Astralpool Control Cloro Libre Petunjuk Instalasi - Halaman 2
Jelajahi secara online atau unduh pdf Petunjuk Instalasi untuk Peralatan Pencahayaan Astralpool Control Cloro Libre. Astralpool Control Cloro Libre 2 halaman. Free chlorine control
Siempre tener el nivel correcto
de cloro en la piscina (cercano
al punto de consigna - lectura
DPD1) cuando se realice el
proceso de calibración.
2
CALIBRACIÓN /
2.1
2.3
2.6
2.8
2.10
2.12
Make sure the correct free
chlorine level is established in the
Swimming pool (reading of DPD1
must be near to the set point) while
performing calibration process.
CALIBRATION /
KALIBRIERUNG /
2.1 Electrólisis: Programación
2.2
funciones de hidrólisis/electrólisis.
Electrolysis: Programming of
hydrolysis/electrolysis functions.
Elektrolyse: Programmierung der
Hydrolyse/Elektrolysefunktion.
Électrolyse : Programmation
fonctions d'électrolyse/hydrolyse.
2.4
2.6
2.7
Paso 1 de 6 - Calibración Cl a 0 ppm (offset):
Cerrar paso de agua por la sonda y esperar hasta
que el valor de lectura sea inferior a 0,10 ppm.
Espere entre 5 y 60 minutos. Pulsar OK cuando la
lectura sea cercana a cero.
Step 1 of 6 - Calibrate Cl at 0 ppm (offset): Close
the water flow through the probe and wait until the
reading is less than 0,10 ppm. Wait between 5 to
60 min. Press OK when the reading is close to 0.
Schritt 1 von 6 - Kalibrierung Cl bei 0 ppm
(Offset): Wasserdurchfluss durch die Sonde
stoppen und warten, bis die Ablesung unter 0,10
2.9
ppm ist. Zwischen 5 und 60 Minuten warten. Auf
OK drücken, sobald die Ablesung nahe 0 ist.
Étape 1 sur 6 - Calibrage Cl à 0 ppm (offset) :
Fermer le passage de l'eau par la sonde et attendre
que la valeur de mesure descende en dessous de
0,10 ppm. Patienter entre 5 et 60 minutes. Appuyer
sur OK lorsque la valeur est proche de zéro.
2.8
Paso 3 de 6 - Calibración Cl: Abrir paso de agua
hasta 80-100 litros/h. Esperar hasta obtener una
lectura estable de ppm's. Esperar entre 5 y 20
minutos. Pulsar OK cuando la lectura sea estable.
2.11
Step 3 of 6 - Calibrate Cl: Open the water flow
until achieving 80-100 liters/hour. Wait until
obtaining a stable reading of ppm. Wait between 5
to 20 min. Press OK when the reading is stable.
Schritt 3 von 6 - Kalibrierung Cl:
Wasserdurchfluss auf 80-100 L/h einstellen.
Warten, bis Ablesung der ppm´s stabil ist.
Zwischen 5 und 20 Minuten warten. Auf OK
drücken, sobald die Ablesung stabil ist.
Étape 3 sur 6 - Calibrage Cl : Ouvrir l'arrivée
d'eau jusqu'à 80-100 litres/h. Patienter jusqu'à ce
que la valeur en ppm soit stable. Patienter entre
5 et 20 minutes. Appuyer sur OK lorsque la valeur
2.13
est devenue stable.
2.10
Paso 5 of 6 - Con las teclas + / - Introducir los
ppm's reales del agua según análisis DPD1 (Cloro
libre) y pulsar OK.
Step 5 of 6 - Establish the real ppm values with
the buttons +/- according to your analysis result of
DPD1 (free chlorine).
Immer den richtigen Chlorgehalt
im Schwimmbad haben (nahe
dem Wunschwert – Lesung
DPD1), wenn die Kalibrierung
durchgeführt wird.
ÉTALONNAGE
2.2 Modo Cloro Libre: Seleccionar el modo Cl para activar esta función
(modo disponible cuando el equipo también dispone de redoX).
Free chlorine mode: Select the free chlorine mode to activate the
corresponding functionality (also available if the unit has redox-control).
Modus Freies Chlor: Wählen Sie den Modus Cl, um diese Funktion zu
aktivieren (Modus verfügbar, wenn das Gerät mit redoX ausgestattet ist).
Mode chlore libre : Sélectionner le mode Cl pour activer cette fonction
(mode disponible lorsque l'équipement dispose aussi d'une fonction redoX).
2.5
2.4 Calibración Cloro libre: Recomendado cada
mes durante la temporada de uso de la piscina.
Free Chlorine Calibration: Recommended
every month during the pool season.
Freies Chlor Kalibrierung: Empfohlen jeden
Monat während der Poolsaison.
Calibration de chlore libre : Recommandé tous
les mois pendant la saison d'utilisation de la piscine.
Toujours maintenir un niveau
correct de chlore dans la piscine
(proche d'un point de consigne -
valeur DPD1) lors de la réalisation
du processus de calibrage.
2.5 Calibración con patrones -
Fotómetro DPD1
Calibration with buffers -
Photometer DPD1
Kalibrierung mit Puffer -
Photometer DPD1
Calibrage avec des modèles -
Photomètre DPD1
Schritt 5 von 6 - Mit den Tasten + / - die realen
ppm´s laut Analyse DPD1 (Freies Chlor) eingeben
und auf OK drücken.
Étape 5 sur 6 - Grâce aux touches + / - indiquer
le ppm réels de l'eau en fonction de l'analyse
DPD1 (chlore libre) puis appuyer sur OK.
2.11
Paso 6 of 6 - En caso que no se muestre esta
pantalla, repetir el proceso de calibración.
Step 6 of 6 - If this screen is not shown repeat the
calibration process.
Schritt 6 von 6 - Falls dieser Bildschirm nicht
angezeigt wird, Kalibrierung wiederholen.
Étape 6 sur 6 - Si cet écran n'apparaît pas,
répéter le processus de calibrage.
2.13
Calibración manual: Abrir paso de agua y fijar el
medidor de caudal (rotámetro) en el nivel correcto
de flujo (80-100l/h). Esperar hasta obtener una
lectura estable. Con los botones +/- insertar
manualmente el nivel de cloro (usar el medidor
manual DPD1). Pulsar OK cuando el valor DPD1
(medida de objetivo) esté correcto en la pantalla.
Manual Calibration: Open de water flow and set
the flowmeter (rotameter) at the right level of flow
(80-100l/h). Wait some minutes until the current
level is stable.With the keys +/- insert manually
the water chlorine level z(use a manual DPD1 test
kit). Press OK when the DPD1 value is correct on
display (target measurement).
Manuelle Kalibrierung: Wasserdurchfluss öffnen
und Durchflussmesser (Rotameter) bei korrektem
Wert (80-100L/h) fixieren. Auf stabile Ablesung
warten. Mit den Tasten + / - manuell das Chlor
Niveau (manuellen Messer DPD1 verwenden)
eingeben. Auf OK drücken, sobald der Wert DPD1
(Zielmessung) am Bildschirm korrekt ist.
Calibrage manuel : Ouvrir l'arrivée d'eau et fixer
l'appareil de mesure du débit (débitmètre) sur
le niveau correct de flux (80-100l/h). Patienter
jusqu'à ce que la valeur soit stable. Grâce aux
boutons +/- indiquer manuellement le niveau
de chlore (utiliser le compteur manuel DPD1).
Appuyer sur OK lorsque la valeur DPD1 (mesure
de l'objectif) affichée sur l'écran est correcte.