Bose IN-EAR HEADPHONES Panduan Pemilik - Halaman 2

Jelajahi secara online atau unduh pdf Panduan Pemilik untuk Headset Bose IN-EAR HEADPHONES. Bose IN-EAR HEADPHONES 2 halaman. Mobile in-ear headset
Juga untuk Bose IN-EAR HEADPHONES: Panduan Pemilik (6 halaman), Panduan Pemilik (8 halaman), Panduan Pemilik (8 halaman), Panduan Pemilik (21 halaman), Panduan Pemilik (18 halaman)

Bose IN-EAR HEADPHONES Panduan Pemilik
C
A.
B.
English
Dansk
Please take the time to carefully read this guide
Tag dig tid til at læse denne vejledning
and follow the Safety Instructions.
omhyggeligt, og følg sikkerhedsinstruktionerne.
For additional information about your headset, refer to the
Yderligere oplysninger om dine hovedtelefoner finder du i
Owner's Guide: http://global.Bose.com
brugervejledningen: http://global.Bose.com
U.S. only: http://Owners.Bose.com/MIE
Kun USA http://Owners.Bose.com/MIE
Safety Information
Sikkerhedsinformation
CAUTIONS
FORSIGTIG
• Sounds that you rely on as reminders or warnings may
• Lyde, du er vant til at opfatte som påmindelser eller
have an unfamiliar character when using headset. Be aware
advarsler, kan ændre karakter, når du bruger hovedtelefoner.
of how these sounds may vary in character so you can
Vær opmærksom på, at disse lyde kan være anderledes, så du
recognize them as needed.
kan genkende dem, når der er behov for det.
• Undgå at tabe eller sidde på hovedtelefonerne, og undgå at
• Do not drop, sit on, or allow the headset to be immersed
in water.
komme dem i vand.
ADVARSLER
WARNINGS
• Indeholder små dele, som kan udgøre en
• Contains small parts which may be a choking
kvælningsfare. Egner sig ikke til børn under 3 år.
hazard. Not suitable for children under age 3.
• Dette produkt indeholder magnetisk materiale.
• This product contains magnetic material.
• Langtidseksponering for høj musik kan give høreskader.
• Long-term exposure to loud music may cause hearing
Undgå høje lydstyrker ved brug af hovedtelefoner, især over
damage. It is best to avoid high volume levels when using
længere perioder.
headset, especially for extended periods.
• Vær forsigtig, når du bruger hovedtelefonerne, mens du
• Use caution when using your headset while operating a
kører bil og ved andre aktiviteter, der kræver din fulde
vehicle or engaging in any activity that requires your full
opmærksomhed. Tjek og følg lokale love for brug af
attention. Check and follow local laws regarding headset
hovedtelefoner. I nogle jurisdiktioner gælder der særlige
use. Some jurisdictions impose specific limitations, such as
begrænsninger som f.eks. konfigurationer med ét ørestykke for
single earpiece configuration, on the use of such products
brugen af sådanne produkter under kørslen.
while driving.
Dette produkt lever op til alle relevante krav i
This product conforms to all applicable EU
EU-direktiverne. Den fulde
directive requirements. The complete declaration
overensstemmelseserklæring kan findes på
of conformity can be found at
adressen www.Bose.com/compliance
www.Bose.com/compliance
RENGØRING
CLEANING
Dine hovedtelefoner vil eventuelt kræve rengøring af og til:
Your headset may require periodic cleaning:
• Øreindsatser: Tag dem først af hovedtelefonerne, og vask
• Ear tips: First, remove them from the headset and wash
dem så med vand og et mildt rengøringsmiddel. Sørg for at
the tips with a mild detergent and water. Make sure you
skylle og tørre dem grundigt, før du sætter dem tilbage på
thoroughly rinse and dry them before putting them back on
hovedtelefonerne.
the headset.
• Hovedtelefonernes mundstykker: Rengør dem kun med en tør,
• Headset nozzles: Clean only with a dry, soft cotton swab or
blød vatpind eller tilsvarende. Sæt aldrig et rengøringsredskab
equivalent. Never insert any cleaning tool into the nozzle.
ind i mundstykket.
Components
Komponenter
A. Clothing clip
A. Tøjclips
B. Adjustment slider
B. Justeringsskyder
C. Inline microphone and 3-button remote
C. Indbygget mikrofon og fjernbetjening med 3 knapper
D. StayHear
tips: Large (black)
®
D. StayHear
-indsatser: Store (sorte)
®
E. StayHear tips: Medium, installed (grey)
E. StayHear-indsatser: Mellem, installeret (grå)
F. StayHear tips: Small (white)
F.
StayHear-indsatser: Små (hvide)
G. Carrying case
G. Taske
Connecting to an Apple Device
Tilslutning til en Apple-enhed
You can connect the headphones to the standard 3.5mm
Du kan tilslutte hovedtelefonerne til 3,5 mm standardhoved-
headphone jack on your iPhone, iPod or other Apple
telefonstikket på din iPhone eller iPod eller på andre
products.
Apple-produkter.
Using the headset with your Apple device
Anvendelse af hovedtelefonerne sammen
The headset comes with a small inline
med din Apple-enhed
microphone and 3-button remote for
Hovedtelefonerne er udstyret med en lille
convenient control of select iPod, iPhone
indbygget mikrofon og en fjernbetjening
Volume up
and iPad models. To control the volume,
Lydstyrke op
med 3 knapper, som kan bruges til at styre
press and hold the + or – button. To
Answer/End
udvalgte iPod-, iPhone- og iPad-modeller.
Svar/afslut
answer or end a call and to play or pause
Du kan justere lydstyrken ved at trykke på
Volume down
Lydstyrke ned
a song or video, press and release the
knappen + eller –. Hvis du vil besvare eller
Answer/End button
afslutte et opkald eller afspille/afbryde et
Note: Full controls may not be available
musiknummer eller en video, skal du trykke
for some Apple products.
på svar/afslut-knappen.
Bemærk: Alle knapper vil muligvis ikke være
Importance of Proper Fit
tilgængelige for visse Apple-produkter.
When you wear the headset properly, it provides the comfort
Vigtigheden af god pasform
and clarity you expect from Bose.
Når du bærer hovedtelefonerne korrekt, får du den komfort og
Each tip is marked with either an L or an R to indicate
tydelighed, som du forventer af Bose.
which earpiece it is for. Be sure to attach the left
StayHear
tip to the left earpiece and the right StayHear
Hver øreindsats er mærket med et L eller et R for at angive,
®
®
tip to the right earpiece.
hvilket ørestykke den passer til. Sørg for at sætte den
venstre StayHear
-øreindsats på det venstre ørestykke og
®
Fitting the headset to your ear
den højre StayHear
-øreindsats på det højre ørestykke.
®
The headphone earpiece has a soft StayHear
®
tip
attached, allowing it to rest comfortably in the bowl of
Tilpasning af hovedtelefonerne til øret
your ear. The wing part of the tip fits just under your
Hovedtelefonernes ørestykke har en blød StayHear
®
-
ear ridge.
øreindsats sat på, så det kan hvile bekvemt i ørehulen.
Siden af øreindsatsen passer lige under øreryggen.
