Aluprof ER-QP Series Manuel de programmation - Page 4
Parcourez en ligne ou téléchargez le pdf Manuel de programmation pour {nom_de_la_catégorie} Aluprof ER-QP Series. Aluprof ER-QP Series 5 pages.
6. Kasowanie pozycji krańcowych z kabla montażowego / Erasing the limit positions by the setup cable / Das Löschen der Endpositionen mit hilfe des Montagekabels
Siłownik NIE MOŻE znajdować się na pozycjach krańcowych podczas kasowania.
The motor CAN'T be in the limit positions during reset.
Der Motor DARF SICH NICHT auf den Endpositionen befinden wenn się gelöscht werden.
1
2
3
4
7. Kasowanie pozycji krańcowych z przełącznika / Erasing the limit positions by the button / Das Löschen der Endpositionen mit hilfe des Schalters
Siłownik NIE MOŻE znajdować się na pozycjach krańcowych podczas kasowania.
The motor CAN'T be in the limit positions during reset.
Der Motor DARF SICH NICHT auf den Endpositionen befinden wenn się gelöscht werden.
1
2
3
4
8. Zmniejszenie czułości mechanizmu przeciążeniowego / Reducing the sensitivity of the overload system / Reduzierung der Empfindlichkeit des Überlastungsmechanismus
Zakres czułości 1 (najmniejsza) - 10 (największa). Domyślnie ustawiona na 3. Zmniejszenie powoduje zmianę o 1 poziom.
Sensitivity range 1 (lowest) - 10 (highest). Default set to 3. Decreasing it changes by 1 level.
Empfindlichkeitsbereich 1 (die kleinste) - 10 (die größte). Standardmäßig eingestellt auf 3. Die Reduzierung ändert um eine Stuffe.
1
2
3
4
4
1. Jednocześnie nacisnąć i przytrzymać przyciski "GÓRA" i "PROG".
2. Puścić na 2 sekundy przycisk "PROG", po czym ponownie go wciśnąć.
3. Trzymać przyciski "GÓRA" i "PROG".
4. Po 2 sekundach siłownik wykona krótki ruch DÓŁ - GÓRA. Puścić przyciski.
1. In the same time press and hold the "UP" and "PROG" buttons.
2. Release the "PROG" button for 2 seconds, then press it again.
3. Hold the "UP" and "PROG" buttons.
4. After 2 seconds, the motor will make a short DOWN - UP movement. Release the buttons.
1. Gleichzetig die Tasten AUF und PROG. gedrückt halten.
2. Die PROG.-Taste für 2 sekunden loslassen, dann nochmal drücken.
3. Die Tasten AUF und PROG. gedrückt halten.
4. Nach 2 sekunden wird der Motor eine kurze AB-AUF bewegung machen. Die Taste loslassen.
1. Nacisnąć i przytrzymać przez 2 sekundy przycisk "GÓRA". Siłownik pracuje.
2. Nacisnąć 5 razy przycisk "DÓŁ". Siłownik pracuje.
3. Nacisnąć i przytrzymać przycisk "GÓRA". Siłownik nie pracuje.
4. Po 7 sekundach siłownik wykona krótki ruch DÓŁ - GÓRA. Puścić przycisk.
1. Press and hold the "UP" button for 2 seconds. The motor is working.
2. Press the DOWN button 5 times. The motor is working.
3. Press and hold the "UP" button. The motor is working.
4. After 7 seconds the motor will make a short DOWN - UP movement. Release the button.
1. Die AUF-Taste für 2 sekunden gedrückt halten. Der Motor bewegt sich.
2. 5 mal die AB-Taste drücken. Der Motor dreht sich.
3. Die AUF-Taste gedrückt halten. Der Motor bewegt sich nicht.
4. Nach 7 sekunden wird der Motor eine kurze AB-AUF bewegung machen. Die Taste loslassen.
1. Nacisnąć i przytrzymać przez 2 sekundy przycisk "GÓRA". Siłownik pracuje.
2. 4 razy nacisnąć i przytrzymać przez 2 sekundy przycisk "DÓŁ". Siłownik pracuje.
3. Nacisnąć i przytrzymać przycisk "GÓRA". Siłownik nie pracuje.
4. Po 7 sekundach siłownik wykona krótki ruch DÓŁ - GÓRA. Puścić przycisk.
1. Press and hold the "UP" button for 2 seconds. The motor is working.
2. Press "DOWN" button 4 times and hold for 2 seconds. The motor is working.
3. Press and hold the "UP" button. The motor is working.
4. After 7 seconds the motor will make a short DOWN - UP movement. Release the button.
1. Die AUF-Taste für 2 sekunden gedrückt halten. Der Motor bewegt sich.
2. 4 mal für 2 sekunden die AB-Taste gedrückt halten. Der Motor bewegt sich.
3. Die AUF-Taste gedrückt halten. Der Motor bewegt sich nicht.
4. Nach 7 sekunden wird der Motor eine kurze AB-AUF bewegung machen. Die Taste loslassen.