Alutech AT-15S Manuel d'utilisation
Parcourez en ligne ou téléchargez le pdf Manuel d'utilisation pour {nom_de_la_catégorie} Alutech AT-15S. Alutech AT-15S 2 pages. Transmitter 15 channel
ПУЛЬТ 15 КАНАЛЬНЫЙ AT-15S
RU
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
TRANSMITTER 15 CHANNEL AT-15S
EN
OPERATION MANUAL
FUNKHANDSENDER 15-KANAL AT-15S
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
TÉLÉCOMMANDE À 15 CANAUX AT-15S
FR
NOTICE
ПУЛЬТ 15 КАНАЛЬНИЙ AT-15S
UA
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
www.alutech-group.com
Пульт
предназначен
для
дистанционного
RU
ALUTECH или автоматикой, к которой подключен внешний радиоприемник
ALUTECH
1. Технические характеристики
Рабочая частота
Мощность излучения (не более)
Дальность действия в открытом пространстве (не менее)
Потребление при передаче (не более)
Элемент питания
Степень защиты корпуса
Температура окружающей среды
Вес пульта
Габаритные размеры
Указанные технические характеристики относятся к температуре
окружающей среды 20 °С (±5 °С). Компания сохраняет за собой право
вносить изменения в данное руководство и технические характеристики
изделия.
Содержание данного руководства не может являться основой
для юридических претензий.
2. Эксплуатация
Не подвергайте пульт воздействию влаги, сильным механическим воздей-
ствиям, не бросайте пульт с большой высоты. Следите за тем, чтобы
пульт не попал к детям или лицами с ограниченными физическими, сен-
сорными или умственными способностями, домашним животным.
Программирование пульта осуществляйте согласно руководству по эксплуатации на
автоматику или внешний радиоприемник ALUTECH. Управление с помощью пульта
осуществляется кратковременным нажатием соответствующей кнопки пульта. Управле-
ние приводом на поднятие, остановку и опускание роллетного полотна осуществляется
кнопками 4«▲», 5«■»,6«▼» соответственно.
Пульт АТ-15S может управлять 15-ю устройствами посредством переключения ка-
налов. Переключение каналов радиоуправления устройствами осуществляется кноп-
ками 1«◄», 2«■», 3«►».
Пульт не требует специального технического обслуживания. Следите за чистотой
корпуса пульта.
Если действие пульта и яркость его индикатора снижаются, то элемент питания
пульта разряжен. Для замены батарейки поверните заднюю крышку в положение
открыто, снимите крышку и замените батарейку, соблюдая полярность подключения.
Батарейка должна быть установлена положительным полюсом (+) к крышке.
Хранить в закрытых сухих проветриваемых помещениях при температуре воздуха
от +10°С до +25°С, относительной влажности воздуха не более 80%, при отсутствии в
воздухе кислотных, щелочных и других агрессивных примесей. Срок хранения – 2 года
с даты изготовления.
Утилизация выполняется в соответствии с нормативными и правовыми актами
по переработке и утилизации, действующие в стране потребителя.
3. Гарантийные обязательства
1. Продавец гарантирует работоспособность изделия при соблюдении правил его
эксплуатации и при выполнении монтажа изделия Организацией, уполномоченной
Продавцом.
2. Гарантийный срок эксплуатации составляет ___________________ и исчисля-
ется с _____________________.
3. В течение гарантийного срока неисправности, возникшие по вине Изготовителя
или уполномоченной Продавцом Организации, осуществлявшей монтаж изделия,
устраняются сотрудниками сервисной службы данной Организации.
4. Гарантия на изделие не распространяется в случаях:
нарушения правил эксплуатации изделия;
действия непреодолимой силы (пожары, удары молний, наводнения, земле-
трясения и другие стихийные бедствия);
повреждения Потребителем или третьими лицами конструкции изделия.
Дата изготовления указана на упаковке. Сохраните данное руководство во время всего
срока эксплуатации изделия.
Сделано в Китае
Изготовитель: Ningbo Dooya Mechanic & Electronic Technology Co.,Ltd.