To determine if the tip is the right size:
Sådan afgør du, om øreindsatsen har den rigtige størrelse:
1. Insert the earpiece into the canal just enough for the
headphone to rest lightly against your ear.
1. Sæt ørestykket i øregangen, så der netop er nok plads til,
at hovedtelefonerne kan hvile let mod dit øre.
2. Tilt the headphone back and press the tip wing under the
2. Vip hovedtelefonerne tilbage, og tryk på øreindsatsen under
ear ridge until it is secure. The tips should fit comfortably
øreryggen, indtil det er sikkert. Øreindsatserne skal sidde
yet securely in the bowl of the ear.
bekvemt, men fast i ørehulen.
Changing ear tips
Udskiftning af øreindsatser
Select the type and size of eartip that provides you with
Vælg en øreindsats med den type og størrelse, som giver
the best comfort and fit.
dig den bedste komfort og pasform.
1. Gently peel the edges of the attached tip away from the
1. Træk forsigtigt kanterne af den fastgjorte øreindsats væk fra
earpiece, using care not to tear the tip.
ørestykket, idet du passer på ikke at ødelægge øreindsatsen.
CAUTION: To prevent damage, do not pull on the
FORSIGTIG: Undgå at trække i StayHear
-øreindsatsen for
StayHear
tip wing.
®
®
at undgå skader.
2. Position the opening of the new tip over the nozzle and the
2. Anbring åbningen af den nye øreindsats over stykket og den
small slot over the nozzle hook.
lille sprække over krogen.
3. Ease the base of the tip down around the base of the
3. Træk forsigtigt øreindsatsens base ned omkring ørestykkets
earpiece until the tip feels secured.
base, indtil øreindsatsen føles fastgjort.
Troubleshooting
Fejlfinding
Poor sound quality or missing audio channel(s)
Dårlig lydkvalitet eller manglende lydkanal(er)
• Make sure the headset is securely plugged into the
• Sørg for, at hovedtelefonerne er sat solidt i Apple-enhedens
headphone jack of the Apple device.
hovedtelefonstik.
• Adjust the bass and treble settings in the audio device.
• Juster bas- og diskantindstillingerne på lydenheden.
• Try another audio device.
• Prøv en anden lydenhed.
Microphone not working
Mikrofonen virker ikke
• Ensure you are using a compatible Apple device (see list of
• Sørg for at bruge en kompatibel Apple-enhed (du finder en liste
compatible devices below).
med kompatible enheder nedenfor).
• Make sure the headset is securely plugged into the
• Sørg for, at hovedtelefonerne er sat solidt i Apple-enhedens
headphone jack of the Apple device.
hovedtelefonstik.
• Make sure the microphone opening on the back of the
• Sørg for, at mikrofonåbningen på bagsiden af svar/afslut-
Answer/End button is not blocked.
knappen ikke er blokeret.
• Try another phone call.
• Prøv et andet telefonopkald.
• Try another compatible Apple device.
• Prøv en anden kompatibel Apple-enhed.
Apple product is not responding to (remote)
Apple-produktet reagerer ikke på (fjernbetjeningens)
button commands
knapkommandoer
• Ensure you are using a compatible Apple device (see list of
• Sørg for at bruge en kompatibel Apple-enhed (du finder en liste
compatible devices below).
med kompatible enheder nedenfor).
• Make sure the headset is securely plugged into the
• Sørg for, at hovedtelefonerne er sat solidt i Apple-enhedens
headphone jack of the Apple device.
hovedtelefonstik.
• For multi-press functions: vary speed of button presses.
• For funktioner med flere tryk: Varier knaptrykkenes hastighed.
• Try another compatible Apple device.
• Prøv en anden kompatibel Apple-enhed.
The remote and mic are supported only by iPhone 3GS or
Fjernbetjeningen og mikrofonen understøttes kun af iPhone
later, iPad, iPod touch (2nd generation or later), iPod classic
3GS eller nyere, iPad, iPod touch (2. generation eller nyere),
(120GB, 160GB), and iPod nano (4th generation or later).
iPod classic (120 GB, 160 GB) og iPod nano (4. generation
The remote is supported by iPod shuffle (3rd generation or
eller nyere). Fjernbetjeningen understøttes af iPod shuffle
later). Audio is supported by all iPad and iPod models.
(3. generation eller nyere). Lyd understøttes af alle iPod- og
iPod-modeller.
Apple, iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle
and iPod touch are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S.
Apple, iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle og iPod
and other countries.
touch er varemærker, der tilhører Apple Inc., og er registreret i USA og
andre lande.
"Made for iPod," "Made for iPhone," and "Made for iPad" mean that
an electronic accessory has been designed to connect specifically
"Made for iPod", "Made for iPhone" og "Made for iPad" betyder, at et
to iPod, iPhone, or iPad, respectively, and has been certified by
elektronisk tilbehør er designet specifikt til at tilsluttes henholdsvis iPod,
the developer to meet Apple performance standards. Apple is
iPhone og iPad og er certificeret af udvikleren til at overholde Apples
not responsible for the operation of this device or its compliance
ydelsesstandarder. Apple er ikke ansvarlig for denne enheds virkemåde
with safety and regulatory standards. Please note that the use
eller for dens efterlevelse af sikkerhedsstandarder og lovmæssige
of this accessory with iPod, iPhone or iPad may affect wireless
standarder. Bemærk venligst, at brugen af dette tilbehør sammen med
performance.
iPod, iPhone eller iPad kan påvirke den trådløse ydelse.
©2013 Bose Corporation. Gengivelse, ændring, distribution eller anden
©2013 Bose Corporation. No part of this work may be reproduced,
brug af dette dokument eller dele heraf er forbudt uden forudgående
modified, distributed, or otherwise used without prior written
permission.
skriftlig tilladelse.
I den komplette brugervejledning, som er tilgængelig online, kan du
Please refer to the complete Owner's Guide, available online,
for more information about your headset, including advanced
finde flere oplysninger om dine hovedtelefoner, herunder avancerede
funktioner, yderligere forslag til fejlfinding og oplysninger om tilbehør
functions, additional troubleshooting suggestions and information
og reservedele. Hvis du vil bestille et trykt eksemplar af den komplette
on accessories and replacement parts. To request a printed copy
brugervejledning, skal du bruge de anførte telefonnumre for dit område.
of the complete Owner's Guide, please refer to the phone numbers
provided for your region.
Bedes udfyldt, så du har
Please complete for your records
oplysningerne til rådighed
Serial number (on Warranty Card):
Serienummer (på garantibeviset):
_________________________________________________
____________________________________________________
Now is a good time to register your headset. You can do this
Dette er et godt tidspunkt til at registrere dine hovedtelefoner. Du kan
easily by going to http://global.Bose.com/register.
nemt gøre det ved at gå til http://global.Bose.com/register.
G
D.
E.
F.
Deutsch
Dutch
Bitte nehmen Sie sich die Zeit, diese
Neem de tijd om deze handleiding zorgvuldig te
Anleitung sorgfältig durchzulesen und die
lezen en de veiligheidsinstructies te volgen.
Sicherheitshinweise zu befolgen.
