sur le
déclencheur ou appuyez de nouveau sur la commande AF-ON.
■ ■
 Profondeur de champ
 Profondeur de champ
Les indicateurs de profondeur de champ visibles sur l'objectif indiquent
la profondeur de champ approximative. Si l'appareil photo dispose d'une
fonction d'aperçu de la profondeur de champ, il est également possible de
prévisualiser cette dernière dans le viseur. Reportez-vous au tableau de la
Focus distance
profondeur de champ pour en savoir plus.
mark
Note: remarquez que la distance affi chée par l'indicateur de distance de mise au
point n' e st donnée qu'à titre indicatif et peut ne pas correspondre précisément
à la distance réelle du sujet, et peut, en raison de la profondeur de champ ou
d'autres facteurs, ne pas affi cher ∞ alors que le sujet mis au point est éloigné.
Indicateurs de
profondeur de champ
■ ■
 Ouverture
 Ouverture
)
)
Pour régler l'ouverture, utilisez les commandes de l'appareil photo.
■ ■
  Parasoleil
  Parasoleil
Le parasoleil protège l'objectif et bloque la lumière diff use pouvant causer
).
de la lumière parasite ou une image fantôme.
symbol on its
Fixation du parasoleil
Fixation du parasoleil
Lors de la fi xation ou du retrait du parasoleil, tenez-le près du symbole
sur sa base, et évitez de le serrer trop fermement. Un vignettage peut se
produire si le parasoleil n'est pas correctement attaché.
Le parasoleil peut être retourné et monté sur l' o bjectif lorsqu'il n' e st pas utilisé.
中文版(简体)
■ ■
 Verres de visée
 Verres de visée
使用产品前请仔细阅读本使用说明书,并请妥善保管。
Les appareils photo suivants sont compatibles avec un grand nombre de
在使用本产品前,请仔细阅读这些使用说明和照相机的说明书。
verres de visée adaptés à diff érentes situations.
注意 : 当安装在一台
Verre
Verre
EC-B
EC-B
D5500
)上时,该镜头的视角为
Appareil photo
Appareil photo
A A B B C C E E
EC-E
EC-E G1 G1 G2 G2 G3 G3 G4 G4 J J L L M M U U
格式) 。
F6
 
 
— — — — —
安全须知
F5+ DP-30
 
 
 
为预防发生伤害、损失或其他事故,请在使用本产品前仔细阅读
"安全须知" ,并以正确的方法使用。请在阅读之后妥善保管本说明
F5+ DA-30
 
 
 
