Nikon EN-MH2-B2 Mode d'emploi - Page 2

Parcourez en ligne ou téléchargez le pdf Mode d'emploi pour {nom_de_la_catégorie} Nikon EN-MH2-B2. Nikon EN-MH2-B2 2 pages. Rechargeable ni-mh battery (×2)

It
1,2 V/min. 2300 mAh (tip. 2300 mAh) *
W momencie dostawy akumulatory nie są naładowane;
Le batterie non vengono vendute cariche;
. Non utilizzare caricabatterie MH-70 o
ani MH-71. Aby uzyskać więcej informacji, proszę przeczytać Instrukcję obsługi MH-72.
MH-71. Per ulteriori informazioni, fare riferimento al Manuale d'uso del caricabat-
Nowe akumulatory i akumulatory nieużywane przez długi okres mogą mieć niższą
terie MH-72.
pojemność. Jest to normalne zjawisko, a pojemność akumulatorów wzrośnie po
La capacità delle batterie nuove e delle batterie non utilizzate per un lungo perio-
kilkukrotnym rozładowaniu i naładowaniu. Akumulatory, które bardzo szybko się
do può risultare ridotta. Ciò è normale: la capacità delle batterie aumenta dopo
rozładowują po naładowaniu, osiągnęły koniec okresu użytkowania i należy je
diversi utilizzi e ricariche. Se le batterie non rimangono cariche, ciò signifi ca che
wymienić.
hanno raggiunto la fi ne della propria durata di esercizio e vanno sostituite.
Proszę zwrócić uwagę, że akumulatory mogą się nie naładować, jeśli styki są
zabrudzone; dokładnie oczyść styki akumulatorów i ładowarki suchą ściereczką przed
Si osservi che potrebbe essere impossibile ricaricare le batterie in caso di terminali
rozpoczęciem ładowania. Przed ponownym naładowaniem akumulatorów należy je
sporchi; prima della ricarica, pulire accuratamente la batteria ed i contatti del cari-
całkowicie rozładować.
cabatterie con un panno asciutto. Prima della ricarica, scaricare le batterie.
Proszę przestrzegać poniższych środków ostrożności, aby zapobiec uszkodzeniu
Per evitare di arrecare danni a proprietà e provocare lesioni a sé stessi o a terzi, osser-
mienia i odniesieniu obrażeń ciała przez użytkownika i inne osoby. Nieprzestrzeganie
vare le seguenti precauzioni di sicurezza. La mancata osservanza delle presenti pre-
tych środków ostrożności może prowadzić do wycieku elektrolitu z akumulatora,
cauzioni potrebbe provocare perdite, surriscaldamento, danni alla batteria o incendi.
przegrzania, pęknięcia lub zapłonu akumulatora.
Utilizzare esclusivamente con dispositivi progettati per l'uso con
questo prodotto. Inserire nella direzione corretta. Non mettere in
corto circuito, modifi care, saldare, portare a contatto con fi amme o calore, imma-
modyfi kować, nie lutować, nie demontować, nie narażać na działanie ciepła lub
płomienia, nie przechowywać ani nie przewozić razem z metalowymi przedmiotami,
gazzinare o trasportare con oggetti metallici quali forcine per capelli o collanine.
takimi jak spinki do włosów lub naszyjniki. Jeśli płyn z akumulatora dostanie się
Se il liquido delle batterie viene a contatto con gli occhi, risciacquare immediata-
do oczu, należy natychmiast przepłukać miejsce, do którego dostał się płyn, czystą
mente la zona interessata con acqua corrente e rivolgersi a un medico. La mancata
wodą i uzyskać pomoc lekarską. Nieprzestrzeganie tego środka ostrożności może
osservanza della suddetta precauzione può provocare danni alla vista.
prowadzić do uszkodzenia oka.
Non rimuovere né danneggiare l'involucro. Non immergere né mettere a contatto
Nie zdejmować ani nie uszkadzać obudowy. Nie zanurzać w wodzie i nie narażać na
con acqua. Interrompere immediatamente l'uso se si osservano cambiamenti nelle
działanie wody w inny sposób. Natychmiast zaprzestać użytkowania, jeśli zauważy
batterie, quali perdita di colore o deformazione. Mantenere fuori dalla portata dei
się jakąkolwiek zmianę akumulatora, taką jak zmiana koloru lub odkształcenie.
bambini. Non utilizzare insieme batterie vecchie e nuove o batterie di diverso tipo.
Przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie używać razem starych
Se il liquido delle batterie viene a contatto con pelle o abiti, risciacquare imme-
i nowych akumulatorów ani akumulatorów różnych typów. Jeśli płyn z akumulatora
diatamente la zona interessata con acqua corrente. La mancata osservanza della
zetknie się ze skórą lub ubraniem, należy natychmiast przepłukać miejsce, do którego
suddetta precauzione può provocare irritazioni cutanee.
dostał się płyn, czystą wodą. Nieprzestrzeganie tego środka ostrożności może
prowadzić do podrażnienia skóry.
Impedire che le batterie subiscano forti shock fi sici. Utilizzare le
batterie in coppia e ricaricarle insieme. Inserire le batterie nel
caricabatterie nella giusta direzione.
jednocześnie. Wkładać akumulatory do ładowarki dobrą stroną.
Questo simbolo sulla batteria indica che la batteria deve essere
Ten symbol umieszczony na akumulatorze wskazuje, że akumulator
smaltita negli appositi contenitori di rifi uti. Le seguenti istruzioni
powinien być wyrzucany do śmieci osobno. Poniższe informacje
sono rivolte esclusivamente agli utenti di paesi europei:
dotyczą tylko użytkowników w krajach europejskich:
• La presente batteria deve essere smaltita nell'apposito contenito-
• Akumulator należy wyrzucać do śmieci osobno w odpowiednich
re di rifi uti. Non smaltire insieme ai rifi uti domestici.
punktach zbiórki odpadów. Nie należy go wyrzucać z odpadami
• Per ulteriori informazioni, vi preghiamo di contattare le autorità
z gospodarstw domowych.
• Więcej informacji można uzyskać u sprzedawcy lub w wydziale miejscowych władz
locali responsabili dello smaltimento dei rifi uti.
zajmującym się utylizacją odpadów.
* Sulla base dei livelli di ricarica/scarica stabiliti da JIS C8708 1997 (4.2.1).
* W oparciu o poziomy ładowania/rozładowania ustalone przez JIS C8708 1997 (4.2.1).
Gr
1,2V/λεπτό 2300 mAh (τύπ.2300 mAh) *
Szállításkor az akkumulátorok nincsenek feltöltve.
. Μην χρησιμοποιείτε τους φορτιστές
μπαταρίας MH-70 ή MH-71. Ανατρέξτε στο Εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης του MH-72 για
MH-71 akkumulátortöltőket. Részletesebb tájékoztatással az MH-72 Használati
περισσότερες πληροφορίες.
útmutatója szolgál.
Καινούριες μπαταρίες και μπαταρίες που δεν έχουν χρησιμοποιηθεί για μεγάλα
Az új akkumulátorok és a hosszú ideig nem használt akkumulátorok
χρονικά διαστήματα ενδέχεται να παρουσιάσουν μειωμένη χωρητικότητα. Αυτή η
kapacitáscsökkenést mutathatnak. Ez normális jelenség, és az akkumulátor kapacitása
συμπεριφορά είναι φυσιολογική και η χωρητικότητα της μπαταρίας θα αυξηθεί με την
az ismételt használat és újratöltés nyomán megnő. Az olyan akkumulátorok, amelyek
επαναλαμβανόμενη χρήση και φόρτιση. Οι μπαταρίες που δεν συγκρατούν πλέον το
nem tartják meg töltésüket, üzemi élettartamuk végére értek, és cserére szorulnak.
φορτίο, έχουν εξαντλήσει τη ζωή φόρτισής τους και πρέπει να αντικατασταθούν.
Felhívjuk a fi gyelmet arra, hogy az akkumulátorok töltése sikertelennek bizonyulhat
Λάβετε υπόψη πως η φόρτιση των μπαταριών μπορεί να αποτύχει αν οι ακροδέκτες
olyankor, amikor csatlakozóik szennyezettek. Töltés előtt száraz törlőruhával alaposan
δεν είναι καθαροί. Καθαρίστε επιμελώς την μπαταρία και τις επαφές του φορτιστή
tisztítsa meg az akkumulátor és a töltő érintkezőit. Újratöltés előtt merítse le az
με ένα στεγνό πανί πριν από την φόρτιση. Αποφορτίστε τις μπαταρίες πριν από την
akkumulátorokat.