Voor meer informatie over de headset raadpleegt u de
Weitere Informationen über das Headset finden Sie in der
gebruikershandleiding: http://global.Bose.com,
Bedienungsanleitung: http://global.Bose.com
Alleen VS: http://Owners.Bose.com/MIE
Nur USA: http://Owners.Bose.com/MIE
Veiligheidsinformatie
Sicherheitshinweise
WAARSCHUWINGEN
ACHTUNG
• Geluiden waarop u vertrouwt als herinnering of waarschuwing
• Bekannte akustische Hinweis- und Warnsignale können anders
kunnen anders klinken wanneer u een headset gebruikt. Houd
klingen, wenn Sie das Headset tragen. Machen Sie sich
hier rekening mee zodat u deze kunt herkennen als dit nodig is.
bewusst, inwieweit diese Signale variieren, sodass Sie sie in den
• Laat de headset niet vallen, ga er niet op zitten en dompel deze
entsprechenden Situationen erkennen.
niet onder in water.
• Lassen Sie das Headset nicht fallen, setzen Sie sich nicht
WAARSCHUWINGEN
darauf, und schützen Sie es vor Nässe.
• Bevat kleine onderdelen die een verstikkings-
WARNUNG
gevaar kunnen vormen. Niet geschikt voor
• Enthält kleine Teile, die verschluckt werden
kinderen jonger dan 3 jaar.
können und eine Erstickungsgefahr darstellen.
• Dit product bevat magnetisch materiaal.
Nicht geeignet für Kinder unter drei Jahren.
• Langdurige blootstelling aan harde muziek kan gehoorschade
• Dieses Produkt enthält magnetische Materialien.
veroorzaken. Vermijd hoge volumes bij gebruik van de headset,
• Laute Musik kann zu Gehörschäden führen. Vermeiden Sie hohe
vooral bij langdurig gebruik.
Lautstärken, insbesondere über längere Zeiträume, wenn Sie
• Wees voorzichtig als u de headset gebruikt tijdens het autorijden
das Headset benutzen.
of tijdens activiteiten die uw volle aandacht vereisen. Raadpleeg
• Seien Sie vorsichtig, wenn Sie das Headset während
en volg de geldende wetgeving aangaande het gebruik van
des Betriebs eines Fahrzeugs oder während Aktivitäten
headsets. In sommige rechtsgebieden gelden specifieke
verwenden, die Ihre volle Aufmerksamkeit erfordern.
beperkingen voor het gebruik van dergelijke producten tijdens
Lesen und befolgen Sie die örtlichen Gesetze zur Verwendung
het autorijden, zoals het gebruik van één oorstuk.
von Headsets. In einigen Ländern gelten bestimmte
Dit product voldoet aan alle vereisten van de van
Einschränkungen, zum Beispiel die Verwendung von einem
toepassing zijnde EU-richtlijnen. De volledige
einzigen Ohrstück während des Fahrens.
conformiteitsverklaring kunt u vinden op
Dieses Produkt entspricht allen Anforderungen der
www.Bose.com/compliance
geltenden EU-Richtlinien. Die vollständige
Konformitätserklärung ist einsehbar unter
REINIGEN
www.Bose.com/compliance
De headset moet mogelijk af en toe worden gereinigd:
• Oordopjes: Verwijder deze eerst van de headset en reinig de
REINIGUNG
dopjes met een zacht reinigingsmiddel en water. Zorg dat u de
Von Zeit zu Zeit sollten Sie das Headset reinigen:
dopjes goed afspoelt en afdroogt voordat u ze terugplaatst op
• Polsterkappen: Nehmen Sie die Polsterkappen vom Headset
de headset.
ab und waschen Sie sie mit einem milden Reinigungsmittel
und Wasser. Spülen Sie die Polsterkappen gründlich aus und
• Oorstukken van de headset: Alleen reinigen met een droog,
lassen Sie sie vollständig trocknen, bevor Sie sie wieder auf das
zacht wattenstaafje of iets soortgelijks. Steek nooit een
Headset setzen.
schoonmaakhulpmiddel in het oorstuk.
• Ohrhörer: Reinigen Sie sie nur mit einem trockenen, weichen
Wattestäbchen oder etwas Ähnlichem. Führen Sie keine spitzen
Onderdelen
Gegenstände und keine Reinigungsmittel in die Kopfhörer ein.
A. Kledingclip
Komponenten
B. Schuifregelaar
C. Inline microfoon en afstandsbediening met 3 knoppen
A. Clip
D. StayHear
-dopjes: groot (zwart)
®
B. Schieber
E. StayHear-dopjes: medium, aangebracht (grijs)
C. Inline-Mikrofon und Fernbedienung mit 3 Tasten
F.
StayHear-dopjes: klein (wit)
D. StayHear
-Polsterkappen: Groß (schwarz)
®
G. Etui
E. StayHear-Polsterkappen: Mittel, angebracht (grau)
F.
StayHear-Polsterkappen: Klein (weiß)
Op een Apple-apparaat aansluiten
G. Tragetasche
U kunt de hoofdtelefoon aansluiten op de normale
Anschließen an ein Apple-Gerät
hoofdtelefoonaansluiting van 3,5 mm op een iPhone,
iPod of andere Apple-producten.
Sie können den Kopfhörer an die übliche 3,5-mm-
De headset samen gebruiken met uw Apple-apparaat
Kopfhörerbuchse an Ihrem iPhone, iPod oder anderen
De headset wordt geleverd met een kleine
Apple-Produkten anschließen.
inline microfoon en een afstandsbediening
Verwendung des Headsets mit Ihrem Apple-Gerät
met 3 knoppen voor gemakkelijke bediening
Das Headset wird mit einem kleinen Inline-
Volume hoger
van bepaalde iPod-, iPhone- en iPad-
Mikrofon und einer Fernbedienung mit 3 Taste
Beantwoorden/
modellen. Om het volume te regelen, houdt
für die bequeme Steuerung ausgewählter iPod-,
beëindigen
Lautstärke
u de knop + of – ingedrukt. Om een oproep
iPhone- und iPad-Modelle geliefert. Halten Sie
erhöhen
Volume lager
te beantwoorden of te beëindigen en een
zum Regeln der Lautstärke die Taste + oder -
Answer/End
song of video af te spelen of te pauzeren,
gedrückt. Drücken Sie zum Entgegennehmen
drukt u kort op de knop Beantwoorden/
oder Beenden eines Anrufs oder zur
Lautstärke
leiser
beëindigen
Wiedergabe oder zum Anhalten eines Songs
Opmerking: Mogelijk zijn niet alle functies
oder Videos die Answer/End-Taste gedrückt.
beschikbaar voor bepaalde Apple-producten.
Hinweis: Möglicherweise stehen für einige
Apple-Produkte nicht alle Bedienelemente zur Verfügung.
Een goede pasvorm is belangrijk
Wichtig für den richtigen Sitz
Wanneer u de headset op de juiste manier draagt, biedt deze
Wenn Sie das Headset richtig tragen, bietet es den Komfort,
comfort en helderheid, zoals u van Bose gewend bent.
den Sie von Bose erwarten.
