DJO PROCARE NEXTEP CONTOUR SHORTIE WALKER Manuel - Page 2

Parcourez en ligne ou téléchargez le pdf Manuel pour {nom_de_la_catégorie} DJO PROCARE NEXTEP CONTOUR SHORTIE WALKER. DJO PROCARE NEXTEP CONTOUR SHORTIE WALKER 2 pages. Shortie walker

DJO PROCARE NEXTEP CONTOUR SHORTIE WALKER Manuel
DEUTSCH
VOR GEBRAUCH DER VORRICHTUNG BITTE DIE GEBRAUCHSANWEISUNG SORGFÄLTIG
DURCHLESEN. DIE EINWANDFREIE FUNKTION DER VORRICHTUNG IST NUR BEI RICHTIGEM
ANLEGEN GEWÄHRLEISTET.
ANWENDERPROFIL: Das Produkt ist für zugelassene medizinische Fachkräfte, Patienten
oder Pflegekräfte des Patienten bestimmt. Der Anwender sollte in der Lage sein, die
Anweisungen, Warnungen und Vorsichtshinweise in der Gebrauchsanweisung zu lesen, zu
verstehen und physisch auszuführen.
VERWENDUNGSZWECK/INDIKATIONEN: Die Procare Nextep Contour Shortie Gehhilfe dient
zur Stützung und Immobilisierung des Sprunggelenks und Fußes. Sie eignet sich für den Einsatz
nach Stressfrakturen der unteren Extremität, stabilen Fuß- und/oder Sprunggelenkfrakturen und
akuten lateralen Knöchelverstauchungen. Zur Immobilisierung oder kontrollierten Bewegung der
Extremität oder des Körpersegments.
KONTRAINDIKATIONEN: Dieses Produkt ist bei Tibiafrakturen und instabilen Frakturen
des Unterschenkels, Sprunggelenks und Fußes kontraindiziert.
WARNHINWEISE UND VORSICHTSMASSNAHMEN:
1
2
• Dieses Produkt ist unter der Aufsicht einer medizinischen Fachkraft zu verwenden. Die
Entscheidung, wann, wie häufig und wie lange das Tragen der Orthese sinnvoll ist, liegt
ausschließlich im Ermessen des behandelnden Arztes. Stets den Arzt oder konsultieren,
bevor Modifikationen an der Orthese vorgenommen werden.
• Die Anwendung dieser Vorrichtung wird nur empfohlen, wenn die Fraktur nachweislich
stabil ist und die Werte der Winkel- und Drehdeformität sich im zumutbaren Rahmen
bewegen.
• Dieses Produkt nicht an Patienten verwenden, die körperliche Beschwerden nicht
kommunizieren können.
• Prüfen Sie Ihre Haut häufig auf Hautschäden und -reizungen.
• Diese Vorrichtung nicht verwenden, wenn Sie kein Gefühl in diesem Bereich haben, sei
es aufgrund einer postoperativen Anästhesie bzw. aufgrund von Nerven-, Haut- oder
sonstigen Erkrankungen.
• Auf rutschigen bzw. nassen Flächen vorsichtig gehen, um Verletzungen zu vermeiden.
• Nicht auf offenen Wunden verwenden.
• Zur Unterstützung des Patientenkomforts können bei Bedarf Zusatzpolster verwendet
werden.
• Die Gurte nicht zu fest anziehen. Andernfalls kann es zu einer Verringerung des
Blutflusses oder des Empfindungsvermögens kommen.
• Die Vorrichtung nicht verändern und nur entsprechend des vorgesehenen
Verwendungszwecks benutzen.
• Wenn eine allergische Reaktion auftritt und/oder Sie nach Kontakt mit einem Teil dieses
Produkts eine juckende, gerötete Haut bemerken, verwenden Sie das Produkt nicht
länger und wenden Sie sich sofort an Ihren Arzt.
3
4
• Das Produkt nicht verwenden, wenn es beschädigt ist und/oder die Verpackung geöffnet
wurde.
• Wenn bei der Verwendung dieser Vorrichtung Schmerzen, Schwellungen,
Empfindungsänderungen oder andere ungewöhnliche Reaktionen auftreten, nehmen Sie
bitte sofort Kontakt mit Ihrem Arzt auf.
HINWEIS: Den Hersteller und die zuständige Behörde benachrichtigen, falls es durch die
Verwendung dieses Produkts zu einem schwerwiegenden Vorfall kommt.
GEBRAUCHSANLEITUNG:
1) Die für den Patienten geeignete Größe der Laufschuhu-Orthese auswähen. Der Abstand
zwischen dem vorderen Ende der Zehen und dem Rand der Laufschuh-Orthese sollte
maximal 2.5 cm betragen.