φόρτιση.
Saját és mások testi épségének megőrzése, valamint az anyagi károk elkerülése
Τηρήστε τις ακόλουθες προφυλάξεις ασφαλείας για να αποφύγετε την πρόκληση
érdekében tartsa be az alábbi biztonsági óvintézkedéseket. Ezek fi gyelmen kívül
ζημιάς στην περιουσία σας και τον τραυματισμό του εαυτού σας και άλλων προσώπων.
hagyása az akkumulátor szivárgását, túlmelegedését és megrepedését vonhatja
Μη τήρηση αυτών των μέτρων προφύλαξης μπορεί να οδηγήσει σε διαρροή της
maga után, illetve tüzet okozhat.
μπαταρίας, ρήξη από υπερθέρμανση ή πυρκαγιά.
Χρησιμοποιήστε μόνο με συσκευές που προορίζονται για χρήση
με αυτό το προϊόν. Εισάγετε με τη σωστή κατεύθυνση. Μην
módosítsa, ne forassza, ne szerelje szét, ne tegye ki hő vagy láng hatásának, és ne
κόβετε, τροποποιείτε, αποσυναρμολογείτε, εκθέτετε σε υπερβολική ζέστη ή φωτιά το
tárolja vagy szállítsa fémtárgyakkal, például hajtűvel vagy nyaklánccal együtt. Ha az
προϊόν και μην το αποθηκεύετε ή το μεταφέρετε μαζί με μεταλλικά αντικείμενα όπως
akkumulátorokból származó folyadék a szembe jutna, azonnal öblítse ki az érintett
τσιμπιδάκια μαλλιών ή κολιέ. Σε περίπτωση επαφής υγρών μπαταρίας με τα μάτια,
területet tiszta vízzel, és forduljon orvoshoz. Ezen óvintézkedés be nem tartása
ξεβγάλετε αμέσως την περιοχή με καθαρό νερό και ζητήστε ιατρική φροντίδα. Μη
szemsérülést okozhat.
τήρηση αυτής της προφύλαξης μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμό των ματιών.
Ne távolítsa el, és ne sértse meg a burkolatot. Ne merítse vízbe, és ne tegye ki
Μην αφαιρείτε ή καταστρέφετε το περίβλημα. Μην το βυθίζετε ή το φέρνετε σε
nedvesség hatásának. Ha az akkumulátorokon bármilyen változást, például
επαφή με νερό. Διακόψτε αμέσως τη χρήση αν παρατηρήσετε οποιαδήποτε αλλαγή
elszíneződést vagy deformációt észlel, azonnal függessze fel a használatot. Tartsa
στις μπαταρίες, όπως τον αποχρωματισμό ή την παραμόρφωση του σχήματός τους.
gyermekektől távol. Ne használjon egyszerre régi és új akkumulátorokat, illetve eltérő
Κρατήστε το προϊόν μακριά από παιδιά. Μην συνδυάζετε παλιές με καινούριες
típusú akkumulátorokat. Ha az akkumulátorokból származó folyadék a bőrre vagy a
μπαταρίες ή μπαταρίες διαφορετικών τύπων. Αν το υγρό από τις μπαταρίες έρθει σε
ruhára jutna, azonnal öblítse le az érintett területet tiszta vízzel. Ezen óvintézkedés be
επαφή με το δέρμα ή τα ρούχα σας, ξεβγάλετε αμέσως την περιοχή με καθαρό νερό.
nem tartása bőrirritációt okozhat.
Μη τήρηση αυτής της προφύλαξης μπορεί να οδηγήσει σε ερεθισμό του δέρματος.
Μην εκθέτετε τις μπαταρίες σε ισχυρούς κραδασμούς.
Χρησιμοποιήστε τις μπαταρίες ανά ζεύγη και φορτίζετέ τις
akkumulátorokat a helyes polaritással helyezze be a töltőbe.
ταυτόχρονα. Εισάγετε τις μπαταρίες στο φορτιστή με τη σωστή κατεύθυνση.
