AudioSonic CL-1498 Buku Petunjuk - Halaman 3

Jelajahi secara online atau unduh pdf Buku Petunjuk untuk Radio Jam AudioSonic CL-1498. AudioSonic CL-1498 3 halaman.

AudioSonic CL-1498 Buku Petunjuk
• Om nätsladden är skadad måste den bytas ut
av tillverkaren, dess servicerepresentant eller
Instruction Manual
Istruzioni per l'uso
EN
IT
liknande kvalificerade personer för att undvika
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
NL
SV
fara.
• Flytta aldrig apparaten genom att dra den i
Mode d'emploi
Instrukcja obsługi
FR
PL
sladden och se till att sladden inte kan trassla
Bedienungsanleitung
Návod na použití
DE
CS
in sig.
Manual de instrucciones
Návod na použitie
• Apparaten måste placeras på en stabil, jämn
ES
SK
yta.
Manual de Instruções
PT
• För att undvika elektriska stötar ska du aldrig
sänka ned sladden, kontakten eller apparaten
i vatten eller någon annan vätska.
UTROPSTECKEN - inom en liksidig
triangel, används för att indikera att en
specifik komponent skall ersättas endast av
den komponent som anges i dokumentationen
av säkerhetsskäl.
BLIXT MED PILSPETSSYMBOL - inom
en liksidig triangel är avsedd att varna
användaren för närvaron av oisolerad farlig
spänning i nom produkthöljet som kan vara
tillräckligt stark för att utgöra en risk för
CL-1496
elektriska stötar på människor.
• Nätkontakten används som
C l o c k r a d i o
CL-1497
frånkopplingsenhet och skall vara tillgänglig.
CL-1498
För att helt koppla bort apparaten från elnätet
PLL FM Radio - Projection
ska väggkontakten i apparaten kopplas bort
helt från vägguttaget. Väggkontakt bör inte
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES /
blockeras eller bör vara lättåtkomlig under
TEILEBESCHREIBUNG / DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS
avsedd användning.
COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI / BESKRIVNING AV DELAR /
OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ
BESKRIVNING AV DELAR
1. Projektion på/av
2. Projektion 180° vridning
10
2
3
4
5
3. Klockinställning/ Minne/M+
4. Tune -/ Timmar
5. Tune +/ Minuter
6. Larm 1/ Volym ned
7. Larm 2/ Volym upp
8. Radio På/av
9. Slumra/Insomning/Dimmer
10. Projektor/Vinkel/Skärpa
FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING
• Enheten är utrustad med en batteribackup som kräver ett CR2032
litiumbatteri (medföljer inte). Placera batteriet i batterifacket och se till
att + och - polerna stämmer överens med symbolerna i batterifacket.
Om ett AC-strömfel inträffar, kommer klockan automatiskt att byta till
batteriet och den interna klockminnet kommer att fortsätta att köras
(observera att displayen är avstängd och att ej fungerar). När AC-
9
1
6
7
8
strömmen kommer tillbaka, byter enheten automatiskt tillbaka till AC-
ström och återgår då till normal drift.
ANVÄNDNING
STÄLLA IN TIDEN
• Tryck och håll inne Klockinställningsknappen, tiden börjar blinka.
• Tryck på Timme-knappen för att öka timmarna, tryck och håll inne
knappen för att öka snabbare.
• Tryck på Minut-knappen för att öka minuterna, tryck och håll inne
knappen för att öka snabbare.
• När tiden är rätt inställd, tryck på Klockinställningsknappen.
STÄLLA IN ALARMET
• Se till att radion är AV.
• Tryck och håll inne Alarm 1- eller Alarm 2-knappen för att ställa in
Alarmet. Alarmtiden kommer att blinka på displayen.
• Tryck på Timme-knappen för att öka timmarna, tryck och håll inne
knappen för att öka snabbare.
