dj ortho Surround Ankle Stirrup w/Floam Instructions relatives à la candidature - Page 2
Parcourez en ligne ou téléchargez le pdf Instructions relatives à la candidature pour {nom_de_la_catégorie} dj ortho Surround Ankle Stirrup w/Floam. dj ortho Surround Ankle Stirrup w/Floam 2 pages.
INSTRUCCIONES DE COLOCACIÓN
Antes de utilizar este producto, lea estas instrucciones completa y detenidamente.
Una correcta colocación es fundamental para el funcionamiento correcto de este producto.
INDICACIONES:
•Lesiones agudas del tobillo.
Para una sujeción máxima, utilizar un calcetín absorbente y una zapatilla de
deportes con cordones cuando se utilice la tobillera.
A
ALMOHADILLA DE AJUSTE PARA EL
TALÓN:
Centre la almohadilla de
gomaespuma Volara para el talón
uniformemente bajo el mismo. (Fig. 1)
B
Coloque las carcasas a ambos lados del tobillo, alineadas
con la línea media de la pierna, y ajuste primero la correa
Figura 1
inferior para mantener la alineación. (Fig. 2)
C
Aplique presión a los lados de la bolsa de gel terapéutico
de forma que exista un flujo de presión uniforme en la
carcasa plástica
D
Ajuste la correa superior alrededor de la pantorrilla
y fíjela. Ajuste las dos correas de manera que el
paciente esté cómodo. Compruebe que las carcasas
laterales estén centradas a lo largo del tobillo y la
Figura 3
pierna (Fig. 3). Si es necesario, se pueden cortar las
correas.
E
Si es necesario, ajuste la almohadilla del talón con las
correas laterales verticales mientras está colocada la
tobillera. Con las dos manos, sujete la parte inferior de
las carcasas y tire de las correas hacia arriba hasta que
se logre el ajuste deseado (Fig. 4). Si es necesario, se
pueden cortar las correas.
F
RETIRADA DE LA TOBILLERA:
Retire las
correas de cierre de contacto inferior y
Figura 5
superior. Deslice la parte del talón hacia atrás del
tobillo y suelte las carcasas laterales.
(Fig. 6)
USO Y CU IDADO
• NO CALIENTE la bolsa terapéutica. NO CALIENTE EN EL MICROONDAS la bolsa terapéutica
• El forro puede lavarse a mano en agua fría y con jabón suave. Secado al aire. La carcasa exterior pueden limpiarse frotando con un paño
húmedo
ADVERTENCIA: ESTE PRODUCTO DEBE UTILIZARSE BAJO LA VIGILANCIA DE UN PROFESIONAL MÉDICO. ESTE APARATO NO ESTÁ
DISEÑADO PARA USO PÚBLICO NO SUPERVISADO. SI EXPERIMENTA DOLORES, HINCHAZÓN, CAMBIOS DE SENSACIÓN O CUALQUIER
REACCIÓN FUERA DE LO COMÚN MIENTRAS UTILIZA ESTE PRODUCTO, CONSULTE DE INMEDIATO CON SU PROFESIONAL MÉDICO.
AVISO: SI BIEN SE HAN HECHO TODOS LOS ESFUERZOS POSIBLES CON LAS TÉCNICAS MÁS MODERNAS PARA OBTENER LA COMPATIBILIDAD MÁXIMA DE LA
FUNCIÓN, RESISTENCIA, DURABILIDAD Y COMODIDAD, ESTE APARATO ES ÚNICAMENTE UN ELEMENTO DEL PROGRAMA DE TRATAMIENTO GLOBAL ADMINISTRADO
POR UN PROFESIONAL MÉDICO. NO EXISTE GARANTÍA ALGUNA DE QUE SE EVITARÁN LESIONES DURANTE EL EMPLEO DE ESTE PRODUCTO.
SÓLO CON PRESCRIPCIÓN MÉDICA
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
Avant d'utiliser le produit, lire les instructions suivantes complètement et attentivement.
Une utilisation correcte est indispensable au bon fonctionnement du produit.
INDICATIONS :
Pour un support maximum, porter une chaussette absorbante et une chaussure de
sport à lacet en même temps que l'orthèse.
A
A. PLACEMENT DE LA TALONNETTE:
Centrer la talonnette en mousse Volara sous le
talon (figure 1).
B
Positionner les coquilles sur chaque côté de la
cheville, et les aligner avec la ligne médiane de la
jambe, puis fermer tout d'abord la sangle du bas
pour assurer l'alignement. (Fig. 2)
Figura 2
Appuyer sur les côtés de la poche de gel thérapeutique
C
pour que la pression à l'intérieur de la coquille en
plastique soit régulière.
D
Placer puis attacher la sangle supérieure autour du
mollet. Ajuster les deux sangles pour améliorer le
confort du patient. S'assurer que les coquilles
latérales sont centrées le long de la cheville et de
la jambe. (Fig. 3) Il est possible de couper les
sangles, si nécessaire.
E
Au besoin, ajuster le rembourrage du talon à l'aide
des sangles latérales verticales une fois la chevillère
mise en place. Pincer le bas des coquilles avec les
deux mains, puis tirer les sangles vers le haut jusqu'à
Figura 4
ce que la chevillère soit bien en place. (Fig. 4) Il
est possible de couper les sangles, si nécessaire.