Ez a jel az akkumulátoron azt jelzi, hogy az akkumulátort külön kell begyűjteni. Az
Αυτό το σύμβολο στην μπαταρία δείχνει ότι η μπαταρία πρέπει να
alábbi információ kizárólag az európai vásárlókra vonatkozik:
απορριφθεί ξεχωριστά. Τα παρακάτω ισχύουν μόνο για τους χρήστες
• Ezt az akkumulátort megfelelő begyűjtési ponton való külön
στις χώρες της Ευρώπης:
begyűjtésre jelölték ki. Ne dobja ki háztartási hulladékként.
• Αυτή η μπαταρία προορίζεται για ξεχωριστή συλλογή σε ένα κατάλληλο
• Amennyiben bővebb információt szeretne kapni, lépjen
σημείο απόρριψης. Μην την απορρίπτετε μαζί με τα οικιακά απορρίμματα.
kapcsolatba a viszonteladóval, vagy a hulladékkezelésért felelős
• Για περισσότερες πληροφορίες, επικοινωνήστε με το κατάστημα
helyi szervekkel.
λιανικής ή τις τοπικές αρχές που είναι υπεύθυνες για τη διαχείριση των αποβλήτων.
* A JIS C8708 1997 (4.2.1) által megállapított töltési/lemerülési szintek alapján.
* Με βάση τα επίσημα επίπεδα φόρτισης/αποφόρτισης της JIS C8708 1997 (4.2.1)
Pl
1,2V/minimum 2300 mAh (typ. 2300 mAh) *
Při dodání nejsou baterie nabité;
. Proszę nie używać ładowarki MH-70
. Nepoužívejte nabíječku baterií MH-70 ani MH-71. Více informací
najdete v Návod k obsluze pro MH-72.
Nové baterie a baterie, které nebyly delší dobu používány, mohou vykazovat
snížení kapacity. To je normální a kapacita baterie se zvýší opakovaným
používáním a nabíjením. Baterie, které již neudrží náboj, dosáhly konce
nabíjecí životnosti a je třeba je vyměnit.
Baterie se nenabijí, pokud jsou znečištěné kontakty; před nabíjením kontakty
baterie i nabíječky důkladně vyčistěte suchou tkaninou. Před nabíjením
baterie vybijte.
Dodržujte následující bezpečnostní opatření, abyste předešli škodě na majetku
a zranění vás i ostatních. Nedodržení těchto bezpečnostních opatření může
vést k úniku elektrolytu z baterie, přehřívání, prasknutí nebo požáru.
Používejte pouze zařízení určená pro tento výrobek. Při
Stosować jedynie z urządzeniami przeznaczonymi do użytku
vkládání dbejte na správnou orientaci.
z tym produktem. Wkładać dobrą stroną. Nie zwierać, nie
neupravujte, nepájejte, nerozdělávejte, nevystavujte teplu ani ohni ani
neukládejte či netransportujte s kovovými předměty, jako jsou sponky nebo
náhrdelníky. Pokud kapalina z baterií vnikne do očí, okamžitě postiženou
oblast opláchněte čistou vodou a vyhledejte lékařskou pomoc. Pokud byste
tento pokyn nedodrželi, mohlo by to vést k poranění oka.
Neodstraňujte ani nepoškozujte plášť. Baterie nedávejte do vody ani je
vodě nevystavujte. Okamžitě baterie přestaňte používat, pokud na nich
zaznamenáte nějaké změny, například změnu barvy nebo deformaci.
Uchovávejte mimo dosah dětí. Nemíchejte staré a nové baterie nebo baterie
různých typů. Pokud kapalina z baterií přijde do kontaktu s kůží nebo
oblečením, okamžitě postiženou oblast opláchněte v čisté vodě. Pokud byste
tento pokyn nedodrželi, mohlo by to vést k podráždění kůže.
Nevystavujte baterie silným otřesům. Používejte baterie
v páru a nabíjejte je ve stejnou dobu. Vkládejte baterie do
Nie narażać akumulatorów na silne uderzenia ani wstrząsy.
nabíječky s ohledem na správnou orientaci.