• Tryck på Minut-knappen för att öka minuterna, tryck och håll inne
knappen för att öka snabbare.
• För att växla mellan Ringklocka- och Radio-alarmläge, tryck på Alarm
1/2-knappen igen tills önskat läge är markert på LED-displayen.
SNOOZEFUNKTION
När larmet ringer, tryck på den övre delen av enheten för att pausa
larmet och aktivera slummerfunktionen. Pip- och radiolarm kommer att
tystna och ringer igen efter 9 minuter.
WEEE LOGO
• Om du vill stänga av snooze-funktionen och stoppa alarmet helt och
hållet, tryck på AV/PÅ radio-knappen. Om du inte trycker på någon
knapp, kommer alarmet att ringa i 60 minuter och sedan stängas av
automatiskt.
LYSSNA PÅ RADIO
• Tryck på Radion på/av-knappen för att starta radion.
• Ställ in volymen till önskad nivå med Volym + och Volym -.
• Använd "TUNE +" eller "TUNE-" knappen för att justera
radiofrekvensen.
• Tryck på Radio på/av-knappen en gång för att stänga AV radion.
• Du kan ställa in och lagra frekvensen för 10 radiostationer i minnet.
• Ställ in radion på önskad station och tryck och håll sedan in MINNE/M
+-knappen, PO1 blinkar på skärmen.
• Tryck på MINNE/M+-knappen för att bekräfta inställning till PO1 eller
vänta 5 sekunder tills det slutar blinka.
• Repetera steget ovan för att spara fler radiostation.er
• För att återkalla en sparad station, tryck på MINNE/M+-knappen för att
bläddra mellan förinställda stationer.
ANVÄND SOVTIMER
• Sovtimern låter dig spela musik under en förinställd period från 90 till
10 minuter. Den använd ofta av folk som gillar att sova till musik.
• I radioläge, Tryck på Snooze/Sov/Dimmer-knappen. Displayen visar
90 minuter, din klockradio kommer att stängas av efter 90 minuter.
• För att ändra antalet minuter för Sovtimern, tryck på Snooze/Sleep/
Dimmer-knappen till du ser önskat antal minuter. Sovtimern ökar med
10 minuter per steg.
• För att stänga av Sovtimern, tryck på Snooze/Sov/Dimmer-knappen
och tryck på den igen tills du ser OFF på displayen.
DIMMERKONTROLL
• I radio av-läge, Tryck på DIMMER-knappen för att ställa in ljusstyrkan
på LED-displayen till hög, medium eller låg enligt dina omgivande
ljusförhållanden.
PROJEKTIONSFUNKTION
• - Denna apparat är utrustad med en projiceringsfunktion som kan
användas både i klock- och radioläge. Du kan använda denna apparat
för att projicera tid på väggen eller taket. Optimalt projiceringsavstånd
är mellan 90 till 270 c,m.
• Tryck på "Projektion på/av" knappen för att starta projektionen. Ställ in
projektionens ljusstyrka/fokus genom att vrida inställningshjulet under
projektionslinsen. Tryck på "180° vridning" knappen för att vrida den
projicerade tiden.
SERVICE.TRISTAR.EU
• För att stänga av projiceringsfunktionen, tryck på Projektion PÅ/AV-
knappen. Projektionslinsen släcks.
Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg | The Netherlands
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
• Pro vypnutí rádia znovu stiskněte hlavní vypínač.
• Rengör apparaten med en fuktig trasa. Använd aldrig starka eller
• Do paměti můžete přednastavit a uložit frekvenci 10 rozhlasových stanic.
frätande rengöringsmedel, skursvamp eller stålull då det kan skada
• Rádio nastavte na požadovanou stanici a poté stiskněte a podržte
enheten.
tlačítko PAMĚŤ/M+ a na displeji bude blikat PO1.
• Sänk aldrig den elektriska anordningen i vatten eller annan vätska.
