DJO DonJoy ACL Knee Brace Manuel de démarrage rapide

Parcourez en ligne ou téléchargez le pdf Manuel de démarrage rapide pour {nom_de_la_catégorie} DJO DonJoy ACL Knee Brace. DJO DonJoy ACL Knee Brace 2 pages.

DJO DonJoy ACL Knee Brace Manuel de démarrage rapide
#2
#3
#1
1
#4
#5
3
10
5
10
7
ENGLISH
BEFORE USING THE DEVICE, PLEASE READ THE FOLLOWING INSTRUCTIONS COMPLETELY AND
CAREFULLY. CORRECT APPLICATION IS VITAL TO THE PROPER FUNCTIONING OF THE DEVICE.
INTENDED USER PROFILE:
The intended user should be a licensed medical professional, the patient or the patient's
caregiver. The user should be able to read, understand and be physically capable to perform
all the directions, warnings and cautions provided in the information for use.
INDICATIONS: The DonJoy ACL Knee Brace is designed to support the knee and provide
protected range of motion following ACL injuries, ACL reconstructions and collateral
ligament deficiencies. Soft-good/semi-rigid designed to restrict motion through elastic or
semi-rigid construction. Providing mild protection of a limb or body segment for acute and
prophylactic care.
CONTRAINDICATIONS: None.
APPLICATION INSTRUCTIONS:
2
A) While sitting on the edge of a chair, step through the brace. Flexing the knee to 45°,
position the brace as shown in figure 1, centering the hinge about 1" (2.54 cm) above the top
of the kneecap and slightly past midline of the leg. Make sure the brace is not twisted on
the leg. Secure the bottom calf strap first (#1), then the top thigh strap (#2).
B) Keeping the knee bent at 45 degrees, push both condyles (hinges) toward the back of the
leg, as shown in figure 2. Maintaining the position of the hinges, secure the lower thigh
strap (#3).
C) Draw the hinges forward slightly before fastening the front tibial (shin) strap (#4).Do not
pull the hinges beyond midline of the leg. Next, secure the upper calf strap (#5). Be careful
not to pull this strap too tight and risk circulation problems.
D) When all strapping is complete, the hinge should center just above the top of the
kneecapand slightly behind midline. To ensure that no slippage occurs during activity,
it isrecommended to do a few knee bends or walk for a few minutes, then re-tighten the
straps following steps B-F.
INSTRUCTIONS FOR HINGE ADJUSTMENT: Your brace comes with 10° extension stops
installed. To change the installed stops, first completely remove the screw as shown (for
Defiance, Legend, & DonJoy SE 4-Point figure 5, for 4TITUDE figure 6). Then remove the
stops. Insert the new stops, align with the holes in the hinge plate, then reinsert the screw.
Using a Phillips head screwdriver, ensure that the screws are seated in the recess and
completely tightened. Both medial and lateral stops must be identical in degree. Lateral
slide shield hinge cover (standard on LEGEND and DEFIANCE extra) In order to remove the
extension stop, it is necessary to flex the hinge and slide the protective shield cover off
before removing the stop (figure 7).
4
Extension Stops: 0°, 10°, 20°, 30°, and 40°.
Flexion Stops: 0°, 45°, 60°, 75°, and 90° (no flexion stops are installed upon shipment)
WARNINGS AND PRECAUTIONS:
• Loss of circulation, patient discomfort and patient re-injury are potential effects caused by
device failure.
• ROM settings should not be changed without supervision of a medical professional.
• This product must be prescribed and fitted by a healthcare professional.
• The frequency, duration of use and directions for use should be determined by your
healthcare professional.
• If you develop an allergic reaction and/or experience itchy, red skin after coming into
contact with any part of this device, please stop using it and contact your healthcare
professional immediately.
• If pain, swelling, changes in sensation or other unusual reactions occur while using this
product, you should contact your doctor immediately.
• The support should be snug but not impair circulation.
• Do not use over open wounds.
• Do not use the device if it is damaged and/or the packaging has been opened.
NOTE: Contact manufacturer and competent authority in case of a serious incident arising
due to usage of this device.
USE AND CARE:
• If during activity, re-tightening is necessary, re-tighten all straps following steps in the
application instructions.
• All straps and pads may be trimmed to fit individual variations in limb circumference.
• The brace may be used in fresh or salt water. Following use in water activities, drain
6
thoroughly and rinse with clean, fresh water and then air dry.