Op elk dopje staat een L of een R om aan te geven voor
Jede Polsterkappe ist mit einem L oder einem R markiert,
welk oorstuk het is bedoeld. Let erop dat u het linker
um anzugeben, für welches Ohrstück sie ist. Bringen Sie die
StayHear
®
-dopje aan het linkeroorstuk bevestigt en het
linke StayHear
-Polsterkappe am linken Ohrstück und die
®
rechter StayHear
®
-dopje aan het rechteroorstuk.
rechte StayHear
-Polsterkappe am rechten Ohrstück an.
®
De headset op uw oor plaatsen
Anpassen des Headsets an Ihre Ohren
Het oorstuk van de hoofdtelefoon is voorzien van een zacht
Der Ohrhörer des Kopfhörers hat weiche StayHear
-
®
StayHear
®
-dopje, dat ervoor zorgt dat de hoofdtelefoon
Polsterkappen, dank der er bequem auf Ihrer Ohrmuschel
comfortabel in uw oorschelp rust. De vleugel van het dopje
sitzt. Der Flügelteil der Polsterkappe passt genau unter
past net onder de oorplooi.
den Ohrrand.
Bepalen of het dopje de juiste maat is:
So stellen Sie fest, ob die Polsterkappe die richtige Größe hat:
1. Plaats het oorstuk zo ver in het gehoorkanaal dat de
1. Stecken Sie das Ohrstück so in den Gehörgang, dass der
hoofdtelefoon lichtjes tegen uw oor rust.
Kopfhörer leicht an Ihrem Ohr sitzt.
2. Kantel de hoofdtelefoon naar achteren en druk de vleugel van
2. Kippen Sie den Kopfhörer nach hinten und drücken Sie auf
het dopje onder de oorplooi totdat het goed vastzit. De dopjes
den Flügel der Polsterkappe unter dem Ohrrand, bis sie fest
moeten comfortabel maar toch stevig in de oorschelp zitten.
sitzt. Die Polsterkappen sollten bequem und doch fest in der
Ohrmuschelsitzen.
Oordopjes verwisselen
Selecteer het oordopje dat u het beste past en dat het
Polsterkappen austauschen
beste zit.
Wählen Sie die Art und Größe der Polsterkappe so,
dass sie bequem und optimal sitzt.
1. Haal voorzichtig de randen van het bevestigde dopje weg van
het oorstuk. Let op dat u het dopje niet scheurt.
1. Ziehen Sie die Kanten der befestigten Polsterkappe
LET OP: Om beschadiging te voorkomen, mag u niet aan de
vorsichtig vom Ohrstück weg und achten Sie dabei darauf,
vleugel van het StayHear
-dopje trekken.
die Polsterkappe nicht zu zerreißen.
®
2. Plaats de opening van het nieuwe dopje over het oorstuk en
ACHTUNG: Um Schäden zu verhindern, sollten Sie nicht an
de smalle gleuf over het haakje aan het oorstuk.
der StayHear
®
-Polsterkappe ziehen.
3. Druk de onderkant van het dopje voorzichtig rond de
2. Positionieren Sie die Öffnung der neuen Polsterkappe
onderkant van het oorstuk totdat u voelt dat het dopje vastzit.
über dem Kopfhörer und dem kleinen Schlitz über dem
Kopfhörerhaken.
3. Lockern Sie die Basis der Polsterkappe unten um die Basis
Problemen oplossen
des Ohrstücks, bis die Polsterkappe fest sitzt.
Slechte geluidskwaliteit of geen geluid uit een of meer
Fehlerbehebung
audiokanalen
• Controleer of de headset goed is aangesloten op de
Schlechte Tonqualität oder fehlende Audiokanäle
hoofdtelefoonaansluiting van het Apple-apparaat.
• Vergewissern Sie sich, dass das Headset fest an die
• Stel de hoge en lage tonen in op het audioapparaat.
Kopfhörerbuchse des Apple-Geräts angeschlossen ist.
• Probeer een ander audioapparaat.
• Passen Sie die Bass- und Höheneinstellungen am Audiogerät an.
De microfoon doet het niet
• Versuchen Sie ein anderes Gerät.
• Controleer of u een compatibel Apple-apparaat gebruikt (zie de
Mikrofon funktioniert nicht
lijst met compatibele apparaten hieronder).
• Vergewissern Sie sich, dass Sie ein kompatibles Apple-Gerät
• Controleer of de headset goed is aangesloten op de
verwenden (siehe Liste der kompatiblen Geräte weiter unten).
hoofdtelefoonaansluiting van het Apple-apparaat.
• Vergewissern Sie sich, dass das Headset fest an die
• Controleer of de opening van de microfoon op de achterkant
Kopfhörerbuchse des Apple-Geräts angeschlossen ist.
van de knop Beantwoorden/beëindigen niet is geblokkeerd.
• Vergewissern Sie sich, dass die Mikrofonöffnung an der
• Probeer het met een ander telefoongesprek.
Rückseite der Answer/End-Taste nicht blockiert ist.
• Probeer het met een ander compatibel Apple-apparaat.
• Versuchen Sie einen anderen Telefonanruf.
• Versuchen Sie ein anderes kompatibles Apple-Gerät.
Het Apple-product reageert niet op opdrachten via de
knoppen (van de afstandbediening)
Apple-Produkt reagiert nicht auf die Befehle der
• Controleer of u een compatibel Apple-apparaat gebruikt (zie de
(Fernbedienungs-) Tasten
lijst met compatibele apparaten hieronder).
• Vergewissern Sie sich, dass Sie ein kompatibles Apple-Gerät
• Controleer of de headset goed is aangesloten op de
verwenden (siehe Liste der kompatiblen Geräte weiter unten).
hoofdtelefoonaansluiting van het Apple-apparaat.
• Vergewissern Sie sich, dass das Headset fest an die
• Voor functies waarbij u meerdere keren op een knop moet
Kopfhörerbuchse des Apple-Geräts angeschlossen ist.
drukken, varieert u de tijd tussen het indrukken.
• Für Funktionen mit mehrmaligem Tastendruck: Variieren Sie die
• Probeer het met een ander compatibel Apple-apparaat.
Geschwindigkeit beim Drücken der Tasten.
• Versuchen Sie ein anderes kompatibles Apple-Gerät.
De afstandsbediening en microfoon worden alleen ondersteund
door iPhone 3GS (2e generatie of later), iPad, iPod touch (2e
Die Fernbedienung und das Mikrofon werden nur von iPhone
generatie of later), iPod classic (120 GB, 160 GB) en iPod nano
3GS oder später, iPad, iPod touch (2. Generation oder später),
(4e generatie of later). De afstandsbediening wordt ondersteund
iPod classic (120 GB, 160 GB), und iPod nano (4. Generation
door de iPod shuffle (3e generatie of later). Audio wordt
oder später) unterstützt. Die Fernbedienung wird von iPod shuffle
(3. Generation und später) unterstützt. Ton wird von allen iPad-
ondersteund door alle iPad- en iPod-modellen.
und iPod-Modellen unterstützt.
Apple, iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle en iPod
touch zijn handelsmerken van Apple Inc., gedeponeerd in de VS en
Apple, iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle und iPod
andere landen.
touch sind Marken von Apple Inc., die in den USA und anderen Ländern
eingetragen sind.