2) Die Polsterhülle von der Laufschuh-Orthese entfernen und den Fuß des Patienten darin
plazieren. (Abbildung 1)
3) Die Polsterhülle fest, aber nicht zu eng um Fuß, Sprunggelenk und Unterschenkel des
Patienten legen und mit Hilfe der Klettverschlüsse in der gewünschten Position fixieren.
(Abbildung 2)
4) Den so gepolsterten Fuß in die dorsale Schale stellen und dabei die Ferse so weit wei
möglich nach hinten schieben. (Abbildung 3)
5) Fuß, Knöchel und Wade des Patienten befestigen, Indem die Klettverschlüsse durch die Lachen
geführt und dann festgezogen und geschlossen werden. Mit dem Ristriemen beginnen, dann
beliebig fortfahren, bis alle drei Fixierbänder befestigt sind. Die Fixierbänder solange verstellen, bis
die Laufschuh-Orthese fest, aber bequem sitzt. (Abbildung 4)
PFLEGEHINWEISE:
Den Einsatz in einer milden, kalten Seifenlauge von Hand waschen. Gründlich
ausspülen. LUFTTROCKNEN. HINWEIS: Seifenrückstände können Hautirritationen und
Materialverschleiß hervorrufen.
GARANTIE: DJO, LLC garantiert bei Material- oder Herstellungsdefekten die Reparatur
bzw. den Austausch des kompletten Produktes oder eines Teils des Produktes und aller
zugehörigen Zubehörteile für einen Zeitraum von sechs Monaten ab dem Verkaufsdatum.
Falls und insoweit die Bedingungen dieser Gewährleistung nicht den örtlichen
Bestimmungen entsprechen, gelten die Vorschriften dieser örtlichen Bestimmungen.
NUR FÜR DEN GEBRAUCH AN EINEM EINZELPATIENTEN BESTIMMT.
NICHT AUS NATURKAUTSCHUKLATEX HERGESTELLT.
Rx only.
HINWEIS: OBWOHL ALLE ANSTRENGUNGEN UNTERNOMMEN WURDEN, UNTER EINSATZ MODERNSTER
VERFAHREN MAXIMALE KOMPATIBILITÄT VON FUNKTION, FESTIGKEIT, HALTBARKEIT UND OPTIMALEM
SITZ ZU ERZIELEN, KANN KEINE GARANTIE GEGEBEN WERDEN, DASS DURCH DIE ANWENDUNG DIESES
PRODUKTS VERLETZUNGEN VERMIEDEN WERDEN KÖNNEN.
ITALIANO
PRIMA DELL'USO, LEGGERE INTERAMENTE E ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI. LA
CORRETTA APPLICAZIONE È DI FONDAMENTALE IMPORTANZA PER UN FUNZIONAMENTO.
PROFILO UTENTE: Il prodotto è destinato a essere utilizzato da un medico professionista,
dal paziente o dal caregiver del paziente. L'utente deve poter leggere, comprendere ed
essere fisicamente in grado di rispettare le indicazioni, le avvertenze e le precauzioni
fornite nelle istruzioni per l'uso.
USO PREVISTO/INDICAZIONI: il tutore Procare Nextep Contour Shortie è progettato per
fornire supporto e immobilizzazione alla caviglia e al piede. Può essere adatto per l'uso
dopo fratture da stress dell'arto inferiore, fratture stabili di piede e/o caviglia e distorsioni
laterali acute della caviglia. Fornisce immobilizzazione o movimento controllato del
segmento dell'arto o del corpo.
CONTROINDICAZIONI: questo dispositivo è controindicato per le fratture tibiali e le
fratture instabili della parte inferiore della gamba, della caviglia e del piede.
AVVERTENZE E PRECAUZIONI:
• Questo dispositivo deve essere utilizzato sotto la supervisione di personale sanitario
qualificato. La decisione sull'opportunità o meno dell'applicazione del tutore e su frequenza
e durata dell'uso dovrà essere rigorosamente a discrezione del medico curante. Prima di
modificare il tutore consultare sempre il medico curante.
• L'applicazione del presente dispositivo è consigliata esclusivamente quando la frattura è
palesemente stabile e i limiti di deformità rotazionale e angolare sono accettabili.
• Non utilizzare il dispositivo su pazienti non in grado di comunicare i propri disturbi fisici.
• Controllare spesso la pelle per verificare l'eventuale presenza di danni cutanei
e irritazione della cute.
• Non usare questo dispositivo se la pelle è insensibile a causa di anestesia
post-operatoria o patologia neurologica, cutanea o di altro tipo.