(+0,5)
书,以便随时查阅。
:
Recommandé.
A
警告
(有可能造成人员死亡或负重伤的事项)
:
Vignettage visible dans le viseur (les photos ne sont pas aff ectées).
A
注意
(有可能造成人身伤害或物品损害的事项)
— :
Non compatible avec l'appareil photo.
( ) :
Les chiff res entre parenthèses donnent la correction d'exposition
图示和符号的实例
pour la mesure pondérée centrale. Sélectionnez « Activ.:
autre » pour le Réglage personnalisé b6 (« Plage visée ») lors de
F
禁止
(不允许进行的行为)符号。
l'ajustement de la correction d'exposition pour l'appareil photo
C
F6 ; remarquez qu'avec les verres autres que B ou E, « Activ.:
执行
(必须进行的行为)符号。
autre » doit être sélectionné, et ce même lorsque la valeur pour
la correction d'exposition est de 0. La correction d'exposition
pour l'appareil photo F5 peut être ajustée en utilisant le Réglage
F
禁止 切勿自行拆解、修理或改装。
personnalisé 18 ; consultez le manuel de l'appareil photo pour
plus de détails.
当产品由于跌落而破损使得内部外露时,切勿用手触碰
F
Cellule vide : L'utilisation ne convient pas avec cet objectif. Veuillez remarquer
禁止
外露部分。
否则将会导致触电或受伤。
cependant que les verres de type M peuvent être utilisés
pour la microphotographie et la macrophotographie avec un
当发现产品变热、冒烟或发出焦味等异常时,请立刻取
grossissement de 1 : 1 ou plus.
出照相机中的电池或切断照相机电源(电源适配器) 。
C
执行
若放任不管,将会导致起火或烫伤。
Remarque : l'appareil photo F5 prend en charge la mesure matricielle avec les
取出电池或切断电源时,请小心勿被烫伤。
verres de visée A, B, E, EC-B/EC-E, J, et L uniquement.
请委托尼康授权的维修服务中心进行修理。
■ ■
 Entretien de l'objectif
 Entretien de l'objectif
切勿使产品被水淋湿。
F
• Ne prenez pas ou ne tenez pas l'objectif ou l'appareil photo en saisissant
禁止
勿用湿手触碰。
否则将导致触电或起火。
uniquement le parasoleil.
• Maintenez les contacts du microprocesseur propres.
切勿在有可能起火、爆炸的场所使用。
• Si le joint en caoutchouc de la monture d'objectif est endommagé, cessez
F
禁止
在液化石油气站、汽油加油站等会产生易燃性气体、粉
尘的场所使用产品,将会导致起火或爆炸。
immédiatement l'utilisation et confi ez l'objectif à un centre Nikon agréé
pour le faire réparer.
切勿使用镜头或照相机直接观看太阳或强光。
F
禁止
• Utilisez une souffl ette pour enlever la poussière et les peluches sur
否则将会导致失明或视觉损伤。
la surface de l'objectif. Pour eff acer les taches et les traces de doigt,
imprégnez un morceau de tissu propre en coton avec une petite quantité
d'éthanol ou de nettoyant pour objectif ou utilisez une lingette de
切勿在婴幼儿伸手可及之处保管本产品。
C
执行
nettoyage d'objectif, et nettoyez avec un mouvement circulaire à partir
否则将会导致受伤或故障。
du centre vers l'extérieur, tout en prenant soin de ne pas laisser de taches,
进行背光拍摄时,务必使太阳充分偏离视角。
C
ni de toucher le verre avec vos doigts.
执行
不使用时,请盖上镜头盖,或者存放在没有阳光照射处。
• N'utilisez jamais de solvants organiques comme un diluant à peinture ou
阳光会聚焦,并将导致起火。
du benzène pour nettoyer l'objectif.
切勿置于高温的地方(如夏天封闭的车内或直射阳光
• Le parasoleil ou les fi ltres NC peuvent être utilisés pour protéger la lentille
下) 。
F
禁止
frontale.
切勿将产品用手帕或毛巾包裹着使用。
否则将会导致故障或起火。
• Fixez les bouchons avant et arrière avant de placer l'objectif dans son étui.
• Si vous n'avez pas l'intention d'utiliser l'objectif pendant une période
■ 镜头部件
prolongée, rangez-le dans un endroit frais et sec pour éviter la moisissure
q 镜头遮光罩
et la rouille. Ne pas ranger à la lumière directe du soleil ou avec des boules
w 镜头遮光罩对齐标记
antimites de naphtaline ou de camphre.
• Tenez l'objectif au sec. La formation de rouille sur le mécanisme interne
e 镜头遮光罩锁定标记
peut causer des dégâts irréparables.
r 镜头遮光罩安装标记
• Laisser l'objectif dans des endroits extrêmement chauds peut
t 对焦环
endommager ou déformer les éléments composés de plastique renforcé.
y 对焦距离指示
■ ■
 Accessoires fournis
 Accessoires fournis
u 对焦距离标记
• Bouchon avant d'objectif encliquetable 72 mm LC-72