НИНГБО ДОЙЯ МЕХАНИК ЭНД ЭЛЕКТРОНИК ТЕХНОЛОДЖИ КО.,ЛТД
168 ШЭНГУАН РОАД, ЛУОТО, ЧЖЭНЬХАЙ, НИНГБО, КИТАЙ, 315202
Импортер в Республике Беларусь/
Уполномоченный представитель изготовителя:
ООО «Алютех Инкорпорейтед», 220075, Беларусь, Минская область,
Минский район, СЭЗ «Минск», ул. Селицкого 10-301
тел. +375 (17) 299 61 11, 299 60 76
управления
автоматикой
Device designed for remote operation of ALUTECH automation or automation
EN
connected to ALUTECH external wireless device.
1. Technical characteristics
Operating frequency
433,92МГц
Transmission power (maximum)
15мкВт
Range in free space (no less than)
100м
Consumption when transmitting (maximum)
15мА
Battery
Батарейка 3В CR2430
Degree of RC body protection
IP40 (сухие помещения)
Safe operating temperatures
-20°С ... +50°С
RC body weight
60г
Dimensions
77мм×77мм×12,5мм
These specifications apply to operating temperature of 20 °C (±5 °C). The
company reserves its right to amend this manual as well as technical
specifications of the product. The contents of this manual can not serve as a
foundation for legal claims.
2. Using the RC
Do not expose your remote control device (hereinafter – RC) to moisture or heavy
mechanical impacts, do not drop the RC from height. Make sure that the RC is out
of reach of children and persons with reduced physical, sensory or mental abilities
as well as your pets.
To program your RC, follow the instructions provided in manuals supplied with
ALUTECH automation or ALUTECH external wireless devices. Operate your RC by briefly
pressing a corresponding button on the RC body. To open, stop and close your roller shutter,
press, respectively, 4"▲", 5"■", and 6"▼".
Switch channels to operate up to 15 devices with AT-15S RC. Press buttons 1"◄",
2«■», 3"►" to switch between different devices.
The RC does not require specific technical upkeep. Keep the body of your RC clean.
If the brightness of RC display goes down, and RC performance has decreased in the
process of use, the battery might have ran down. To change the battery, rotate the rear
cover towards 'open' position, remove the cover and replace the battery considering the
polarity. In correct position, the positive pole (+) of the battery will face the cover.
Keep the RC in closed, dry and ventilated place with air temperatures from +10°C to
+25°C. Do not store the RC in places with relative humidity of more than 80%, or places
where the air contains acid, alkaline or other aggressive admixtures. Shelf life – 2 years from
the date of manufacturing.
The product must be recycled in accordance with local laws on recycling and utilisa-
tion effective in the territory of the country of the consumer.
3. Warranty
1. The Seller guarantees full operability of the product when it is used in full compliance
with the user manual, including mounting process if it is carried out by an Organisation that
has been authorized by the Seller.
2. The warranty period amounts ________________________ and starts from
_____________________.
3. During the warranty period, all malfunctions caused due to a fault of the Manufacturer
or an Organisation mounting the product at the authorisation of the Seller, have to be elimi-
nated by the service staff of such Organisation.
4. The warranty does not apply to cases involving:
failure to comply with usage recommendations;
force majeure (fires, lightning strikes, floods, earthquakes and other natural disasters
and emergencies);
damages caused to the product by the Consumer or third parties.
The date of manufacturing is indicated on the package. Please, keep this Operation Manual
throughout the entire life of the product.
Made in China
Manufacturer:
Ningbo Dooya Mechanic & Electronic Technology Co., Ltd.
168 Shangguan Road, Luotuo, Ningbo, China, 315202
Authorised representative in EU:
Alutech Systems s.r.o.,
348 02, Czech Republic, Bor u Tachova, CTPark Bor,
Nova Hospoda 19, D5-EXIT 128,
phone/ fax: + 420 374 6340 01
e-mail: [email protected]
ALUTECH hereby declares that this product conforms to the essential requirements and
other relevant provisions of Directive 2014/53/EU. A declaration of conformity is available at
www.alute.ch/declaration
433.92MHz
15μW
100m
15mA
3V CR2430
IP40 (dry areas)
-20°С ... +50°С
60g
77mm×77mm×12.5mm