• Stisknutím tlačítka PAMĚŤ/M+ potvrdíte nastavení PO1 nebo vyčkejte 5
Enheten är inte diskmaskinsäker.
sekund, dokud blikání neustane.
• Výše uvedené kroky opakujte pro přednastavení dalších rozhlasových
GARANTI
stanic.
• Denna produkt har en garanti på 24 månader. Din garanti är giltig om
• Pro vyvolání přednastavené stanice, stisknutím tlačítka PAMĚŤ/M+
produkten används i enlighet med instruktionerna och för det ändamål
procházejte mezi aktuálními přednastavenými rozhlasovými stanicemi.
som den tillverkades. Dessutom skall ursprungsköpet (faktura,
PROVOZ ČASOVAČE SPÁNKU
kassakvitto eller kvitto) vidimeras med inköpsdatum, återförsäljarens
• Časovač spánku vám umožní přehrávat hudbu po předem nastavený
namn och artikelnummer på produkten.
čas od 90 do 10 minut. Obvykle jej používají lidé, kteří rádi usínají při
• För detaljerade garantivillkor, se vår servicewebbplats:
hudbě.
www.service.tristar.eu
• V režimu rádia stiskněte tlačítko Odložené buzení/Spánek/Stmívač. Na
displeji se zobrazí 90 minut, vaše rádio se vypne po 90 minutách.
OMGIVNING
• pro změnu počtu minut časovače spánku mačkejte tlačítko Odložené
buzení/Spánek/Stmívač, dokud se nezobrazí požadovaný počet minut.
Časovač spánku klesá v krocích po 10.
Denna apparat ska ej slängas bland vanligt hushållsavfall när den
• Pro zrušení časovače spánku stiskněte tlačítko Odložené buzení/
Spánek/Stmívač a poté jej stiskněte znovu, dokud se na displeji
slutat fungera. Den ska slängas vid en återvinningsstation för elektriskt
och elektroniskt hushållsavfall. Denna symbol på apparaten,
nezobrazí VYPNUTO.
OVLÁDÁNÍ STMÍVAČE
bruksanvisningen och förpackningen gör dig uppmärksam på detta.
• Pokud je zařízení v režimu vypnutého rádia, klepnutím na tlačítko
Materialen som används i denna apparat kan återvinnas. Genom att
återvinna hushållsapparater gör du en viktig insats för att skydda vår miljö.
STMÍVAČ nastavte jas displeje LED na vysoký, střední nebo nízký podle
světelných podmínek prostředí.
Fråga de lokala myndigheterna var det finns insamlingsställen.
FUNKCE PROJEKCE
Support
• - Toto zařízení je vybaveno funkcí projekce a lze ji využít buď v režimu
hodin, nebo rádia. Toto zařízení můžete používat k promítání času na
Du hittar all tillgänglig information och reservdelar på service.tristar.eu!
strop nebo stěnu. Optimální projekční vzdálenost je od 90 do 270 cm.
• Pro aktivaci promítání stiskněte tlačítko „Promítání zap./vyp.". Nastavte
CS Návod k použití
jas/zaostření promítání otočením kolečka pro nastavení pod čočkou pro
promítání. Stiskněte tlačítko „Překlopení 180°" pro převrácení
BEZPEČNOST
promítaného času.
• Při ignorování bezpečnostních pokynů není
• Pro vypnutí funkce projekce jednoduše stiskněte tlačítko ZAP/VYP
projekci. Projekční čočka zhasne.
výrobce odpovědný za případná poškození.
• Pokud je napájecí kabel poškozen, musí být
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
• Spotřebič vyčistěte vlhkým hadříkem. Nikdy nepoužívejte silné ani
vyměněn výrobcem, jeho servisním zástupcem
abrazivní čisticí prostředky, škrabku ani drátěnku, které poškozují
nebo podobně kvalifikovanou osobou, aby se
spotřebič.