• Hand wash your liners and condyle pads in cold water with mild detergent. AIR DRY ONLY,
DO NOT HEAT DRY LINERS OR PADS.
• The hinge mechanism requires little maintenance in normal use. However, you may apply a
dry lubricant such as a Teflon™ spray to the internal mechanism of the hinge. Dry lubrication
is recommended following use in water.
• Periodically inspect hinge screws for tightness and retighten as needed.
INTENDED FOR SINGLE PATIENT USE.
Rx ONLY.
LATEX
NOT MADE WITH NATURAL RUBBER LATEX.
WARRANTY: DJO, LLC will repair or replace all or part of the unit and its accessories for
material or workmanship defects for a period of six months from the date of sale.
NOTICE: WHILE EVERY EFFORT HAS BEEN MADE IN STATE-OF-THE-ART TECHNIQUES
TO OBTAIN THE MAXIMUM COMPATIBILITY OF FUNCTION, STRENGTH, DURABILITY AND
COMFORT, THERE IS NO GUARANTEE THAT INJURY WILL BE PREVENTED THROUGH THE USE
OF THIS PRODUCT.
CAUTION: FEDERAL LAW (U.S.A.) RESTRICTS THIS DEVICE TO SALE BY OR ON THE ORDER OF A
LICENSED HEALTH CARE PROFESSIONAL.
ESPAÑOL
ANTES DE UTILIZAR ESTE DISPOSITIVO, LEA POR FAVOR ESTAS INSTRUCCIONES COMPLETA
Y DETENIDAMENTE. EL USO CORRECTO ES FUNDAMENTAL PARA EL FUNCIONAMIENTO
APROPIADO DE ESTE DISPOSITIVO.
PERFIL DE USUARIO PREVISTO:
El usuario previsto debe ser un profesional médico autorizado, el paciente o el cuidador del
paciente. El usuario debe poder leer, comprender y ser físicamente capaz de seguir todas las
instrucciones, advertencias y precauciones proporcionadas en la información de uso.
INDICACIONES: El soporte de rodilla DonJoy ACL está diseñado para brindar apoyo a la rodilla y
proporcionar un rango de movimiento protegido después de lesiones del LCA, reconstrucciones del
LCA y deficiencias del ligamento colateral. Producto blando/semirrígido diseñado para restringir el
movimiento a través de una estructura elástica o semirrígida. Proporciona una protección leve de
una extremidad o segmento corporal para atención aguda y profiláctica.
CONTRAINDICACIONES: Ninguna
INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN:
A) Sentado en una silla, deslice la rodilla por la pierna. Doblando la rodilla a 45°, póngase la rodilla
tal como se muestra en la figura 1, centrando la articulación mecánica alrededor de 2,54 cm (1
pulgada) por encima de la parte superior de la rótula y un poco más allá de la línea media de la
pierna. Verifique que la rodilla no esté torcida sobre la pierna. Apriete primero la correa inferior
de la pantorrilla (N� 1), luego la correa superior del muslo (N� 2).
B) Manteniendo la rodilla doblada a 45°, empuje las articulaciones mecánicas hacia la parte
posterior de la pierna, como se muestra en la figura 2. Manteniendo la posición de las
articulaciones mecánicas, apriete la correa inferior del muslo (N� 3).
C) Empuje las articulaciones mecánicas levemente hacia adelante antes de apretar la correa
frontal de la tibia (espinilla, N� 4). No tire de las articulaciones mecánicas más allá de la línea
media de la pierna. A continuación, apriete la correa superior de la pantorrilla (N� 5). Evite apretar
esta correa demasiado, ya que esto podría ocasionar problemas de circulación.
D) Cuando haya terminado de apretar todas las correas, la articulación mecánica debe quedar
centrada justo encima de la parte superior de la rótula y ligeramente detrás de la línea media.
Para impedir que la rodilla se deslice durante la realización de actividades, se recomienda que
doble las piernas varias veces o camine durante algunos minutos, luego vuelva a apretar las
correas siguiendo los pasos B a F.
INSTRUCCIONES PARA AJUSTAR LA ARTICULACIÓN MECÁNICA: La rodilla tiene instalados
retenes de extensión de 10°. Para cambiar los retenes instalados, primero quite por completo el
tornillo tal como se muestra (Defiance, Legend, & DonJoy SE 4-Point figura 5, 4TITUDE figura
6), luego saque los retenes. Inserte los nuevos retenes, alinéelos con los orificios en la placa de
la articulación mecánica y vuelva a insertar el tornillo. Utilizando un destornillador de estrella
(punta Phillips), asegúrese de que los tornillos queden completamente asentados en el orificio y
completamente apretados. Los retenes medios y laterales deben ser del mismo grado. Tapa lateral
deslizante de protección de la articulación mecánica (estándar en LEGEND y DEFIANCE extra) Antes
de quitar el retén de extensión, es necesario flexionar la articulaciónmecánica y deslizar la tapa de
protección para sacarla (figura 7).