"Geschikt voor iPod", "Geschikt voor iPhone" en "Geschikt voor iPad"
„Made for iPod", „Made for iPhone" und „Made for iPad" bedeutet, dass ein
betekent dat een elektronisch accessoire specifiek is ontworpen voor
elektronisches Zubehör speziell für die Verwendung mit dem iPod,
aansluiting op respectievelijk een iPod, iPhone of iPad en dat de
iPhone oder iPad entwickelt wurde und vom Entwickler für die Erfüllung
ontwikkelaar garandeert dat het voldoet aan de prestatienormen van
der Apple-Leistungsstandards zertifiziert wurde. Apple übernimmt keine
Apple. Apple is niet verantwoordelijk voor het gebruik van dit apparaat of
Verantwortung für den Betrieb dieses Geräts oder die Einhaltung von
voor het voldoen aan veiligheidsnormen en voorschriften. Gebruik van dit
Sicherheits- und gesetzlichen Standards. Bitte beachten Sie, dass die
accessoire met een iPod, iPhone of iPad kan de werking van draadloze
Verwendung dieses Zubehörs mit einem iPod, iPhone oder iPad die
apparaten negatief beïnvloeden.
drahtlose Leistung beeinträchtigen kann.
©2013 Bose Corporation. Niets in deze uitgave mag worden
©2013 Bose Corporation. Dieses Dokument darf ohne vorherige
gereproduceerd, gewijzigd, gedistribueerd of op andere wijze gebruikt
schriftliche Genehmigung weder ganz noch teilweise reproduziert,
zonder voorafgaande schriftelijke toestemming.
verändert, vertrieben oder in anderer Weise verwendet werden.
Raadpleeg de volledige gebruikershandleiding online voor meer
In der Bedienungsanleitung, die online verfügbar ist, finden Sie weitere
informatie over de headset, waaronder geavanceerde functies,
Informationen über Ihr Headset, zum Beispiel erweiterte Funktionen,
extra suggesties om problemen op te lossen en informatie over
zusätzliche Fehlerbehebungsvorschläge und Informationen zu Zubehör
accessoires en reserveonderdelen. Om een gedrukt exemplaar van
und Ersatzteilen. Wenn Sie ein gedrucktes Exemplar der vollständigen
de volledige gebruikershandleiding aan te vragen, raadpleegt u de
Bedienungsanleitung erhalten möchten, wenden Sie sich an eine der für
telefoonnummers voor uw regio.
Ihre Region angegebenen Telefonnummern.
Vul het onderstaande in voor uw administratie
Bitte für Ihre Unterlagen ausfüllen
Serienummer (op garantiekaart):
Seriennummer (auf der Garantiekarte):
____________________________________________________
_____________________________________________________
Jetzt ist ein guter Zeitpunkt, um Ihr Headset zu registrieren.
Dit is een goed moment om de headset te registreren. Dat kan
Sie können dies ganz einfach auf http://global.Bose.com/register.
eenvoudig via http://global.Bose.com/register.
Español
Finnish
Dedique el tiempo necesario a leer con atención
Perehdy tähän käyttäohjeeseen ja noudata
esta guía y siga las instrucciones de seguridad.
turvaohjeita.
Para obtener información adicional sobre los auriculares,
Lisätietoja on käyttöohjeessa: http://global.Bose.com
consulte la Guía del usuario en http://global.Bose.com
Vain Yhdysvallat: http://Owners.Bose.com/MIE
Solo EE UU: http://Owners.Bose.com/MIE
Turvallisuustiedot
Información de seguridad
VAROTOIMENPITEET
PRECAUCIONES
• Muistutus- tai varoitusäänet voivat kuulostaa oudoilta
• Los sonidos que usted interpreta como recordatorios o
käyttäessäsi kuulokkeita. Ota huomioon näiden äänten
avisos pueden presentar una realización inusual al utilizar
muuttuminen, jotta voit tunnistaa ne tarvittaessa.
los auriculares. Recuerde el modo en que puede variar la
• Älä pudota kuulokkeita, istu niiden päälle äläkä upota
realización de estos sonidos de modo que los pueda reconocer
niitä veteen.
cuando sea preciso.
• No deje caer los auriculares, no se siente sobre ellos y no los
VAROITUKSIA
sumerja en agua.
• Laitteessa on pieniä osia. Ne voivat aiheuttaa
tukehtumisvaaran. Ei sovellu alle
ADVERTENCIAS
3-vuotiaiden lasten käytettäväksi.
• Contiene piezas pequeñas que pueden suponer
riesgo de asfixia. No adecuado para niños
• Tämä laite sisältää magneetin.
menores de 3 años.
• Pitkäaikainen altistuminen suurelle äänenvoimakkuudelle
• Este producto contiene material magnético.
voi vahingoittaa kuuloa. Suuriaäänenvoimakkuuksia
• La exposición prolongada a música a gran volumen puede
kannattaavälttää varsinkin silloin, jos ne jatkuvat pitkään.
causar lesiones auditivas. Evite utilizar estos auriculares a un
• Toimi varovaisesti käyttäessäsi kuulokkeita ajaessasi
volumen alto, en especial durante largos períodos de tiempo.
ajoneuvoa tai käyttäessäsi kaiken huomiosi vaativia laitteita.
• Tenga cuidado al utilizar los auriculares mientras maneja
Perehdy kuulokkeiden käyttöä koskeviin määräyksiin ja
cualquier vehículo o realiza actividades que requieren toda su
noudata niitä. Tietyissä maissa on käytössä rajoituksia,
atención. Compruebe y respete las leyes locales sobre el uso
jotka edellyttävät esimerkiksi vain yhden kuulokkeen
de auriculares. Algunas jurisdicciones imponen limitaciones
käyttämistä autoa ajettaessa.
específicas, como la configuración de un solo auricular, en
Tämä tuote täyttää kaikkien sovellettavien
el uso de tales productos mientras se conduce.
EU-direktiivien vaatimukset. Täydellinen
Este producto cumple todos los requisitos
vaatimustenmukaisuusvakuutus on osoitteessa
aplicables de las Directivas de la UE. Encontrará la
www.Bose.com/compliance
declaración de conformidad completa en
www.Bose.com/compliance
PUHDISTAMINEN
Kuulokkeet on puhdistettava säännöllisesti.
LIMPIEZA
• Korvakärjet: Irrota korvakärjet kuulokkeista ja pese kärjet
Es posible que los auriculares requieran limpieza periódica:
vedellä, johon on sekoitettu mietoa pesuainetta. Varmista,
• Almohadillas de los auriculares: En primer lugar, retírelas de
että huuhtelet ja kuivaat kärjet ennen niiden asettamista
los auriculares y lávelas con un detergente suave y agua.
Asegúrese de aclararlas y secarlas bien antes de volver a
takaisin kuulokkeisiin.
colocarlas en los auriculares.
• Kuulokkeiden kartiot: Puhdista vain kuivalla pehmeällä
• Puntas de los auriculares: Límpielas únicamente con un
pumpulitupolla tai vastaavalla. Älä koskaan työnnä mitään
bastoncillo de algodón seco y suave o equivalente. No inserte
puhdistusvälinettä suuttimeen.
nunca ninguna herramienta de limpieza en la punta.
