DAIICHI DualWell Panduan Pengguna - Halaman 3
Jelajahi secara online atau unduh pdf Panduan Pengguna untuk Furnitur Bayi & Balita DAIICHI DualWell. DAIICHI DualWell 16 halaman.
Instrucțiuni de siguranță / Safety Instructions
Înainte de instalarea sau utilizarea produsului, trebuie să citiți cu atenție aceste instrucțiuni, deoarece o protecție eficientă este garantată
doar de instalarea și utilizarea corecte.
Before installing or using the product it is necessary to read these instructions carefully, because only a corredct installation and use
quarantees an efficient protection.
Nu folosiți produsul pentru sugarii care nu îndeplinesc condițiile de utilizare și pentru banchetele care nu permit instalarea acestuia. În caz contrar,
în cazul unei coliziuni sau al unei frânări bruște, sugarii pot fi aruncați din mașină sau se pot lovi cu capul de geam; din acest motiv, viața le poate fi pusă
Atenție
în pericol sau pot suferi vătămări corporale grave.
Caution
Do not use the product for the infants not qualified for the usage conditions and for the seats that do not allow its installation. If not followed in case
of crash or abrupt stopping, infants may get bounced out of the car, or their heads may hit the glass, risking their lives or suffering serious damage.
Simboluri / Indicative mark
Simbolurile de mai jos ilustrează câteva instrucțiuni care trebuie urmate în mod special, pentru utilizarea produsului în condiții de siguranță.
Acestea se referă la siguranță, de aceea trebuie respectate.
The marks below illustrate some instructions for you follow in particular for the safety in using the product.
They are relating to safety, so you should follow them.
Pericol
Dacă nu urmați instrucțiunile date, poate surveni decesul sau pot fi provocate vătămări corporale grave
Danger
If you do not follow given instructions, you might lose your life and seriously injured
Avertisment
Dacă nu urmați instrucțiunile date, pot fi provocate vătămări corporale grave
Warning
If you do not follow given instructions, you might seriously injured
Atenție
Dacă nu urmați instrucțiunile date, puteți suferi sau provoca un accident.
Caution
If you do not follow given instructions, you might be insured or cause an accident.
O listă de verificare, care trebuie verificată pentru siguranță.
A checklist that must be checked for secure.
Recomandare
Instrucțiuni de bază pentru utilizare sigură și confortabilă
Advice
Basic instructions for safe and pleasant usage
Condiții de utilizare aplicabile sugarilor / Usage conditions applicable for infants
Nu folosiți acest produs pentru copiii care nu îndeplinesc următoarele condiții.
Do not use this products for children who cannot fulfill following conditions.
Acest scaun auto este proiectat pentru copii de la nou-născuți la copii cu greutatea de până la 18 kg.
Atenție
Caution
This Child carseat is designed for newborn up to 18kg weigh of child use.
Direcția de condus
Condiții de aplicare
Driving direction
Applicable terms
Grupa 0+ / Group0+
Greutate: 0 ~ 13kg
La folosirea
orientării spre spate
Vârsta vizată: de la naștere până la 12~15 luni
Grupa 0+
Group 0+
When
Weight : 0 ~ 13kg
Rearward-Facing
is used
Target age : Birth to 12 ~15 months
Grupa 1 / Group1
Greutate: 9 ~ 18 kg
La folosirea
orientării spre față
Vârsta vizată: 9 luni ~ 5 ani
Grupa 1
When
Group 1
Weight : 9 ~ 18kg
Forward-Facing
is used
Target age : 9 months ~ 5years
Pentru instalarea scaunului în mașină trebuie să folosiți o centură automată în 3 puncte, omologată în conformitate cu Regulamentul ECE16 sau un standard
Instalarea
echivalent. (ECE = standard european pentru echipamente de siguranță)
Installation
To install the seat in the car you have to use a 3-point-automatic belt approved to ECE16 or equivalent standard. (ECE=European Safety Equipment Standard)
Asigurați-vă că, în orientarea spre spate, veți folosi produsul pentru fixarea unui copil cu greutatea mai mică de 9 kg. Dacă este posibil, pentru copiii care cântăresc
Atenție
între 9 și 13 kg se recomandă orientarea spre spate.
Caution
Be sure to restrain in rearward facing child weighs less than 9 kg. Furthermore, be recommended to restrain child weigh 13 kg in rearward facing as possible.
1
Alte condiții
Other conditions
Reglați unghiul în mod corespunzător folosind maneta de
reglare a unghiului.
Adjust the angle appropriately by using the angle adjuster.
Asigurați-vă că regiunea occipitală a sugarului nu este
poziționată în afara spătarului, atunci când copilul este așezat
în scaun.