• Zařízení nikdy neponořujte do vody ani jiné kapaliny. Zařízení není
předešlo možným rizikům.
vhodné pro mytí v myčce.
• Nikdy spotřebič nepřenášejte tažením za
ZÁRUKA
přívodní šňůru a ujistěte se, že se kabel
• Záruka na tento výrobek je 24 měsíců. Záruka je platná tehdy, když je
nemůže zaseknout.
produkt používán pro účely, pro něž byl vyroben. Navíc je třeba předložit
originální doklad o koupi (fakturu, účtenku nebo doklad o koupi), na
• Spotřebič musí být umístěn na stabilním a
němž je uvedeno datum nákupu, jméno prodejce a produktové číslo
rovném povrchu.
výrobku.
• Pro podrobnější informace o záruce, prosím, navštivte naše servisní
• Abyste se ochránili před elektrickým výbojem,
internetové stránky: www.service.tristar.eu
neponořujte napájecí kabel, zástrčku či
PROSTŘEDÍ
spotřebič do vody či jiné tekutiny.
Tento spotřebič by neměl být po ukončení životnosti vyhazován do
VYKŘIČNÍK - v rovnostranném
domovního odpadu, ale musí být dovezen na centrální sběrné místo
k recyklaci elektroniky a domácích elektrických spotřebičů. Symbol na
trojúhelníku má za cíl upozornit, že z
spotřebiči, návod k obsluze a obal vás na tento důležitý problém
bezpečnostních důvodů má být konkrétní
upozorňuje. Materiály použité v tomto spotřebiči jsou recyklovatelné.
Recyklací použitých domácích spotřebičů významně přispějete k ochraně
komponenta vyměněna za specifikovanou
životního prostředí. Na informace vztahující se ke sběrnému místu se
komponentu v této dokumentaci.
zeptejte na místním obecním úřadě.
Podpora
Všechny dostupné informace a náhradní díly naleznete na
BLIKAJÍCÍ BLESK SE SYMBOLEM
service.tristar.eu!
ŠIPKY - v rovnostranném trojúhelníku má za cíl
upozornit uživatele na přítomnost
SK Používateľská príručka
neodizolovaného napětí v krytu přístroje, které
BEZPEČNOSŤ
může být dostatečně velké na to, aby způsobilo
• V prípade ignorovania týchto bezpečnostných
osobám zranění.
pokynov sa výrobca vzdáva akejkoľvek
• Zástrčka je používána k odpojení přístroje,
zodpovednosti za vzniknutú škodu.
přesto však zůstane odpojený přístroj připraven
• Ak je napájací kábel poškodený, musí ho
k provozu. Aby se přístroj zcela odpojil od
vymeniť výrobca, jeho servisný technik alebo
přívodu elektrické energie, je zapotřebí ho zcela
podobné kvalifikované osoby, aby sa zamedzilo
vypojit ze zásuvky. Elektrická zástrčka by
nebezpečenstvu.
neměla být blokována a měl by k ní být snadný
• Spotrebič nikdy nepremiestňujte za kábel a
přístup.
dbajte na to, aby sa kábel nestočil.
• Spotrebič je treba umiestniť na stabilnú, rovnú
POPIS SOUČÁSTÍ
1. ZAP/VYP projekce
plochu.
2. Překlopení promítání o 180°
• Napájací kábel, zástrčku ani spotrebič
3. Nastavení hodin/Paměť/M+
4. Ladění -/Hodiny
neponárajte do vody ani do žiadnej inej
5. Ladění +/Minuty
kvapaliny, aby sa predišlo úrazu elektrickým
6. Buzení 1/ Ztlumení hlasitosti
7. Buzení 2/ Zvýšení hlasitosti
prúdom.