i 镜头安装标记
• Bouchon arrière d'objectif LF-4
o 镜头卡口橡胶垫圈
• Parasoleil à baïonnette HB-76
CPU
Mode d'exposition
Mode d'exposition
!0
接点
• Étui pour objectif CL-1015
(prise de vue)
(prise de vue)
!1 对焦模式切换器
■ ■
 Accessoires compatibles
 Accessoires compatibles
P P
2 2
S S
A A
M M
AF AF
3 3
■ 兼容性
• Filtres à visser 72 mm
✔ ✔ ✔ ✔ ✔
勾选标记( "
■ ■
 Caractéristiques
 Caractéristiques
功能。可用功能可能受到一些限制 ; 有关详细信息,请参阅照相机
的说明书。
✔ ✔ ✔ ✔ ✔
Type
Type
Objectif AF-S de type G avec microprocesseur intégré
1
et monture F
✔ ✔
— —
Focale
Focale
24 mm
✔ ✔ ✔ ✔
Ouverture maximale
Ouverture maximale f/1.8
尼康
FX
格式和
照相机
Construction optique 12 lentilles en 9 groupes (dont 2  lentilles en verre ED,
Construction optique
✔ ✔
— — —
2 lentilles asphériques et des lentilles bénéfi ciant d'un traitement
F6
F5
F100
nanocristal)
系列、
Pronea 600i
Angle de champ
Angle de champ
• Refl ex numériques Nikon de format FX et refl ex
F4
F90X
系列、
argentiques Nikon : 84°
F60
F55
系列、
• Refl ex numériques Nikon de format DX : 61°
F-401s
F-401
Information de
Information de
Communiquée au boîtier de l'appareil photo
F-801s
F-801
distance
distance
F3AF
F-601
Mise au point
Mise au point
Système de mise au point arrière (RF, Rear Focusing)
F-601
除外)
M
avec autofocus commandé par un moteur
ondulatoire silencieux (SWM) et bague de mise au
1 曝光模式
point pour mise au point manuelle
2 包括自动和场景 (数字可变程序)模式。
Mode de mise au point
Mode de mise au point
Mode de mise
Mode de mise
3 自动对焦。
Indicateur de
Indicateur de
de l'objectif
de l'objectif
au point de
au point de
distance de mise au
distance de mise au
0,23 m à l'infi ni (∞)
■ 对焦
l'appareil photo
l'appareil photo
M/A
M/A
M M
point
point
所支持的对焦模式如下表所示 (有关照相机对焦模式的信息,请参
Mise au point
阅照相机的说明书) 。
Autofocus
Distance minimale de
Distance minimale de
manuelle avec
0,23 m depuis le plan focal
AF
à priorité
mise au point
mise au point
télémètre
manuelle
Lamelles de
Lamelles de
électronique
照相机
7 (diaphragme circulaire)
diaphragme
diaphragme
Mise au point
尼康
FX
格式和
MF
Diaphragme
Diaphragme
Intégralement automatique
manuelle
单镜反光照相机、
(télémètre électronique
系列、
F100
Plage des ouvertures
Plage des ouvertures f/1.8 – 16
F80
系列、
F75
disponible sur tous les
AF, MF
Mesure
Mesure
Pleine ouverture
F65
系列、
Pronea 600i
appareils photo excepté
Diamètre de fi xation
Diamètre de fi xation
Pronea S
F-601
M
)
72 mm (P = 0,75 mm)
pour fi ltre
pour fi ltre
F60
F55
系列、
F-801s
F-801
Dimensions
Dimensions
Environ 77,5 mm de diamètre maximum × 83,0 mm
F-401x
F-401s
(distance à partir du plan d'appui de la monture d' o bjectif de
l'appareil photo)
M/A
(手动优先的自动对焦)
Poids
Poids
Environ 355 g
使用手动优先的自动对焦(
Nikon se réserve le droit de modifi er les caractéristiques du matériel décrit dans
z
将镜头对焦模式切换器推至
ce manuel à tout moment et sans préavis.
x
对焦。
若有需要,您可在半按快门释放按钮期间(或者,若照相机配
备有一个
对焦环来使手动对焦优先于自动对焦。若要使用自动对焦以重
新对焦,请再次半按快门释放按钮或再次按下
■ 景深
镜头上的景深指示表示大致的景深。若照相机支持景深预览(光圈
缩小) ,则景深还可在取景器中进行预览。有关详细信息,请参阅
景深列表。
注意
请注意,对焦距离指示仅可作为指南,可能无法准确显示离拍
摄对象的距离,并且由于景深或其他因素的影响,照相机对焦于远距
离物体时可能不会显示 ∞ 。
1.6 1
景深指示
0.5
0.3
■ 光圈
Repère de distance
请使用照相机控制调整光圈。
de mise au point
■ 镜头遮光罩
镜头遮光罩可保护镜头并阻挡可能导致杂光或鬼影的散射光线。
安装遮光罩
Alignez le repère de montage du parasoleil
(
) sur le repère d'alignement du parasoleil
安装或取下遮光罩时,请在其底部的
(
), puis tournez le parasoleil (w) jusqu'à
免握得太紧。若未正确安装好遮光罩,则可能会产生渐晕。
ce que le repère
soit aligné sur le repère
不使用时,可将遮光罩反转并固定在镜头上。
de verrouillage du parasoleil (—
).
■ 对焦屏
下列照相机支持用于不同情况下的多种对焦屏。
对焦屏
EC-B
DX
D7200
格式数码单镜反光照相机 (例如
照相机
A B C E
EC-E G1 G2 G3 G4 J L M U
61
36mm
35mm
° 且焦距相当于
F6
 
