Dungs DGAI. 52 FN Manual Petunjuk Pengoperasian dan Perakitan - Halaman 5
Jelajahi secara online atau unduh pdf Manual Petunjuk Pengoperasian dan Perakitan untuk Pembakar Dungs DGAI. 52 FN. Dungs DGAI. 52 FN 6 halaman. Automatic burner control with ignition control for gas burners with blower
GB
D
F
NL
DK
FIN
Sicherheitsrelevante Komponente
Safety relevant component
Composant relatif à la sécurité
Componenti rilevanti dal punto di vista della sicurezza
Ventilprüfsysteme / Valve proving systems
Systèmes de contrôle de vannes / Sistemi di controllo valvole
Druckwächter / Pressure switch / Manostat / Pressostati
Feuerungsmanager mit Flammenwächter
Automatic burner control with flame safeguard
Dispositif de gestion de chauffage avec contrôleur de flammes
Gestione bruciatore con controllo fiamma
UV-Flammenfühler
Flame detector (UV probes)
Capteur de flammes UV
Sensore fiamma UV
Gasdruckregelgeräte / Gas pressure regulators
Dispositifs de réglage de pression du gaz / Regolatori della pressione del gas
Gasventil mit Ventilprüfsystem / Gas valve with valve testing system
Vanne de gaz avec système de contrôle de vanne / Valvola del gas con sistema di controllo valvola
Gasventil ohne Ventilprüfsystem* / Gas valve without valve testing system*
Vanne de gaz sans système de contrôle de vanne* / Valvola del gas senza sistema di controllo valvola*
Min. Gasdruckwächter / Low gas pressure switch
Manostat de gaz min. / Pressostato gas min.
Sicherheitsabblaseventil / Pressure relief valve
Soupape d'évacuation de sécurité / Valvola di scarico di sicurezza
Gas-Luft-Verbundsysteme / Gas-air ratio control system
Systèmes combinés gaz/air / Sistemi di miscelazione gas-aria
* Gasfamilien I, II, III / Gas families I, II, III
Familles de gaz I, II, III / per i gas delle famiglie I, II, III
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, vorbehalten / We reserve the right to make modifications in the course of technical development.
Sous réserve de tout modification constituant un progrès technique / Ci riserviamo qualsiasi modifica tecnica e costruttiva
Hausadresse
Head Offices and Factory
Usine et Services Administratifs
Amministrazione e Stabilimento
5 ... 6
F
E
Die
Druckgeräterichtlinie
The Pressure Equipment
(PED) und die Richtlinie über
Directive (PED) and the En-
die
Gesamtenergieeffizi-
ergy Performance of Build-
enz von Gebäuden (EPBD)
ings Directive (EPBD) re-
fordern eine regelmässige
quire a periodic inspection
S
Überprüfung
von
of heating appliances
Hei-
zungsanlagen zur lang-
in order to ensure a high
fristigen Sicherstellung von
degree of efficiency over a
hohen Nutzungsgraden und
long term and, consequent-
somit geringster Umweltbe-
ly, the least environmental
lastung. Es besteht die
pollution. It is necessary
Notwendigkeit
sicher-
to replace safety-rele-
heitsrelevante Kompo-
vant components after
nenten nach Erreichen
they have reached the
ihrer
Nutzungsdauer
end of their useful life.
auszutauschen. Diese
This
Empfehlung
gilt
nur
applies only to heating
für
Heizungsanlagen
appliances and not to
und nicht für Therm-
industrial heating proc-
prozessanwendungen.
esses. DUNGS recom-
DUNGS empfiehlt den
mends replacing such
Austausch gemäss fol-
components according
gender Tabelle:
to the following table:
Karl Dungs GmbH & Co. KG
Siemensstr. 6-10
D-73660 Urbach, Germany
Telefon +49 (0)7181-804-0
Telefax +49 (0)7181-804-166
I
P
La directive concernant les
chauffe-bains
(PED) et la directive sur la
performance énergétique des
bâtiments (EPBD) exigent une
N
vérification régulière des ins-
tallations de chauffage, afin
de garantir à long terme des
taux d'utilisation élevés et par
conséquent une charge envi-
ronnementale minimum. Il est
nécessaire de remplacer
les composants relatifs à
la sécurité lorsqu'ils ont
atteint la fin de leur vie
recommendation
utile. Cette recommanda-
tion ne s'applique qu'aux
installations de chauffage
et non aux applications
de processus thermique.
DUNGS recommande le
remplacement,
mément au tableau qui
suit :
NUTZUNGSDAUER
DUNGS empfiehlt den Austausch nach:
USEFUL LIFE
DUNGS recommends replacement after:
VIE UTILE
DUNGS recommande le
remplacement au bout de :
DURATA DI UTILIZZAZIONE
DUNGS consiglia la sostituzione dopo:
10 Jahre/years/ans/anni
10 Jahre/years/ans/anni
10 Jahre/years/ans/anni
10.000 h
Betriebsstunden / Operating hours
Heures de service / Ore di esercizio
15 Jahre/years/ans/anni
nach erkanntem Fehler / after error detection
après détection du défaut / dopo il rilevamento di errori
10 Jahre/years/ans/anni
10 Jahre/years/ans/anni
10 Jahre/years/ans/anni
10 Jahre/years/ans/anni
N/A kann nicht verwendet werden / not applicable
ne peut pas être utilisé / non può essere usato
Briefadresse
Postal address
Adresse postale
Indirizzare la corrispondenza a
La direttiva per apparecchi a
à
pression
pressione (PED) e la direttiva
per l'efficienza dell'energia
totale per edifici (EPBD), esi-
gono il controllo regolare degli
impianti di riscaldamento per
la garanzia a lungo termine di
un alto grado di rendimento e
con ciò di basso inquinamen-
to ambientale. Ciò rende
necessaria la sostituzio-
ne di componenti rilevan-
ti dal punto di vista della
sicurezza alla scadenza
della loro durata di uti-
lizzazione. Questo sug-
gerimento vale solo per
impianti di riscaldamento
e non per impieghi per
processi termici. DUNGS
consiglia detta sostitu-
confor-
zione in conformità alla
sottostante tabella:
Schaltspiele
Operating cycles
Cycles de manoeuvres
Cicli di comando
250.000
N/A
250.000
N/A
250.000
N/A
N/A
N/A
Karl Dungs GmbH & Co. KG
Postfach 12 29
D-73602 Schorndorf
e-mail [email protected]
Internet www.dungs.com