Stosować akumulatory w parach i ładować oba akumulatory z pary
Tento symbol na baterii značí, že baterie nepatří do komunálního
odpadu. Následující informace jsou určeny pouze uživatelům v
evropských zemích:
• Likvidace této baterie se provádí v rámci tříděného odpadu
na příslušném sběrném místě. Baterii nedávejte do běžného
komunálního odpadu.
• Další informace ohledně nakládání s odpadními produkty Vám poskytne
dodavatel nebo místní úřad.
* Na základě úrovní nabití/vybití podle JIS C8708 1997 (4.2.1).
Hu
1,2 V/min. 2300 mAh (típ.: 2300 mAh) *
Ne használja az MH-70 vagy
MH-70
MH-72
Kizárólag a termékkel való használatra jóváhagyott eszközökkel
használja. A helyes polaritással helyezze be. Ne zárja rövidre, ne
JIS C8708 1997 (4.2.1)
Ne tegye ki az akkumulátorokat erős fi zikai behatásnak. Az
akkumulátorokat párban használja, és egyszerre töltse fel. Az
k
×
2002/95/EC
Cz
1,2 V/min. 2300 mAh (typ. 2300 mAh) *
MH-70
MH-71
MH-72
Nezkratujte,
JIS C8708 1997 (4.2.1)
Ck
Ni-MH 충전용 배터리 EN-MH2-B2 ( 2)
1.2V/min. 2300 mAh (typ. 2300 mAh) *
1.2V/ 분 2300 mAh (typ. 2300 mAh)*
사용 지시 사항
배터리는 최초 충전되어 있지 않습니다 . 사용하기 전에 MH-72 배터
MH-71
리 충전기로 배터리를 충전하십시오 . MH-70 이나 MH-71 배터리 충
전기를 사용하지 마십시오 . 자세한 내용은 MH-72 사용설명서를 참
조하십시오 .
새 배터리와 장기간 사용하지 않은 배터리는 성능이 떨어질 수도 있
습니다 . 이것은 정상이며 배터리 성능이 반복적으로 사용하고 재충
전하면서 향상될 수 있습니다 . 더 이상 충전되지 않는 배터리는 충전
수명이 다한 것이므로 교체되어야 합니다 .
Note 단자가 지저분할 경우 배터리가 충전되지 않을 수 있는 점에 유
의하십시오 . 충전하기 전에 배터리와 충전기 접촉부를 마른 천으로
깨끗하게 청소하십시오 . 재충전하기 전에 배터리를 다 쓰십시오 .
안전 주의 사항
다음의 안전 주의 사항을 준수하여 재산상의 손해나 신체상의 상해
를 입지 않도록 예방합니다 . 이 주의 사항을 준수하지 않으면 배터리
누액 , 과열 , 파열 또는 화재의 위험이 있을 수 있습니다 .
이 제품과 함께 사용하도록 지정된 장치에만 사용하십
경고
시오 . 올바른 방향으로 삽입하십시오 . 쇼트를 하거나
개조 , 땜질 , 분해 , 열이나 화염에 노출 등을 하지 않고 핀이나 목걸
이와 같은 금속 물질과 함께 보관해두거나 운반하지 마십시오 . 배터
리의 누액이 눈에 들어갈 경우 즉시 해당 부위를 깨끗한 물로 씻고 의
료적 도움을 요청하십시오 . 이 주의 사항을 준수하지 않을 경우 안구
손상을 입을 수 있습니다 .
제품 용기를 제거하거나 파괴하지 파십시오 . 물에 담그거나 빠트리
Pb
Hg
Cd
Cr(VI)
PBB
PBDE
지 않도록 주의합니다 . 배터리의 변색이나 변형과 같은 이상을 발견
하면 즉시 사용을 중단하십시오 . 어린이의 손에 닿지 않게 보관합니
k
k
k
k
k
k
다 . 사용하던 배터리와 새 배터리 또는 다른 종류의 배터리를 혼합해
서 쓰지 마십시오 . 배터리의 누액이 피부나 옷에 닿을 경우 해당 부
위를 즉시 깨끗한 물로 씻습니다 . 이 주의 사항을 지키지 않을 경우
SJ/T11363-2006
피부 발진이 생길 수도 있습니다 .
