Dolomite ALPHA BASIC Manuel d'instruction - Page 9

Parcourez en ligne ou téléchargez le pdf Manuel d'instruction pour {nom_de_la_catégorie} Dolomite ALPHA BASIC. Dolomite ALPHA BASIC 20 pages.
Également pour Dolomite ALPHA BASIC : Manuel d'instructions (20 pages)

Dolomite ALPHA BASIC Manuel d'instruction
HØYDEJUSTERING/INNOVERROTERING AV ARMSTØTTER
Innstilling SKAL foretas av din forhandler!
Høydejustering/innoverrotering av armstøtter.
Løsne spaken, juster til passende høyde og vinkel. Trekk til. Skru til ordentlig.
Dra ut justeringsspaken og vri den slik at spaken peker nedover.
Vinkelstilling:
Maks. 20º.
Skal ikke vinkles utover.
HØJDEJUSTERING/VINKELINDSTILLING AF ARMLÆN INDAD
Indstillingen må KUN foretages af en fagmand!
Højdejustering/Vinkelindstilling af armlæn
Løsn grebet, justér til passende højde og vinkel. Tilspænd. Spænd skruen godt til.
Vinkelstilling:
Maks. 20°
Må ikke vinkles udad.
KÄSINOJIEN KORKEUSSÄÄTÖ/KIERTÄMINEN SISÄÄNPÄIN
Toimittajan ON TEHTÄVÄ säädöt!
Käsinojien korkeussäätö/kiertäminen sisäänpäin
Löysää kahva, säädä sopivaan korkeuteen ja kulmaan. Kiristä. Kiristä kunnolla
Vedä säätökahva ulos ja kierrä niin, että kahva osoittaa alaspäin.
Kulma-asento:
Enintään 20°
Ei saa säätää viistoon ulospäin.
HOOGTE-INSTELLING/NAAR BINNEN DRAAIEN VAN DE
ARMLEUNING
De instelling MOET uitgevoerd worden door uw verdeler.
Hoogte-instelling/Naar binnen draaien van de armleuning
Draai de knop los, stel in op de gewenste hoogte en in de gewenste hoek.
Haal aan. Schroef goed vast.
Hoekinstelling:
Max. 20°
Mag niet naar buiten gedraaid worden.
REGOLAZIONE DELL'ALTEZZA/ROTAZIONE DEI BRACCIOLI
VERSO L'INTERNO
La regolazione DEVE essere effettuata dal rivenditore.
Regolazione dell'altezza/rotazione dei braccioli verso l'interno
Allentare la manopola e regolare all'altezza ed all'angolo corretti. Serrare fortemente.
Regolazione dell'angolo:
max 20°
Non angolare verso l'esterno.
DOLOMITE ALPHA BASIC
9