• Per evitare lesioni, prestare attenzione mentre si cammina su superfici scivolose o
bagnate.
• Non usare su ferite aperte.
• Laddove necessario, è possibile utilizzare i cuscinetti accessori per aumentare il comfort
del paziente.
• Non stringere eccessivamente le fascette. Questo può comportare una riduzione del
flusso sanguigno o della sensibilità.
• Non modificare il dispositivo né utilizzarlo in modo diverso da quello previsto.
• Se si sviluppa una reazione allergica e/o si avverte prurito e arrossamento cutaneo dopo
il contatto con qualsiasi parte di questo dispositivo, interromperne l'utilizzo e contattare
immediatamente il medico.
• Non utilizzare questo dispositivo se risulta danneggiato e/o se la confezione è stata
aperta.
• In caso di dolore, gonfiore, variazioni di sensibilità o altre reazioni insolite durante l'uso
del prodotto, consultare immediatamente un medico.
NOTA: contattare il produttore e l'autorità competente in caso di gravi incidenti dovuti
all'uso di questo dispositivo.
INFORMAZIONI SULL'APPLICAZIONE:
1) Selezionare il dispositivo di dimensione corretta per il paziente. Le estremità delle dita
del paziente devono trovarsi entro 2.5 cm dall'estremità anteriore del dispositivo, senza
sporgere oltre.
2) Togliere la fascia dal dispositivo e avvolgere la fascia al piede del paziente. (Figura 1)
3) Chiudere la fascia delicatamente ma con fermezza attorno al piede, alla caviglia e alla
parte inferiore della gamba utilizzando i nastrini con chiusura a gancio e ad anello in modo
da fissare la fascia nella posizione desiderata. (Figura 2)
4) Posizionare il piede all'interno della fascia saldamente nell'involurco posteriore con il
tallone il più indietro possibile. (Figura 3)
5) Fissare il piede, la caviglia e la parte inferiore della gamba del paziente facendo passare
i nastrini attraverso i fermagli e fissando le chiusure a gancio e ad anello. Iniziare prima
con il nastrino sul collo de piede, quindi proseguire in qualunque ordine finché tutti i tre
nastrini siano fissati. Regolare il fissaggio dei nastrini affinché il dispositivo sia sicuro e
confortevole. (Figura 4)
USO E MANUTENZIONE:
Lavare le imbottiture interne a mano in acqua fredda con sapone neutro. Risciacquare
accuratamente. ASCIUGARE ALL'ARIA.
NOTA: se non risciacquato perfettamente, i residui di sapone potrebbero provocare
irritazioni cutanee o danneggiare il materiale.
GARANZIA: DJO, LLC s'impegna alla riparazione o alla sostituzione di tutti i componenti
del dispositivo e dei relativi accessori in caso di difetti di lavorazione o materiali, rinvenuti
entro sei mesi dalla data di acquisto. Nella misura in cui i termini della presente garanzia
non risultino conformi alle normative locali, risulteranno applicabili le disposizioni di
queste ultime.
DESTINATO ALL'USO SU UN SOLO PAZIENTE.
NON REALIZZATO IN LATTICE DI GOMMA NATURALE.
Rx only.
AVVISO: SEBBENE OGNI SFORZO SIA STATO COMPIUTO CON L'IMPIEGO DI TECNICHE D'AVANGUARDIA
PER FABBRICARE UN PRODOTTO CHE OFFRA IL MASSIMO DELLA FUNZIONALITÀ, ROBUSTEZZA,
DURATA E BENESSERE, NON VIENE DATA ALCUNA GARANZIA CHE L'USO DI TALE PRODOTTO POSSA
PREVENIRE LESIONI.
FRANÇAIS
LIRE ATTENTIVEMENT LA TOTALITÉ DES INSTRUCTIONS SUIVANTES AVANT D'UTILISER LE
DISPOSITIF. UNE MISE EN PLACE CORRECTE EST INDISPENSABLE AU BON FONCTIONNEMENT
DU DISPOSITIF.
PROFIL DE L'UTILISATEUR PRÉVU : Le produit s'adresse à un professionnel de
santé agréé, au patient ou à l'aide-soignant. L'utilisateur doit être capable de lire et de
comprendre l'ensemble des consignes, des avertissements et des précautions qui figurent
dans le mode d'emploi, et être physiquement apte à les respecter.
UTILISATION PRÉVUE/INDICATIONS : La botte de marche Procare Nextep Contour
Shortie est conçue pour fournir un support et une immobilisation de la cheville et du pied.