SJ/T11363-2006
배터리에 강한 물리적 충격을 가하지 마십시오 . 항상 배
주의
터리 2 개를 같이 사용하고 동시에 충전합니다 . 배터리
를 충전기에 올바른 방향으로 삽입합니다 .
* JIS C8708 1997 (4.2.1) 에 의해 정해진 충전 / 방전 수준에 근거함 .
Ch
1.2V/min. 2300 mAh (typ. 2300 mAh) *
1.2 V/min. 2300 mAh (tip 2300 mAh) *
Piller gönderildiğinde şarj edilmemiş durumdadır;
. MH-70 y ada MH-71 pil şarj cihazlarını
kullanmayın. Daha fazla bilgi için MH-72 Kullanıcı elkitabı bakın.
Yeni ve uzun süre boyunca kullanılmayan pillerin kapasitesinde azalma
görülebilir. Bu normaldir ve sık kullanım ve şarj etme neticesinde pillerin
kapasitesi artar. Şarj edilemeyen piller şarj ömürlerini tamamlamıştır ve bu
pillerin değiştirilmesi gerekir.
Terminallerin kirli olması durumunda pillerin şarj edilemeyeceğini unutmayın;
şarj etme işleminden önce kuru bir bezle pil ve şarj cihazının temas noktalarını
iyice temizleyin. Şarj etmeden önce pilleri boşaltın.
Eşyalara, kendinize ve diğer kişilere zarar vermeyi önlemek için aşağıdaki
güvenlik önlemlerini dikkate alın. Bu önlemleri dikkate almazsanız pil sızıntısı,
aşırı ısınma, kırılma ya da yangın meydana gelebilir.
Sadece bu ürün için tahsis edilmiş cihazlarda kullanın. Doğru
yere yerleştirin. Kısaltmayın, değiştirmeyin, lehimlemeyin,
demonte etmeyin, sıcağa ya da aleve maruz bırakmayın, saç tokaları ya da
kolye gibi nesnelerle birlikte depolamayın veya taşımayın. Eğer pillerden
sızan sıvı gözlere temas ederse derhal etkilenen bölgeyi temiz su ile yıkayın
ve tıbbi yardım isteyin. Bu önlemi dikkate almazsanız gözlerde hasar meydana
gelebilir.
Kaplamayı sökmeyin veya kaplamaya hasar vermeyin. Su içine batırmayın
veya suya maruz bırakmayın. Pillerde renk bozulması ya da deformasyon gibi
değişiklikleri gözlemlerseniz derhal pillerin kullanımını durdurun. Çocuklardan
uzak tutun. Eski ve yeni pilleri ya da farklı tipteki pilleri karıştırmayın. Eğer
pillerden sızan sıvı cildinize ya da giysilerinize temas ederse derhal etkilenen
bölgeyi temiz su ile yıkayın. Bu önlemi dikkate almazsanız cildinizde tahriş
meydana gelebilir.
Pilleri güçlü fi ziksel şoklara maruz bırakmayın. Pilleri çift olarak
kullanın ve aynı anda şarj edin. Pilleri şarj cihazına doğru yönde
yerleştirin.
* JIS C8708 1997 (4.2.1) ile belirlenen şarj/boşaltma seviyelerine uygundur.