8. Zap/Vyp rádia
9. Odložené buzení/Spánek/Stmívač
10. Ovladač projekce/úhlu/zaostření
VÝKRIČNÍK - v rovnostrannom
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
trojuholníku sa používa na označenie toho, že
• Jednotka je vybavena záložní sadou baterií, přičemž vyžadují se
špecifický komponent bude vymenený len za
CR2032 lithiové baterie (nejsou součástí balení). Baterii vložte do
oddělení na baterie a zkontrolujte, zda konektory + a - baterie odpovídají
komponent špecifikovaný v tomto dokumente z
symbolům na oddělení na baterie. Pokud dojde k výpadku napájení,
bezpečnostných dôvodov.
hodiny se automaticky přepnou na napájení z baterie a vnitřní paměť
hodin bude nadále běžet (všimněte si, že displej je zhasnutý a rádio
nebude fungovat). Po obnovení síťového napájení se jednotka
automaticky přepne zpět na síťové napájení a vrátí se k běžnému
SVIETIACIE BLIKANIE SO SYMBOLOM
provozu.
HROT ŠÍPU - vo vnútri rovnostranného
POUŽITÍ
trojuholníka, je určené na výstrahu užívateľa pri
NASTAVENÍ ČASU
prítomnosti neizolovaného nebezpečného
• Stiskněte a podržte tlačítko Nastavení hodin, čas začne blikat.
• Stisknutím tlačítka Hodiny zvýšíte hodiny, stisknutím a podržením
napätia v rámci produktových doplnkov, ktoré
tlačítka bude zvyšování rychlejší.
môžu byť nedostatočného stupňa a dôležitosti
• Stisknutím tlačítka Minuty zvýšíte minuty, stisknutím a podržením tlačítka
bude zvyšování rychlejší.
na založenie rizika elektrického šoku.
• Po nastavení správného času stiskněte tlačítko Nastavení hodin.
• Prípojka hlavného prívodu el. energie sa
NASTAVENÍ BUDÍKU
• Zkontrolujte, zda je rádio VYPNUTO.
používa na odpojenie zariadenia, odpojené
• Stiskněte a podržte tlačítko Budík 1 nebo Budík 2 a nastavte tak Budík.
zariadenie zostáva pripravené na prevádzku.
Na displeji bude blikat čas buzení.
• Stisknutím tlačítka Hodiny zvýšíte hodiny, stisknutím a podržením
Aby ste úplne odpojili vstup el. energie, prípojka
tlačítka bude zvyšování rychlejší.
hlavného prívodu el. energie prístroja sa musí
• Stisknutím tlačítka Minuty zvýšíte minuty, stisknutím a podržením tlačítka
bude zvyšování rychlejší.
úplne odpojiť z hlavného prívodu el. energie.
• Pro přepínání mezi buzením Budíkem nebo Rádiem, stiskněte znovu
Prípojka hlavného prívodu el. energie by mala
tlačítko Budík1/2, dokud se na LED displeji nezobrazí příslušná volba.
FUNKCE „SNOOZE" (ODLOŽIT BUDÍK)
byť zablokovaná alebo by mala byť ľahko
Když se rozezní buzení, stiskněte horní část zařízení na odložení buzení a
pro aktivaci funkce snooze. Pípání nebo buzení rádiem se přeřusí a znovu
prístupná počas určeného používania.
se rozezní za 9 minut.
• Pokud chcete deaktivovat funkci odložení buzení a zcela zastavit budík,
POPIS KOMPONENTOV
stiskněte tlačítko ON/OFF přístroje. Pokud nestisknete žádné tlačítko,
1. Hlavný vypínač projekcie
budík bude znít po dobu 60 minut a pak se automaticky vypne.
2. Preklopenie premietania o 180°
POSLECH RÁDIA
3. Nastavenie hodín/Pamäť/M+
• Pro zapnutí rádia stiskněte jednou hlavní vypínač.
4. Ladenie -/Hodiny
• Hlasitost nastavte na požadovanou úroveň stisknutím tlačítek hlasitosti
5. Ladenie +/Minúty
Volume + a Volume -.
