Aubert concept POP-UP 207815 Petunjuk Penggunaan

Jelajahi secara online atau unduh pdf Petunjuk Penggunaan untuk Kolam Renang Aubert concept POP-UP 207815. Aubert concept POP-UP 207815 2 halaman.

Aubert concept POP-UP 207815 Petunjuk Penggunaan
NOTICE D'UTILISATION
INSTRUCTIONS FOR USE
PISCINE POP-UP
i m p o r ta n t
ATTENTION : ne jamais laisser votre enfant sans surveillance – Danger de noyade.
F
ATTENTION : réservé à un usage familial.
ATTENTION : la pataugette est destinée à un enfant à partir de 9 mois et jusqu'à 20kg et à une utilisation en extérieur. Les enfants peuvent se noyer dans une
très faible quantité d'eau. Vider la pataugette lorsqu'elle n'est pas utilisée. Ne pas installer la pataugette sur du béton, de l'asphalte ou tout autre revêtement dur.
Toujours garder l'enfant à portée de main. Toujours s'assurer que le niveau de l'eau ne dépasse pas le niveau maximum indiqué à l'intérieur de la pataugette. La
pataugette doit être installée sur une surface nivelée, en prévoyant une zone de sécurité, d'un diamètre minimal de 2 mètres autour d'elle, libre de toute structure
ou obstacle tel qu'une barrière, un garage, une maison, des branches/ un tronc d'arbre, des fils à linge ou des câbles électriques. Ne pas apporter de modification
à la pataugette. Elle ne doit pas être utilisée si une pièce quelconque est cassée, déchirée ou manquante. Ne jamais placer d'objets lourds dans la pataugette.
ATTENTION : la piscine peut s'ouvrir rapidement et avec une certaine force. Toutes les manipulations (pliage, dépliage, remplissage, vidange, etc) doivent être
réalisées par un adulte. A défaut de réaliser les opérations de maintenance et d'entretien ci-dessous, la pataugette pourrait constituer un danger :
• Vérifier avant chaque utilisation la pataugette pour détecter d'éventuelles perforations ou fuites.
• La pataugette ne doit pas être utilisée si une pièce quelconque est cassée, déchirée ou manquante.
• Jeter immédiatement le produit si l'armature interne est cassée ou devient coudée.
• Maintenir en permanence une eau limpide et saine. Il est conseillé de renouveler l'eau fréquemment, en particulier par temps chaud ou lorsqu'elle est contaminée.
• Nettoyer après chaque utilisation à l'aide d'un chiffon doux et humide. Laisser sécher à l'air libre avant de la replier.
• Conserver le produit dans un endroit propre et sec, à l'abri de la lumière. Ne pas laisser ce produit en plein air par temps froid ou humide.
Eviter les heures les plus chaudes comprises entre 12 et 16 heures. Eviter de laisser l'enfant trop longtemps dans la piscine en plein soleil car le paravent protège
des rayons solaires directs mais ne protège pas de la chaleur. Même avec le paravent, s'assurer que l'enfant porte des protections solaires telles que la crème
solaire, un chapeau, des lunettes, etc. Hydrater régulièrement l'enfant. Le sac de transport n'est pas un jouet. Ne pas laisser l'enfant jouer avec. Risque d'asphyxie.
ATTENTION : pour éviter les risques d'étouffement, conserver l'emballage hors de portée des bébés et des jeunes enfants. Avant d'utiliser la piscine, enlever
toutes les attaches plastique du packaging.
WARNING: never leave your child unsupervised – Danger of drowning.
GB
WARNING: for family use only.
WARNING: the paddling pool is designed for children from 9 months and up to 20kg and for outside use. Children may drown in a very small amount of water.
Empty the paddling pool when it is not in use. Do not install the paddling pool on concrete, asphalt or any other hard surface. Always keep the child within reach.
Always check that the level of water is not more than the maximum indicated inside the paddling pool. The paddling pool must be installed on a level surface,
leaving a safety area with a minimum diameter of 2 metres around it, free of any structure or obstacle such as a barrier, garage, house, branches/tree trunk, washing
lines or electrical cables. Do not make any modifications to the paddling pool. It must not be used if any part is broken, torn or missing. Never put heavy objects
in the paddling pool.
WARNING: the pool may open suddenly and forcibly. All handling operations (folding, unfolding, filling, emptying, etc.) must be done by an adult. If the repair and
maintenance operations below are not carried out, the paddling pool may represent a danger:
• Check the paddling pool before each use for any perforations or leaks.
• The paddling pool must not be used if any part is broken, torn or missing.
• Throw the product away immediately if the internal framework is broken or bent.
• Keep the water clear and clean on a permanent basis. It is advisable to change the water frequently, particularly during hot weather or when water is contaminated.
• Clean after each use using a soft damp cloth. Leave to dry in the open air before folding up.
• Store the product in a clean, dry place, away from the light. Do not leave this product in the open air in cold or wet weather.
Avoid the hottest parts of the day between 12 mid-day and 4 p.m. Do not leave your child for too long in the pool in the open sunshine, since the screen provides
protection from direct sunlight but not from the heat. Even with the screen, make sure that the child is wearing sun protection such as sun-cream, a hat, sunglasses,
etc. Give the child drinks regularly. The transport bag is not a toy. Do not let the child play with it. Risk of suffocation.
WARNING: to avoid suffocation, keep the packaging out of reach of babies and young children. Before using the pool, remove all the plastic packaging ties.
:
à c o n s e r v e r p o u r r é f é r e n c e u lt é r i e u r e