Kr
(แบตเตอรี ่ แ บบรี ช าร์ จ Ni-MH EN-MH2-B2 (×2))
1.2V/ต่ ํ า สุ ด 2300 mAh (โดยทั ่ ว ไป 2300 mAh) *
คํ า แนะนํ า ในการใช้ ง าน
แบตเตอรี ่ ท ี ่ จ ั ด ส่ ง ยั ง ไม่ ไ ด้ ร ั บ การชาร์ จ ; ชาร์ จ แบตเตอรี ่ ด ้ ว ยเครื ่ อ งชาร์ จ แบตเตอรี ่ MH-72
ก่ อ นใช้ ง าน ห้ า มใช้ เ ครื ่ อ งชาร์ จ แบตเตอรี ่ MH-70 หรื อ MH-71 ดู ค ู ่ ม ื อ การใช้ ง าน MH-72
สํ า หรั บ ข้ อ มู ล เพิ ่ ม เติ ม
แบตเตอรี ่ ใ หม่ แ ละแบตเตอรี ่ ท ี ่ ไ ม่ ไ ด้ ใ ช้ ง านเป็ น เวลานานอาจแสดงความจุ ล ดลง
ซึ ่ ง เป็ น ธรรมดา และความจุ ข องแบตเตอรี ่ จ ะเพิ ่ ม ขึ ้ น เมื ่ อ นํ า มาใช้ ง านและชาร์ จ อี ก ครั ้ ง
แบตเตอรี ่ ท ี ่ ไ ม่ ส ามารถเก็ บ ประจุ ไ ฟได้ แ สดงถึ ง แบตเตอรี ่ น ั ้ น หมดอายุ แ ละต้ อ งเปลี ่ ย น
แบตเตอรี ่ ใ หม่
โปรดจํ า ไว้ ว ่ า แบตเตอรี ่ อ าจไม่ ส ามารถชาร์ จ ได้ ห ากขั ้ ว สายไฟสกปรก; ให้ ท ํ า ความสะอาด
จุ ด เชื ่ อ มต่ อ แบตเตอรี ่ และเครื ่ อ งชาร์ จ อย่ า งเบามื อ ด้ ว ยผ้ า แห้ ง ก่ อ น จ่ า ยประจุ ไ ฟจาก
แบตเตอรี ่ ใ ห้ ห มดก่ อ นการชาร์ จ
คํ า เตื อ นเพื ่ อ ความปลอดภั ย ในการใช้ ง าน
ปฏิ บ ั ต ิ ต ามคํ า เตื อ นเพื ่ อ ความปลอดภั ย ในการใช้ ง านเพื ่ อ ป้ อ งกั น ความเสี ย หายต่ อ
ทรั พ ย์ ส ิ น และเพื ่ อ ความปลอดภั ย ของตั ว คุ ณ เองรวมถึ ง ผู ้ อ ื ่ น หากไม่ ป ฏิ บ ั ต ิ ต าม
ข้ อ ควรระวั ง นี ้ จ ะส่ ง ผลให้ แ บตเตอรี ่ ร ั ่ ว ร้ อ นเกิ น ไป บวมแตกหรื อ ไหม้
ใช้ ก ั บ อุ ป กรณ์ ท ี ่ อ อกแบบมาเพื ่ อ ใช้ ก ั บ ผลิ ต ภั ณ ฑ์ น ี ้ เ ท่ า นั ้ น
คํ า เตื อ น
ใส่ ใ นตํ า แหน่ ง ที ่ ถ ู ก ต้ อ ง ห้ า มตั ด โมดิ ฟ ายด์ บั ด กรี แยกส่ ว น
นํ า ไปใกล้ ค วามร้ อ นหรื อ ไฟ หรื อ เก็ บ หรื อ เคลื ่ อ นย้ า ยไปกั บ วั ต ถุ ท ี ่ เ ป็ น โลหะเช่ น
กิ ๊ บ หรื อ สร้ อ ยคอ หากของเหลวในแบตเตอรี ่ เ ข้ า ตาให้ ล ้ า งออกทั น ที ด ้ ว ยน้ ํ า สะอาด
และควรพบแพทย์ หากไม่ ป ฏิ บ ั ต ิ ต ามข้ อ ควรระวั ง นี ้ จ ะส่ ง ผลให้ เ กิ ด อาการบาดเจ็ บ ที ่ ต าได้
ห้ า มถอดหรื อ ทํ า ลายปลอก ห้ า มโดนน้ ํ า หรื อ วางใกล้ น ้ ํ า ให้ เ ลิ ก ใช้ ท ั น ที ห ากคุ ณ สั ง เกต
เห็ น ความเปลี ่ ย นแปลงของแบตเตอรี ่ ; เช่ น สี ห รื อ รู ป ร่ า ง เก็ บ ให้ ห ่ า งจากเด็ ก ห้ า มใช้
แบตเตอรี ่ เ ก่ า ร่ ว มกั บ แบตเตอรี ่ ใ หม่ หรื อ ใช้ แ บตเตอรี ่ ต ่ า งประเภทร่ ว มกั น หากของเหลว
จากแบตเตอรี ่ ส ั ม ผั ส ผิ ว หนั ง หรื อ เสื ้ อ ผ้ า ให้ ล ้ า งบริ เ วณที ่ ถ ู ก สั ม ผั ส ทั น ที ด ้ ว ยน้ ํ า สะอาด
หากไม่ ป ฏิ บ ั ต ิ ต ามข้ อ ควรระวั ง นี ้ อ าจส่ ง ผลให้ เ กิ ด ผื ่ น คั น ที ่ ผ ิ ว หนั ง ได้
ห้ า มแกะแบตเตอรี ่ ห รื อ ทํ า ให้ เ กิ ด การกระทบกระเทื อ นอย่ า งรุ น แรง
ข้ อ ควรระวั ง
ใช้ แ บตเตอรี ่ ท ี ล ะคู ่ แ ละชาร์ จ พร้ อ มกั น ใส่ แ บตเตอรี ่ ใ นเครื ่ อ งชาร์ จ
ในตํ า แหน่ ง ที ่ ถ ู ก ต้ อ ง
* ขึ ้ น อยู ่ ก ั บ ระดั บ การชาร์ จ /จ่ า ยประจุ ไ ฟที ่ ก ํ า หนดโดย JIS C8708 1997 (4.2.1)