— —
 
F5+ DP-30
 
 
 
F5+ DA-30
 
 
 
(+0.5)
:
推荐使用。
:
在取景器中可见渐晕 (照片不会受到影响) 。
:
与照相机不兼容。
( )
:
括号中的数据是指用于中央重点测光的曝光补偿值。
当调整
F6
的曝光补偿时,请在个人设定
b6
( "对焦屏
补偿" )中选择 "其它对焦屏" ;请注意,使用
B
以外的对焦屏时,即使曝光补偿值为
0
,也必须选择
"其它对焦屏" 。
F5
的曝光补偿可使用个人设定
18
进行
调整 ; 有关详细信息,请参阅照相机的说明书。
空白单元格
:
不适用于该镜头。请注意,在放大倍率为
1 : 1
或更高
警告
M
A
时,
型屏幕仍可用于显微拍摄和微距拍摄。
: F5
A
B
E
EC-B/EC-E
J
L
注意
仅在使用
对焦屏时支持矩阵测光。
■ 镜头保养
• 拿起或持握镜头或照相机时,切勿仅持拿镜头遮光罩。
• 保持
CPU
接点清洁。
• 若镜头卡口橡胶垫圈损坏,请立即停止使用并将镜头送至尼康授
权的维修服务中心进行维修。
• 用吹气球去除镜头表面的灰尘和浮屑。若要去除污点和指纹,可
使用一块滴有少许乙醇或镜头清洁剂的干净软棉布或镜头清洁
纸,以圆周运动方式从里向外进行清洁。注意不要留下污渍,也
不要用手指碰触玻璃。
• 切勿使用涂料稀释剂或苯等有机溶剂清洁镜头。
• 镜头遮光罩或
NC
滤镜可用于保护前部镜头元件。
• 将镜头放入镜头套之前,请盖好镜头前盖和镜头后盖。
• 若在较长时间内不使用镜头,请将其存放在阴凉干燥的地方以防
止发霉和生锈。切不可存放在直射阳光下,也不可与石脑油或樟
脑丸一起存放。
A
注意
• 保持镜头干燥。内部构造生锈将导致无法挽回的损坏。
• 将镜头放置在过于炎热的地方将会使强化塑料部件受损或变形。
• 运输产品时,请在包装箱内装入足够多的缓冲材料,以减少(避
免)由于冲击导致产品损坏。
■ 随附配件
72 mm
搭扣式镜头前盖
LC-72
• 镜头后盖
LF-4
• 卡口式镜头遮光罩
HB-76
• 镜头套
CL-1015
■ 兼容的配件
72 mm
旋入式滤镜
■ 技术规格
CPU
F
G
AF-S
类型
带内置
卡口的
镜头
焦距
24 mm
最大光圈
f/1.8
9
12
2
ED
2
镜头结构
片 (包括
镜片组件、
枚非球面镜片
组件和带纳米结晶涂层的镜片组件)
• 尼康胶卷单镜反光与
FX
视角
格式数码单镜反光照相
84
机 :
°
• 尼康
DX
格式数码单镜反光照相机 :
61
°
" )表示支持的功能,破折号( "—" )表示不支持的
距离信息
输出到照相机
RF
对焦
后组对焦 (
)系统 (可进行由宁静波动马达控
制的自动对焦,具备用于手动对焦的独立对焦环)
曝光(拍摄)模式
0.23 m
对焦距离指示
至无穷远 (∞)
照相机
P
2
S
A
M
AF
3
最近对焦距离
0.23 m
(至焦平面)
DX
格式数码单镜反光
光圈叶片
7
片 (圆形光圈孔)
F80
系列、
F75
系列、
F65
光圈
全自动
Pronea S
1
f/1.8 – 16
光圈范围
F90
F70
系列、
系列
测光
全开光圈测光
F50
F-401x
系列、
系列、
滤镜附件尺寸
72 mm
P = 0.75 mm
77.5 mm
83.0 mm
尺寸
(最大直径)×
F-601
M
(从照相机镜头卡口边缘开始的距离)
F-501
、 尼康
MF
照相机
355 g
重量
尼康公司保留可随时更改说明书内载之硬件技术规格的权利,而无
M
(手动)不可用。
须事先通知。
镜头对焦模式
照相机
对焦模式
M/A
M
DX
格式数码
带有电子
手动优先的
F6
F5
F4
AF
测距仪的
自动对焦
F90X
F90
系列、
手动对焦
系列、
F70
系列、
MF
手动对焦
F-601
(除
M
以外的
F50
系列、
系列、
所有照相机均带有
F-601
AF
MF
M
电子测距仪)
F-401
M/A
)进行对焦的步骤如下 :
M/A
AF-ON
按钮,则在按下
AF-ON
按钮期间)旋转镜头
AF-ON
按钮。
1.6 1
0.5
0.3
对焦距离标记
将镜头遮光罩安装标记( ● )与镜头
遮光罩对齐标记(
)对齐,然后旋
转遮光罩( w )直至 ● 标记与镜头遮