Retenes de extensión: 0°, 10°, 20°, 30° y 40°.
Retenes de flexión: 0°, 45°, 60°, 75° y 90° (ningún retén de flexión viene preinstalado).
ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES:
• La pérdida de circulación, las molestias del paciente y la repetición de las lesiones son posibles
efectos causados por la falla del dispositivo.
• Las configuraciones de ROM no se deben cambiar sin la supervisión de un profesional médico.
• Este producto debe ser prescrito y ajustado por un profesional sanitario.
• El profesional sanitario debe determinar la frecuencia, duración e instrucciones de uso.
• Si tiene una reacción alérgica o experimenta picazón y la piel se enrojece después de entrar
en contacto con cualquier parte de este dispositivo, deje de usarlo y póngase en contacto
inmediatamente con el profesional sanitario.
• Si sufre algún dolor, inflamación, cambios de sensibilidad o cualquier otra reacción poco frecuente
durante el uso de este producto, póngase en contacto con su médico inmediatamente.
• El soporte debe quedar bien ajustado, pero sin impedir la circulación.
• No debe aplicarse sobre heridas abiertas.
• No utilice el dispositivo si está dañado y/o si el empaque está abierto.
NOTA: Póngase en contacto con el fabricante y con la autoridad competente en caso de que se
produjese un incidente grave debido al uso de este dispositivo.
EMPLEO Y CUIDADO:
• Si es necesario reajustar la rodilla durante la actividad, apriete todas las correas siguiendo
los pasos indicados en las instrucciones de aplicación.
• Todas las correas y almohadillas pueden recortarse para ajustarlas a las variaciones
individuales de circunferencia de la pierna.
• La rodilla puede emplearse en agua dulce o salada. Tras realizar actividades acuáticas,
drene la rodilla a fondo y enjuáguelo con agua limpia de chorro y séquelo al aire.
• Lave los forros y almohadillas de la rodillera condilar a mano en agua fría con detergente
suave. SÉQUELOS SOLAMENTE AL AIRE; NO UTILICE FUENTES DE CALOR PARA SECAR
LOS FORROS O ALMOHADILLAS.
• El mecanismo de la articulación mecánica requiere muy poco mantenimiento en condiciones
normales de uso. Sin embargo puede aplicarse un lubricante seco (tal como un rociador de
Teflon™) al mecanismo interno de la articulación mecánica. Se recomienda hacer una
lubricación seca tras la utilización en agua.
• Inspeccione periódicamente los tornillos de la articulación mecánica para verificar que
estén lo suficientemente apretados; ajústelos si es necesario.
PARA USO EXCLUSIVO DE CADA PACIENTE.
PRODUCTO DE VENTA CON RECETA MÉDICA.
LATEX
NO FABRICADO CON LÁTEX DE CAUCHO NATURAL.
GARANTÍA: DJO, LLC se compromete a reparar o sustituir la totalidad o parte del producto y sus
accesorios, por defectos del material o de la fabricación, durante los seis meses siguientes a la
fecha de venta.
AVISO: SI BIEN SE HAN HECHO TODOS LOS ESFUERZOS POSIBLES CON LAS TÉCNICAS MÁS
MODERNAS PARA OBTENER LA COMPATIBILIDAD MÁXIMA DE LA FUNCIÓN, RESISTENCIA,
DURABILIDAD Y COMODIDAD, NO EXISTE GARANTÍA ALGUNA DE QUE SE EVITARÁN LESIONES
DURANTE EL EMPLEO DE ESTE PRODUCTO.
PRECAUCIÓN: LA LEY FEDERAL (EE.UU.) RESTRIGE LA VENTA DE ESTE DISPOSITIVO POR
PARTE DE O A PEDIDO DE PROFESIONALES DE ATENCIÓN MÉDICA MATRICULADOS.
DJO, LLC
5919 Sea Otter Place,
Suite 200
Carlsbad, CA 92010
MDSS GmbH
USA
Schiffgraben 41
30175 Hannover, Germany
©2021 DJO, LLC
13-2814-0-00000 Rev E 2021-11-11