Tr
Id
1.2V/min. 2300 mAh (typ. 2300 mAh) *
Baterai ini tidak diisi pada pengiriman;
. Jangan gunakan pengisi daya
baterai MH-70 atau MH-71. Lihat Manual bagi Pengguna MH-72 untuk
informasi lebih lanjut.
Baterai baru dan baterai yang tidak digunakan dalam jangka waktu yang
lama mungkin mengalami penurunan kapasitas. Hal ini adalah normal dan
kapasitas baterai akan meningkat setelah penggunaan dan pengisian daya
berulang. Baterai yang tidak lagi dapat menyimpan daya menunjukkan bahwa
baterai telah mencapai masa akhir penggunaan dan harus diganti.
Harap diingat bahwa baterai mungkin tidak dapat diisi ulang jika terminalnya
kotor; bersihkan secara menyeluruh baterai dan kontak pengisi daya dengan
menggunakan kain kering sebelum mengisi. Kosongkan baterai sebelum
mengisi ulang.
Perhatikan peringatan keselamatan berikut ini untuk mencegah kerusakan
pada barang dan kecelakaan pada diri Anda sendiri dan orang lain. Kelalaian
memperhatikan peringatan keselamatan ini dapat berakibat pada bocornya
baterai, pemanasan berlebih, pecahnya baterai, atau kebakaran.
Hanya gunakan dengan perangkat yang dapat digunakan
untuk produk ini. Masukkan pada arah yang benar.
Jangan membuat hubungan pendek, mengubah, menyolder, melepaskan,
memaparkan pada panas atau api, atau menyimpan atau memindahkan
dengan obyek metal seperti pin rambut atau kalung. Jika cairan dari baterai
masuk ke mata, segera cuci daerah yang terkena cairan dengan air bersih dan
hubungi petugas medis. Kelalaian memperhatikan tindakan pencegahan ini
dapat mengakibatkan cidera pada mata.
Jangan melepaskan atau merusak pelindung. Jangan memasukkan atau
memaparkan pada air. Segera hentikan penggunaan jika Anda memperhatikan
adanya perubahan pada baterai, seperti perubahan warna atau deformasi.
Jauhkan dari anak-anak. Jangan mencampur baterai lama dan baru atau
baterai dengan jenis yang berbeda. Jika cairan dari baterai terkena kulit atau
pakaian, segera cuci daerah yang terkena cairan dengan air bersih. Kelalaian
memperhatikan tindakan pencegahan ini dapat mengakibatkan iritasi kulit.
Jangan memaparkan baterai pada guncangan yang keras.
Gunakan baterai berserta dengan pasangannya dan isi daya
secara bersamaan. Masukkan baterai ke dalam pengisi daya pada arah yang
benar.
* Berdasarkan tingkat pengisian/pengosongan yang ditentukan oleh JIS C8708 1997
(4.2.1).
Th
Ar
Rechargeable Ni-MH Battery EN-MH2-B2 (×2)
(×2)
EN-MH2-B2
Ni-MH
* (
2300
)
2300 .
/
1.2
MH-72
.
.
MH-72
.MH-71 MH-70
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.JIS C8708 1997 (4.2.1)
/
*
©
2008 Nikon Corporation