Osat
Componentes
A. Vaatekiinnike
A. Pinza para ropa
B. Liukuva säätö
B. Ajuste deslizante
C. Sisäinen mikrofoni ja 3-painikkeinen kaukosäädin
C. Micrófono en línea y control remoto de 3 botones
D. StayHear
-kärjet: suuret (mustat)
®
D. Almohadillas StayHear
®
: Grandes (negro)
E. StayHear-kärjes: keskikokoiset, asennettu (harmaat)
E. Almohadillas StayHear: Medias, instaladas (gris)
F. StayHear-kärjet: pienet (valkoiset)
F.
Almohadillas StayHear: Pequeñas (blanco)
G. Kantolaukku
G. Funda de transporte
Conectar a un dispositivo Apple
Yhdistäminen Apple-laitteeseen
Voit yhdistää -kuulokkeet iPhonen, iPodin tai muun
Puede conectar los auriculares a la entrada estándar
Apple-laitteen 3,5 mm:n kuulokeliitäntään.
de 3,5 mm para auriculares de su iPhone, iPod u otro
producto Apple.
Kuulokkeiden käyttäminen yhdessä Apple-laitteen kanssa
Utilizar los auriculares con un dispositivo Apple
Kuulokkeessa on pieni sisäinen
Los auriculares incluyen un pequeño
mikrofoni ja kolmipainikkeinen tiettyjen
micrófono en línea y un control remoto de
iPod-, iPhone- ja iPad-mallien kanssa
Lisää aänenvoi-
3 botones para manejar cómodamente
makkuutta
yhteensopiva kaukosäädin. Voit säätää
algunos modelos de iPod, iPhone y iPad.
Subir volumen
äänenvoimakkuutta painamalla plus- ja
Vastaus/
lopetuspainike
Para controlar el volumen, pulse y mantenga
Contestar/
miinuspainiketta. Voit vastata puheluun,
Terminar
pulsado el botón + o –. Para contestar una
Vähemmän
lopettaa puhelun tai toistaa musiikkia
Bajar volumen
äänenvoimak-
llamada y reproducir o realizar una pausa en
kuutta
tai videoleikkeen painamalla vastaus-/
una canción o vídeo, pulse y libere el botón
lopetuspainiketta.
Contestar/Terminar.
Huomautus: Kaikkien Apple-tuotteiden
Nota: Es posible que no estén disponibles
kaikkia toimintoja ei ehkä voi ohjata
todos los controles para algunos productos Apple.
kaukosäätimen avulla.
Importancia de un ajuste adecuado
Oikean sopivuuden merkitys
Si se coloca correctamente los auriculares, obtendrá el confort y
la claridad que caracterizan a Bose.
Kun asetat kuulokkeen päähäsi oikealla tavalla, sen
käyttäminen on mukavaa, kuten Bose-kuulokkeilta vaaditaan.
Las almohadillas van marcadas con L (izquierda) o
R (derecha) para indicar a qué auricular corresponden.
Kärjissä on L- ja R-merkintä, jotta tiedät, kumpaan korvaan
Asegúrese de colocar la almohadilla StayHear
izquierda en
kuuloke tulee. Kiinnitä vasen StayHear
-kärki vasempaan
®
®
el auricular izquierdo y la almohadilla StayHear
derecha en
korvaosaan ja oikea StayHear
-kärki oikeanpuoleiseen
®
®
el auricular derecho.
korvaosaan.
Ajustar los auriculares a la oreja
Kuulokkeen asettaminen korvaan
Los auriculares terminan en una almohadilla suave
Pehmeä StayHear
-kärki saa kuulokkeet istumaan
®
StayHear
®
que les permite ajustarse con comodidad al
korvissa mukavasti. Kärjen siipiosa sopii korvan
pabellón auditivo. La parte de ala de la almohadilla se ajusta
kohouman alle.
justo bajo el pliegue de la oreja.
Kärjen oikean koon määrittäminen:
Para determinar si la almohadilla es del tamaño adecuado:
1. Aseta korvaosa korvakäytävään, jotta kuuloke pysyy
1. Inserte el auricular en el canal lo suficiente para que se apoye
paikallaan.
ligeramente contra la oreja.
2. Kallista kuuloketta taaksepäin paina kärjen siipiosaa
2. Incline los auriculares hacia atrás y presione el ala de la
korvan kohouman alle, jotta se on varmasti paikallaan.
almohadilla bajo el pliegue de la oreja hasta que quede
Kärkien on oltava mukavasti ja tiukasti korvan
segura. Las almohadillas deben ajustarse con comodidad y
con seguridad en el pabellón auditivo.
syvänteessä.
Korvakärkien vaihtaminen
Cambiar las almohadillas del auricular
Seleccione el tipo y el tamaño de almohadilla de auricular
Valitse parhaiten sopiva korvakärkien koko ja tyyppi.
que le proporcione la comodidad y el ajuste óptimos.
1. Irrota kärjen reunat varovaisesti korvakappaleesta.
1. Retire suavemente del auricular los bordes de la almohadilla
Varo, ettei kärki repeydy.
instalada, procurando no arrancar la almohadilla.
VAROITUS:Älä vedä StayHear
®
-siipiosan kärkea, jotta se
PRECAUCIÓN: Para evitar daños, no tire del ala de la
ei vaurioidu.
almohadilla StayHear
®
.
2. Aseta uuden kärjen aukko nokkamaisen osan päälle.
2. Coloque la abertura de la nueva almohadilla sobre la punta y
Aseta pieni aukko nokkamaisen osan kärjen päälle.
la pequeña ranura sobre el gancho de la punta.
3. Säädä kärjen tyveä korvakappaleen ympärillä, kunnes
3. Baje con cuidado la base de la almohadilla alrededor de la
kärki on kiinnitetty.
base del auricular hasta que la almohadilla parezca estar fija.
Ongelmanratkaisu
Resolución de problemas
Huono äänenlaatu tai puuttuva toisen kanavan ääni
Calidad de sonido deficiente o faltan canales de audio
• Varmista, että kuulokkeiden liitin on työnnetty tiukasti
• Compruebe que el cable de los auriculares está firmemente
Apple-laitteen kuulokeliitäntään.
insertado en la entrada para auriculares del dispositivo Apple.
• Säädä äänilaitteen basso- ja diskanttiasetusta.
• Ajuste los valores de graves y agudos en el dispositivo de audio.
• Kokeile toista äänilaitetta.
• Pruebe otro dispositivo de audio.
El micrófono no funciona
Mikrofoni ei toimi.
• Asegúrese de que está utilizando un dispositivo Apple
• Varmista, että käytät yhteensopivaa Apple-laitetta.
compatible (consulte la lista de dispositivos compatibles a
Jäljempänä on luettelo yhteensopivista laitteista.
continuación).
• Varmista, että kuulokkeiden liitin on työnnetty tiukasti
• Compruebe que el cable de los auriculares está firmemente
Apple-laitteen kuulokeliitäntään.
insertado en la entrada para auriculares del dispositivo Apple.
• Varmista, että mikrofonia ei ole peitetty. Mikrofoni sijaitsee
• Compruebe que la abertura del micrófono de la parte posterior
vastaus/lopetuspainikkeen takana.
del botón Contestar/Terminar no está bloqueada.
• Koeta soittaa toiseen puhelinnumeroon.
• Realice otra llamada.
• Kokeile toista yhteensopivaa Apple-laitetta.