光罩锁定标记( —
)对齐。
标记附近将其握住,并避
 Depth of fi eld (Metric)
 Depth of fi eld (Metric)
■ ■
 Profondeur de champ
 Profondeur de champ
■ 景深
(m)
• Focus distance
• Depth of fi eld
• Reproduction ratio
• Distance de mise au point
• Profondeur de champ
• Rapport de reproduction
对焦距离
景深
成像率
f/1.8
f/2.0
f/2.8
f/4
f/5.6
f/8
f/11
f/16
0.23 0.23 – 0.23 0.23 – 0.23 0.23 – 0.23 0.23 – 0.23 0.23 – 0.24 0.22 – 0.24 0.22 – 0.24 0.22 – 0.25 1/4.9
0.3 0.30 – 0.30 0.30 – 0.31 0.29 – 0.31 0.29 – 0.31 0.29 – 0.31 0.28 – 0.32 0.28 – 0.33 0.27 – 0.34 1/7.7
0.5 0.48 – 0.52 0.48 – 0.52 0.48 – 0.53 0.47 – 0.54 0.46 – 0.56 0.44 – 0.59 0.42 – 0.63 0.40 – 0.73 1/15.9
∞ 9.88 – ∞
9.20 – ∞
6.60 – ∞
4.65 – ∞
3.35 – ∞
2.38 – ∞
1.76 – ∞
1.25 – ∞ 1/∞
■ ■
Depth of fi eld (Imperial)
Depth of fi eld (Imperial)
(ft)
(ft)
Focus distance
Depth of field
Reproduction ratio
f/1.8
f/2.0
f/2.8
f/4
f/5.6
f/8
f/11
f/16
E
9 8⁄16 in. –
9 8⁄16 in. –
9 8⁄16 in. –
9 7⁄16 in. –
9 6⁄16 in. –
9 4⁄16 in. –
9 2⁄16 in. –
8 15⁄16 in. –
0.8
1/5.4
9 11⁄16 in.
9 11⁄16 in.
9 12⁄16 in.
9 13⁄16 in.
9 14⁄16 in.
10 in.
10 2⁄16 in.
10 7⁄16 in.
11 13⁄16 in. –
11 13⁄16 in. –
11 12⁄16 in. –
11 10⁄16 in. –
11 8⁄16 in. –
11 5⁄16 in. –
11 2⁄ 1 6 in. –
10 12⁄ 1 6 in. –
1
1/7.9
1 ft 2⁄16 in.
1 ft 4⁄16 in.
1 ft 4⁄16 in.
1 ft 6⁄16 in.
1 ft 10⁄16 in.
1 ft 13⁄16 in.
1 ft 1 3⁄ 1 6 in.
1 ft 1 13⁄ 1 6 in.
1 ft 6 10⁄ 1 6 in. –
1 ft 6 10⁄ 1 6 in. –
1 ft 6 6⁄ 1 6 in. –
1 ft 6 in. –
1 ft 5 8⁄ 1 6 in. –
1 ft 4 15⁄ 1 6 in. –
1 ft 4 5⁄ 1 6 in. –
1 ft 3 6⁄ 1 6 in. –
1.6
1/15.4
1 ft 7 13⁄ 1 6 in.
1 ft 7 15⁄ 1 6 in.
1 ft 8 3⁄ 1 6 in.
1 ft 8 10⁄ 1 6 in.
1 ft 9 6⁄ 1 6 in.
1 ft 10 7⁄ 1 6 in.
2 ft
2 ft 3 6⁄ 1 6 in.
32 ft 5 1⁄ 1 6 in. –
30 ft 2 1⁄ 1 6 in. –
21 ft 7 13⁄ 1 6 in. –
15 ft 3 4⁄ 1 6 in. –
11 ft 2⁄ 1 6 in. –
7 ft 9 12⁄ 1 6 in. –
5 ft 9 6⁄ 1 6 in. –
4 ft 1 1⁄ 1 6 in. –
1/∞