6. Budenie 1/ Stlmenie hlasitosti
• Použijte tlačítka "TUNE+" nebo "TUNE-" pro nastavení rádiových
7. Budenie 2/ Zvýšenie hlasitosti
frekvencí.
8. Hlavný vypínač rádia
9. Krátky spánok/Spací režim/Stlmenie jasu
10. Ovládať Projektora/Uhlu/Ostrosti
PRED PRVÝM POUŽITÍM
• Táto jednotka je vybavená záložným systémom batérií, vyžaduje
CR2032 lithiovú batériu (nie je súčasť balenia). Batériu vložte do
oddelenia na batérie a skontrolujte, či sú kontakty + a - batérie otočené
správne podľa symbolov na oddelení na batériu. V prípade výpadku
elektrického napájania sa hodiny automaticky prepnú na napájanie z
batérie a vnútorná pamäť hodín ďalej beží (všimnite si, že displej zhasne
a rádio nebude fungovať). Po obnovení elektrického napájania sa
jednotka automaticky prepne späť na napájanie zo siete a vráti sa k
bežnej prevádzke.
POUŽÍVANIE
NASTAVENIE ČASU
• Pokiaľ stlačíte a podržíte tlačidlo Nastavenia hodín, čas začne blikať.
• Stlačením tlačidla Hodiny zvýšite hodiny; stlačením a podržaním tlačidla
bude zmena rýchlejšia.
• Stlačením tlačidla Minúty zvýšite minúty; stlačením a podržaním tlačidla
bude zmena rýchlejšia.
• Po nastavení správneho času stlačte tlačidlo Nastavenia hodín.
NASTAVENIE BUDÍKA
• Skontrolujte, či je rádio VYPNUTÉ.
• Na nastavenie Budíka stlačte a podržte tlačidlo Budík 1 alebo Budík 2.
Na displeji bude blikať čas budenia.
• Stlačením tlačidla Hodiny zvýšite hodiny; stlačením a podržaním tlačidla
bude zmena rýchlejšia.
• Stlačením tlačidla Minúty zvýšite minúty; stlačením a podržaním tlačidla
bude zmena rýchlejšia.
• Na prepínanie medzi budením Zvonením a Rádiom znovu stlačte tlačidlo
Budík 1/2, dokiaľ sa na LED displeji nezobrazí požadovaná voľba.
FUNKCIA SNOOZE (ODLOŽENIA BUDÍKA)
Keď budík zvoní, stlačením hornú časť spotrebiča odložíte budenie a
aktivujete funkciu krátkeho spánku. Pípanie alebo budenie rozhlasom sa
vypne a rozoznie sa znovu za 9 minút.
• Ak chcete deaktivovať funkciu krátkeho spánku a celkom vypnúť budík,
stlačte tlačidlo Rádio ZAP./VYP. Ak nestlačíte žiadne tlačidlo, budík bude
zvoniť po dobu 60 minút a vypne sa automaticky.
POČÚVANIE RÁDIA
• Na zapnutie rádia stlačte raz hlavný vypínač rádia
• Hlasitosť nastavíte na požadovanú hodnotu pomocou tlačidiel Hlasitosť +
a Hlasitosť -.
• Pre nastavenie rádiovej frekvencie použite tlačidlo "TUNE+" alebo
"TUNE-".
• Na VYPNUTIE rádia stlačte znovu hlavný vypínač rádia
• V pamäti môžete vopred nastaviť a uložiť frekvenciu 10 rozhlasových
staníc.
• Rádio nastavte na požadovanú stanicu a potom stlačte a podržte tlačidlo
PAMÄŤ/M+ a na displeji bude blikať PO1.
• Na potvrdenie nastavenia PO1 stlačte tlačidlo PAMÄŤ/M+ alebo vyčkajte
5 sekúnd, dokiaľ blikanie neprestane.
• Hore uvedené kroky opakujte pre ďalšie rozhlasové stanice.