• Pruebe otro dispositivo Apple compatible.
Apple-laite ei vastaa kaukosäätimen painikkeiden
El producto Apple no responde a las órdenes del
painamiseen.
control remoto
• Varmista, että käytät yhteensopivaa Apple-laitetta.
• Asegúrese de que está utilizando un dispositivo Apple
Jäljempänä on luettelo yhteensopivista laitteista.
compatible (consulte la lista de dispositivos compatibles a
continuación).
• Varmista, että kuulokkeiden liitin on työnnetty tiukasti
Apple-laitteen kuulokeliitäntään.
• Compruebe que el cable de los auriculares está firmemente
insertado en la entrada para auriculares del dispositivo Apple.
• Monen painalluksen toiminnot: vaihtele painikkeiden
• Para funciones multipulsación: varíe la velocidad de las
painamisnopeutta.
pulsaciones de botones.
• Kokeile toista yhteensopivaa Apple-laitetta.
• Pruebe otro dispositivo Apple compatible.
Kaukosäärin ja mikrofoni ovat yhteensopivia vain iPhone
El control remoto y el micrófono solo son compatibles con
3GS:n tai uudemman, iPadin, iPod touchin (2. sukupolvi
iPhone 3GS o posterior, iPad, iPod touch (2ª generación
tai uudempi), iPod classicin (120 Gt tai 160 Gt) ja iPod
o posterior), iPod classic (120 GB, 160 GB) y iPod nano
nanon (4. sukupolvi tai uudempi) kanssa. Kaukosäädin on
(4ª generación o posterior). El control remoto es compatible con
yhteensopiva vain iPod shufflen (3. sukupolvi tai uudempi)
iPod shuffle (3ª generación y posteriores). El audio es compatible
kanssa. Kaikkien iPod- ja iPad-mallien äänitoimintoja tuetaan.
con todos los modelos de iPad y iPod.
Apple, iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle
Apple, iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle y iPod
ja iPod touch ovat Apple, Inc:n Yhdysvalloissa ja muissa maissa
touch son marcas comerciales de Apple, Inc. registradas en Estados
rekisteröimiä tavaramerkkejä.
Unidos y otros países.
Made for iPod, Made for iPhone ja Made for iPad merkitsee,
"Made for iPod", "Made for iPhone" y "Made for iPad" significan que
että sähkölaite on suunniteltu erityisesti iPodiin, iPhoneen tai iPadiin
el accesorio electrónico se ha diseñado para conectarse específicamente
yhdistettäväksi. Sen kehittäjä vakuuttaa, että se täyttää Applen
con iPod, iPhone o iPad, respectivamente, y que el desarrollador certifica
vaatimukset. Apple ei vastaa tällaisen laitteen toiminnasta tai siitä,
que cumple las normas de rendimiento de Apple. Apple no se hace
responsable del uso de este dispositivo ni de que cumpla las normas de
että se täyttää turvallisuusvaatimukset ja on määräysten mukainen.
seguridad y regulatorias. Tenga en cuenta que el uso de este accesorio
Huomaa, että tämän varusteen käyttäminen iPodin, iPhonen tai
con iPod, iPhone o iPad puede afectar al rendimiento inalámbrico.
iPadin kanssa voi vaikuttaa langattoman tiedonsiirron suorituskykyyn.
©2013 Bose Corporation. Ninguna parte de este trabajo podrá
©2013 Bose Corporation. Mitään osaa tästä julkaisusta ei saa
reproducirse, modificarse, distribuirse o usarse de ninguna otra manera
kopioida, muokata, jaella tai käyttää ilman julkaisijan etukäteen
sin permiso previo y por escrito.
antamaa kirjallista lupaa.
Consulte la Guía del usuario completa, disponible en línea, si desea
Lisätietoja on verkosta saatavilla olevassa laajassa käyttöohjeessa.
más información sobre los auriculares, incluidas funciones avanzadas,
Siinä kerrotaan kuulokkeista, lisätoiminnoista, tarvikkeista
recomendaciones adicionales para la solución de problemas e
ja varaosista sekä neuvotaan ongelmien ratkaisemisessa.
información sobre accesorios y piezas de sustitución. Para solicitar una
Voit pyytää käyttöohjetta paperilla ottamalla yhteyden oman alueesi
copia impresa de la Guía del usuario completa, consulte los números
asiakaspalveluun. Puhelinnumero näkyy yhteystietoarkilla.
de teléfono correspondientes a su región.
Información para conservar como referencia
Säilytä tiedot.
Sarjanumero (pohjapaneelissa):
Número de serie (en la tarjeta de garantía):
_________________________________________________
_____________________________________________________
Nyt on oikea aika rekisteröidä ostamasi kuulokkeet. Voit tehdä
Éste puede ser un buen momento para registrar los auriculares.
sen helposti osoitteessa http://global.Bose.com/register.
Para ello, visite simplemente http://global.Bose.com/register.
Français
Italiano
Prenez le temps de consulter attentivement ce
Leggere attentamente questa guida e attenersi
guide et respectez les consignes de sécurité.
alle istruzioni relative alla sicurezza.
Pour plus d'informations sur votre casque, consultez le Guide du
Per informazioni aggiuntive sulle cuffie, consultare il Manuale di
propriétaire : http://global.Bose.com
istruzioni: http://global.Bose.com
USA uniquement : http://Owners.Bose.com/MIE
Solo per gli USA: http://Owners.Bose.com/MIE
Informations relatives à la sécurité
Informazioni sulla sicurezza
ATTENTION
ATTENZIONE
• Les bruits qui vous servent d'alerte ou de rappel peuvent vous
• I suoni che servono a ricordare specifici eventi o a destare
sembler altérés lorsque vous portez un casque. Apprenez
l'attenzione possono non essere riconoscibili quando si utilizzano
comment ces sons peuvent varier de manière à pouvoir
le cuffie. Bisogna comprendere come questi suoni possono
les reconnaître au besoin.
cambiare, in modo da poterli riconoscere in caso di necessità.
• Ne laissez pas tomber votre casque, ne vous asseyez pas
• Non far cadere a terra le cuffie, non sedersi sopra di esse e
dessus et ne le l'immergez pas dans l'eau.
non immergerle nell'acqua.
AVERTISSEMENTS
AVVERTENZE
• Certaines pièces présentent un risque de
• Contiene pezzi di piccole dimensioni che
suffocation. Ne pas laisser à la portée
possono rappresentare un pericolo di
des enfants de moins de 3 ans.
soffocamento. Non adatto per bambini di età
• Ce produit contient des composants magnétiques.
inferiore ai 3 anni.
• L'écoute prolongée de musique à volume élevé peut causer
• Questo prodotto contiene materiale magnetico.
des troubles auditifs. Il est conseillé de ne pas utiliser le casque
• L'esposizione prolungata a un livello sonoro elevato può
au volume maximum, en particulier pendant de longues durées.
causare danni all'udito. È sconsigliabile tenere un volume
• Procédez avec précaution si vous utilisez le casque audio
alto quando si utilizzano le cuffie, soprattutto per un ascolto
en conduisant un véhicule ou en exerçant une activité qui
prolungato.
nécessite de l'attention. Respectez les réglementations locales
• Fare attenzione quando si usano le cuffie mentre si guida
sur l'utilisation d'un casque audio. Certaines juridictions
un veicolo o si è impegnati in un'attività che richiede totale
imposent des limites spécifiques d'utilisation tout en conduisant,
attenzione. Controllare e osservare le leggi locali che regolano
par exemple le port d'un seul écouteur.
l'uso di cuffie e auricolari. Alcune giurisdizioni prevedono
Ce produit est conforme à toutes les directives de la
restrizioni specifiche, ad esempio l'utilizz
Communauté Européenne qui s'y appliquent.