F
RETRAIT DE LA CHEVILLÈRE:
Défaire
les sangles auto-agrippantes supérieures et
inférieures. Faire glisser la talonnette derrière la
cheville et enlever les coquilles latérales (figure 6).
UTILISATION ET ENTRETIEN
• NE PAS CHAUFFER la poche thérapeutique. NE PAS METTRE la poche thérapeutique DANS LE FOUR À
MICRO-ONDES.
• Laver l'enveloppe à la main à l'eau froide, avec un détergent doux. Sécher à l'air. Essuyer la coquille extérieure avec un chiffon humide.
AVERTISSEMENT : CE PRODUIT DOIT ETRE UTILISE SOUS SURVEILLANCE MEDICALE. CE DISPOSITIF N'EST PAS DESTINE A UN USAGE
GRAND PUBLIC SANS SURVEILLANCE MEDICALE. EN CAS DE DOULEUR, D'OEDEME, DE MODIFICATIONS DE SENSATIONS OU DE REAC-
TIONS INHABITUELLES PENDANT L'UTILISATION DE CE PRODUIT, CONSULTEZ IMMEDIATEMENT VOTRE MEDECIN.
AVIS : BIEN QUE TOUTES LES PRECAUTIONS AIENT ETE PRISES POUR FABRIQUER DES ORTHESES DE QUALITE, EFFICACES ET CONFORTA-
BLES, CES PRODUITS NE CONSTITUENT QU'UN ELEMENT DANS L'ENSEMBLE DU TRAITEMENT PRESCRIT PAR LE MEDECIN. L'UTILISATION DE
CETTE ORTHESE NE GARANTIT PAS UNE PREVENTION TOTALE DES LESIONS.
SUR ORDONNANCE UNIQUEMENT.
•
Blessures graves de la cheville.
Figure 1
Figure 2
Figure 3
Figure 4
Figure 5
GEBRAUCHSANWEISUNG
Vor dem Einsatz der Schiene die Gebrauchsanweisung bitte vollständig und sorgfältig durchlesen.
Ein korrektes Anlegen ist Voraussetzung für eine einwandfreie Funktion der Schiene.
INDIKATIONEN: •Akute Knöchelverletzungen.
Optimalerweise sollten Sie unter der Gelenkstütze
saugfähige Socken und Sportschuhe tragen.
A
EINSTELLBARES VERSENPOLSTER:
Volara-Versenschaumpolster unter der
Versenmitte anbringen. (Abb. 1)
B
Die Schalen auf beiden Seiten des Sprunggelenks
positionieren, an der Beinmittellinie ausrichten
Abbildung 1
und unteres Band für einen optimalen Sitz zuerst
fixieren (Abb. 2).
C
Auf beide Seiten des therapeutischen Gelbeutels
drücken, damit der Druck innerhalb der
Plastikschale gleichmäßig ist.
D
Das obere Band um die Wade legen und fixieren.
Beide Bänder so befestigen, daß sie bequem sitzen.
Sicherstellen, daß die Seitenschalen zum Gelenk
Abbildung 3
und Bein zentriert sind. (Abb. 3). Die Bänder
können bei Bedarf zugeschnitten werden.
E
Gegebenenfalls den Sitz des Fersenpolsters mit Hilfe
der vertikalen Seitenbänder korrigieren, während die
Stütze angelegt ist. Die Schalen mit beiden Händen
unten zusammendrücken und Bänder hochziehen,
bis die Stütze bequem anliegt (Abb. 4). Die Bänder
können bei Bedarf zugeschnitten werden.
F
ENTFERNUNG DER SCHIENE:
Obere und
untere Schnürbänder lösen. Versenteil zur
Abbildung 5
Rückseite des Knöchels schieben und Seitenschalen
lockern. (Abb. 6)
PFLEGEHINWEISE
• Therapeutischen Beutel NICHT ERHITZEN. Therapeutischen Beutel NICHT IN DER MIKROWELLE aufwärmen.
• Die Einlage in milder, kalter Seifenlauge von Hand waschen. Lufttrocknen. Die Hülse mit einem feuchten Tuch abwischen.
WARNUNG: DIESES PRODUKT DARF NUR UNTER MEDIZINISCHER ANLEITUNG VERWENDET WERDEN UND IST NICHT ZUM UNBEAUF-
SICHTIGTEN ÖFFENTLICHEN GEBRAUCH BESTIMMT. FALLS SIE BEIM TRAGEN DIESES PRODUKTS SCHMERZEN VERSPÜREN, SCHWELLUN-
GEN, EMPFINDUNGSÄNDERUNGEN ODER UNGEWÖHNLICHE REAKTIONEN FESTSTELLEN, BITTE SOFORT IHREN ARZT ZU RATE ZIEHEN.
HINWEIS: OBWOHL DURCH ANWENDUNG NEUESTER TECHNIK ALLE ANSTRENGUNGEN UNTERNOMMEN WURDEN, FUNKTION, STABILITÄT, HALTBARKEIT
UND TRAGEKOMFORT OPTIMAL AUFEINANDER ABZUSTIMMEN, IST DIESE VORRICHTUNG NUR EIN ELEMENT IM GESAMTEN, VON IHREM ARZT
AUFGESTELLTEN BEHANDLUNGSPLAN. ES KANN NICHT GARANTIERT WERDEN, DASS DAS TRAGEN DIESES PRODUKTS VERLETZUNGEN VERHINDERT.
NUR RX
Abbildung 2
Abbildung 4