• Na vyvolanie vopred nastavenej stanice stlačte tlačidlo PAMÄŤ/M+ a
prepínajte medzi aktuálne nastavenými rozhlasovými stanicami.
FUNGOVANIE ČASOVAČA SPACIEHO REŽIMU
• Časovač spacieho režimu vám umožní prehrávať hudbu po vopred
nastavený čas od 90 do 10 minút. Používajú ho zvyčajne ľudia, ktorí radi
zaspávajú s hudbou.
• V režime rádia stlačte tlačidlo Krátky spánok/Spací režim/Stlmenie jasu.
Na displeji sa zobrazí 90 minút, vaše rádio sa vypne za 90 minút.
• Na zmenu počtu minút pre časovač Spacieho režimu, stlačte tlačidlo
Krátky spánok/Spací režim/Stlmenie jasu, dokiaľ sa nezobrazí
požadovaný počet minút. Časovač spacieho režimu klesá v krokoch po
10.
• Na vypnutie časovača spacieho režimu stlačte tlačidlo Krátky spánok/
Spací režim/Stlmenie jasu a potom znovu, dokiaľ sa na displeji nezobrazí
VYPNUTÉ.
OVLÁDANIE STLMENIA JASU
• V režime vypnutia rádia klepnite na tlačidlo STLMENIA JASU a nastavte
tak jas LED displeja na vysoký, stredný či nízky podľa miestnych
podmienok.
FUNKCIA PROJEKCIE
• - Toto zariadenie je vybavené funkciou projekcie a dá sa použiť v režime
hodín alebo rádia. Toto zariadenie môžete používať na projekciu času na
plafón či stenu. Optimálna projekčná vzdialenosť sa pohybuje od 90 do
270 cm.
• Premietanie aktivujete stlačením tlačidla „Premietanie zap./vyp.".
Otáčaním kolieskom pre nastavenie pod šošovkou premietania nastavte
jas/zaostrenie premietania. Stlačte tlačidlo „Preklopenie o 180°" pre
preklopenie premietaného času.
• Na vypnutie projekčnej funkcie jednoducho stlačte hlavný vypínač
Projekcie. Projekčná šošovka zhasne.
ČISTENIE A ÚDRŽBA
• Spotrebič očistite vlhkou handričkou. Nikdy nepoužívajte ostré a drsné
čistiace prostriedky, špongiu ani drôtenku, pretože by mohlo dôjsť k
poškodeniu spotrebiča.
• Spotrebič nikdy neponárajte do vody ani do žiadnej inej tekutiny.
Zariadenie nie je vhodné do umývačky riadu.
ZÁRUKA
• Záruka na tento výrobok je 24 mesiacov. Vaša záruka je platná, ak sa
výrobok používa v súlade s inštrukciami a na účely, na ktoré bol
vyrobený. Navyše je treba predložiť doklad o pôvodnom nákupe (faktúru,
predajný pokladničný blok alebo potvrdenie o nákupe), ktorý obsahuje
dátum nákupu, meno predajcu a číslo položky tohto výrobku.
• Kvôli detailným a podrobným podmienkam záruky, pozri prosím našu
servisnú webovú stránku: www.service.tristar.eu
ŽIVOTNÉ PROSTREDIE
Tento spotrebič nesmie byť na konci životnosti likvidovaný spolu s
komunálnym odpadom, ale musí sa zlikvidovať v recyklačnom stredisku
určenom pre elektrické a elektronické spotrebiče. Tento symbol na
spotrebiči, v návode na obsluhu a na obale upozorňuje na túto dôležitú
skutočnosť. Materiály použité v tomto spotrebiči je možné recyklovať.
Recykláciou použitých domácich spotrebičov výraznou mierou prispievate
k ochrane životného prostredia. Informácie o zberných miestach vám
poskytnú miestne úrady.
Podpora
Všetky dostupné informácie a náhradné diely nájdete na service.tristar.eu!