L'attestation complète de conformité est disponible à
l'adresse www.Bose.com/compliance
NETTOYAGE
Il peut être nécessaire de nettoyer votre casque à intervalles
réguliers :
• Coussinets : retirez doucement les coussinets des écouteurs,
et lavez-les avec de l'eau additionnée d'un détergent doux.
Veillez à bien les rincer et à les laisser sécher avant de
les replacer sur les écouteurs.
• Canules des écouteurs : utilisez uniquement un coton tige
ou un produit équivalent. N'insérez jamais d'instrument de
nettoyage dans les canules des écouteurs.
Composants
m
A. Clip
B. Glissière de réglage
C. Microphone intégré et télécommande à 3 boutons
D. Embouts StayHear
: grande taille (noirs)
®
E. Embouts StayHear : taille moyenne, installés (gris)
F.
Embouts StayHear : petite taille (blancs)
G. Boîtier de transport
Connexion à un appareil Apple
m
Les écouteurs peuvent être connectés à tout iPhone,
iPod ou autre appareil compatible Apple doté d'un mini-jack
stéréo standard de 3,5 mm.
Utilisation du casque avec un appareil Apple
Le fil des écouteurs est doté d'une petite
télécommande avec 3 boutons et un
microphone intégré, qui permet de contrôler
Augmentation
certains modèles d'iPod, iPhone et iPad.
du volume
Pour contrôler le volume, maintenez
Répondre/fin
comm.
appuyée la touche + ou –. Pour répondre à
Diminution du
un appel et y mettre fin, ou pour regarder/
volume
écouter une vidéo ou de la musique et
mettre la lecture en pause, appuyez sur la
touche Answer/End et relâchez-la.
Remarque : certaines commandes ne
fonctionnent pas avec certains produits Apple.
m
m
De l'importance d'une adaptation correcte
Si vous portez le casque correctement, il vous offrira tout le
confort que vous pouvez attendre d'un appareil Bose.
Chaque embout est marqué d'une lettre, L pour l'oreille
gauche et R pour l'oreille droite. Veillez à bien fixer l'embout
StayHear
marqué L à l'écouteur de gauche et l'embout
StayHear
marqué R à l'écouteur de droite.
Adaptation du casque à l'oreille
L'embout souple StayHear
permet aux écouteurs de
reposer dans le creux de l'oreille sans aucune gêne. L'ailette
de l'embout s'adapte juste en dessous du rebord de l'oreille.
Pour déterminer si l'embout installé est de la taille adaptée :
1. Insérez sans excès l'écouteur dans le canal auriculaire,
suffisamment pour que le casque repose sur les oreilles.
2. Inclinez à nouveau le casque vers l'arrière et appuyez
sur l'ailette de l'embout sous le rebord de l'oreille jusqu'à
ce qu'elle repose en place. Les embouts doivent reposer
confortablement dans le creux de l'oreille.
Changement des embouts
Sélectionnez le type et la taille d'embouts qui vous offrent
le plus de confort et d'adaptation..
1. Décollez doucement les bords de l'embout moyen, en veillant
à ne pas déchirer celui-ci.
ATTENTION : Pour éviter tout dommage, ne tirez pas sur
l'ailette de l'embout StayHear
®
.
2. Positionnez l'ouverture du nouvel embout sur la canule et la
petite fente au-dessus de la crosse de celle-ci.
3. Insérez la base de l'embout autour de celle de l'écouteur
jusqu'à ce que ce que l'embout soit bien fixé.
m
Résolution des problèmes
Son de qualité médiocre ou canal audio absent
• Vérifiez que le cordon du casque est bien connecté à la prise
pour écouteurs de l'appareil Apple.
• Réglez les commandes des graves et des aigus du lecteur.
• Essayez d'utiliser un autre lecteur audio
Le microphone ne fonctionne pas
• Vérifiez que l'appareil Apple utilisé est compatible (la liste
des appareils compatibles figure ci-dessous).
• Vérifiez que le cordon du casque est bien connecté à la prise
pour écouteurs de l'appareil Apple.
• Vérifiez que l'ouverture du microphone à l'arrière du bouton de
réponse/raccrochage n'est pas bloquée.
• Essayez un autre téléphone.
• Essayez un autre appareil compatible Apple.
Le produit Apple ne réagit pas à la télécommande
• Vérifiez que l'appareil Apple utilisé est compatible (la liste
des appareils compatibles figure ci-dessous).
• Vérifiez que le cordon du casque est bien connecté à la prise
pour écouteurs de l'appareil Apple.
• Pour les commandes à plusieurs pressions : variez la vitesse
des pressions sur le bouton.
• Essayez un autre appareil compatible Apple.
La télécommande et le micro sont uniquement pris en charge par
les iPhone 3GS ou version ultérieure, iPad, iPod touch (à partir
de la 2e génération), iPod classic (120 Go, 160 Go) et iPod nano
(à partir de la 4e génération). La télécommande est prise en
charge par l'iPod shuffle (à partir de la 3e génération). L'audio
est pris en charge par tous les modèles d'iPad et d'iPod.
Apple, iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle, and
iPod touch sont des marques commerciales d'Apple Inc. et des marques
déposées aux États-Unis et dans d'autres pays.
Les expressions « Conçu pour l'iPod », « Conçu pour l'iPhone »
et « Conçu pour l'iPad » désignent un accessoire électronique conçu
pour être connecté spécifiquement à un iPod, un iPhone ou un iPad
respectivement, et qui a été certifié par son fabricant comme conforme
aux standards de performances d'Apple. Apple n'est pas responsable
du fonctionnement de cet appareil ni de sa conformité avec les normes
de sécurité. Prière de noter que l'utilisation de cet accessoire avec un
iPod, iPhone ou iPad peut avoir un effet adverse sur ses fonctions de
liaison sans fil.
©2013 Bose Corporation. Toute reproduction, modification, distribution
ou autre utilisation, même partielle, de ce document est interdite sans
autorisation écrite préalable.
Reportez-vous au mode d'emploi complet, disponible sur notre site Web,
pour toutes informations sur votre casque audio, ses fonctions avancées,
des suggestions supplémentaires de résolution des problèmes et des
informations sur les accessoires et pièces de rechange. Pour obtenir une
copie imprimée du mode d'emploi complet, consultez dans cette notice
la liste de numéros de téléphone pour votre région.
m
m
Renseignements à conserver
Numéro de série (sur la carte de garantie) :
____________________________________________________
C'est le bon moment pour enregistrer votre casque. Pour ce faire,
visitez la page http://global.Bose.com/register.
Magyar
Polski
m
m
m
m
m
m
w
m
m
m
w
w
w
w
w
m w
w
w
m