Make sure that the occipital region of infant is not positioned
off the backrest when baby is seated.
Banchete pe care poate fi instalat produsul / Seat that can be installed
Pentru detalii privind metoda de instalare, consultați fiecare mod în parte. / For detailed method of installing, please refer to follow each mode.
Bancheta din spate
(săgeata indică direcția de conducere)
Rear seat
(arrow shows the driving direction)
Orientare
Orientare
spre spate
spre față
Rear viewing
Front viewing
Pentru o siguranță sporită, se recomandă instalarea produsului pe bancheta din spate, dar scaunul auto pentru copii poate fi instalat atât
pe bancheta pasagerului, cât și pe bancheta din spate.
Recommend to install in backseat for securing safety although Child carseat can be installed both passenger and back seat.
A nu se instala pe banchete cu airbag. Dacă airbagul este activat, copilul poate fi grav rănit sau își poate pierde viața.
Pericol
Danger
Do not install on seat with airbag. If airbag activated, it might be injured seriously or lose one's life.
Vă rugăm să luați în considerare instalarea pe bancheta din spate, în măsura în care este posibil; dacă produsul este instalat pe bancheta pasagerului,
în modul cu orientare spre spate, condusul poate fi împiedicat. În cazul banchetelor cu airbag, instalați scaunul auto pe bancheta din spate, pentru
Pericol
copiii cu greutate mai mică de 13 kg.
Danger
Please, take note of installing on back seat as possible, it may interfere with driving from installing rearward facing mode in passenger seat.
If seat with airbag, please install child carseat on back seat less than 13 kg in weight.
Banchete pe care nu este permisă instalarea / Seat to not install
Dacă nu respectați instalarea corespunzătoare din manualul de utilizare, copilul poate fi rănit grav în cazul unei frânări bruște sau al unei coliziuni.
Pericol
Danger
It might be seriously injured and suffered damage during sudden stop or crash unless following the user manual properly installation.
O banchetă fără centură de siguranță (imposibil de fixat scaunul auto pentru sugari)
A seat without a seat belt(Impossible to fasten the infant safety seat)
O banchetă cu centură de siguranță în 2 puncte (imposibil de fixat scaunul auto pentru sugari)
A seat with a 2-point seat belt(Impossible to fasten the infant safety seat)
O banchetă cu centură de siguranță automată (Centura de siguranță este temporizată astfel încât se fixează sau se desprinde automat).
(Imposibil de fixat scaunul auto pentru sugari)
A seat with an automatic seat belt(Seat belt timed in a way that in can be put on or off automatically). (Impossible to fasten the infant safety seat)
O banchetă cu centură de siguranță amplasată pe centrul banchetei (Scaunul auto pentru sugari este imposibil de fixat ferm)/Figura 1
A seat with a seat belt located in the middle of a seat(Impossible to fasten the infant safety seat strongly)/Picture-1
Banchetă cu airbag (activarea airbagului poate provoca vătămare corporală gravă sau poate provoca decesul copilului)
Seat with air bag (It may cause in serious damage or lose child's life from activated air bag)
Pe banchetele care ar împiedica manevrele de conducere sau pe bancheta centrală din rândul frontal de banchete. (În caz de accident, pasagerul nu ar fi protejat)
Seat to cause interference in drive or else middle seat in front row. ( In case of accident, it may not protect passenger in safe)
Banchetă cu lățimea de maxim 45 cm (scaunul auto instalat pentru copii este instabil)
Seat in width of 45 cm less ( Installed child carseat is unstable)
O banchetă care ar încurca manevrele de conducere, dacă pe aceasta ar fi instalat scaunul auto pentru sugari, sau banchetă frontală centrală.
(Dificil de garanta siguranța oamenilor în mașină)
A seat that could interfere with driving when installed with the infant safety seat, or the front central seat. (Difficult to secure the safety of people in the car)
O banchetă a cărei catarame este amplasată sus și pe care nu se poate fixa scaunul auto. (Scaunul auto pentru sugari nu poate fi instalat)/Figura 2
A seat whose buckle is highly placed, and to which the safety seat can not be fastened. (The infant safety seat can not be installed)/Picture-2
Pe banchetele care ar împiedica manevrele de conducere sau pe bancheta centrală din rândul frontal de banchete. (În caz de accident, pasagerul nu ar fi protejat)
Seat to cause interference in drive or else middle seat in front row. ( In case of accident, it may not protect passenger in safe)
Figura 1 / Picture-1
Bancheta din față
(săgeata indică direcția de conducere)
Front seat
(arrow shows the driving direction)
Orientare
Orientare
spre spate
spre față
Rear viewing
Front viewing
Figura 2 / Picture-2
2