Elle peut être utilisée après des fractures de fatigue du membre inférieur, des fractures
stables de la cheville et/ou du pied et des entorses latérales aiguës de la cheville. Elle
procure une immobilisation ou un mouvement contrôlé du membre ou du segment
corporel.
CONTRE-INDICATIONS : Ce dispositif est contre-indiqué pour les fractures tibiales et
instables de la partie inférieure de la jambe, de la cheville et du pied.
AVERTISSEMENTS ET PRÉCAUTIONS :
• Ce produit est destiné à une utilisation sous la surveillance d'un professionnel de santé.
La détermination du moment où appliquer l'orthèse ainsi que la fréquence et la durée
d'utilisation relèvent de la discrétion exclusive du médecin traitant. Toujours consulter le
médecin avant d'apporter des modifications à l'orthèse.
• L'utilisation de cette orthèse n'est recommandée que si la stabilité de la fracture est avérée
et que les limites de déformation angulaire et rotatoire sont acceptables.
• Ne pas utiliser ce produit sur un patient incapable de communiquer une gêne physique.
• Examiner fréquemment la peau pour déceler la présence de lésions et d'irritations.
• Ne pas utiliser ce dispositif en cas d'insensibilité postopératoire ou due à une maladie des
nerfs, de la peau ou autre.
• Faire preuve de prudence lors du déplacement sur des surfaces glissantes ou mouillées
afin d'éviter toute blessure.
• Ne pas utiliser sur une plaie ouverte.
• Des rembourrages optionnels peuvent être utilisés si nécessaire pour le confort du
patient.
• Ne pas trop serrer les sangles. Cela peut entraîner une réduction du flux sanguin ou de
la sensation.
• Ne pas modifier le produit ni l'utiliser autrement que prévu.
• En cas de réaction allergique, de démangeaisons et/ou de rougeurs cutanées après
tout contact avec une partie quelconque de ce dispositif, cesser de l'utiliser et contacter
immédiatement un professionnel de santé.
• Ne pas utiliser ce dispositif s'il est endommagé et/ou si l'emballage a été ouvert.
• En cas de douleur, d'enflure, d'altération de la sensation ou d'autres réactions anormales
lors de l'utilisation de ce produit, contacter immédiatement un professionnel de santé.
REMARQUE : Contacter le fabricant et l'autorité compétente en cas d'incident grave
résultant de l'utilisation de ce dispositif.
INFORMATIONS CONCERNANT L'APPLICATION:
1) Sélectionner un walker de taille adéquate. L'extrémité des orteils doit se trouver à 2.5 cm
de la partie antérieure du walker, sans la dépasser.
2) Retirer la support du walker et glisser le pied du patient dans le support. (Figure 1)
3) Serrer soigneusement mais fermement le support dans la position désirée autour du
pied, de la cheville et de la jambe inférieure à l'aide des languettes à crochets et boucles.
(Figure 2)
4) Appliquer fermement le pied placé dans le support dans la coque postérieure, le talon
le plus loin possible à l'arrière. (Figure 3)
5) Mettre le pied, la cheville et la jambe inférieure du patient en place en troduisant les
boucles et en fixant les languettes à crochets et boucles. Commender par la sangle du
cou-de-pied, puis fixer les trois autres sangles bien fixer le walker tout en garantissant le
confort du patient. (Figure 4)
UTILISATION ET ENTRETIEN :
Laver manuellement à l'eau froide, avec du savon doux, puis rincer intégralement. LAISSER
SÉCHER À L'AIR LIBRE.
REMARQUE : Si le rinçage est insuffisant, le savon résiduel risque d'irriter la peau du
patient et de détériorer le matériau.
GARANTIE : DJO, LLC réparera ou remplacera tout ou une partie de l'unité et de ses
accessoires en cas de vice de matériau ou de fabrication pendant une période de six mois
à partir de la date d'achat.Si les conditions de cette garantie sont incompatibles avec la
réglementation locale, les dispositions des réglementations locales s'appliquent.
PRÉVU POUR UN USAGE SUR UN SEUL PATIENT.
FABRIQUÉ SANS LATEX DE CAOUTCHOUC NATUREL.
Rx only.
AVIS : BIEN QUE TOUTES LES TECHNIQUES DE POINTE AIENT ÉTÉ UTILISÉES AFIN D'OBTENIR LE
NIVEAU MAXIMAL DE COMPATIBILITÉ DE FONCTION, DE RÉSISTANCE, DE DURABILITÉ ET DE CONFORT,
IL N'EST PAS GARANTI QUE L'UTILISATION DE CE PRODUIT PRÉVIENNE TOUTE BLESSURE.