Daspi Hard Buku Petunjuk dan Katalog Suku Cadang - Halaman 7

Jelajahi secara online atau unduh pdf Buku Petunjuk dan Katalog Suku Cadang untuk Pembuka Gerbang Daspi Hard. Daspi Hard 18 halaman. Swing gates operator
Juga untuk Daspi Hard: Buku Petunjuk (13 halaman)

5 - Effettuare i collegamenti necessari, come mostrato in figura 13.
6 - Dopo aver montato e fissato il carter, ripristinare l'alimentazione elettrica.
Se la centrale di comando prevede la regolazione del tempo di lavoro, a questo deve essere assegnato un valore
superiore di circa 3 secondi al tempo di intervento dei finecorsa del motoriduttore.
F
Pour une mise en ouvre correcte du moto-rèducteur HARD, procèder comme suit:
1 - Ouvrir l' emballage et sortir le moto-rèducteur HARD, en vèrifiant tout d' abord qu' il n'a pas subi de dommages
pendant le transport.
2 - S' assurer que le vantail soit parfaitement horizontal.
3 - Vèrifier que l' operateur soit complèt de pattes de fixage et des leviers.
4 - Positionner la patte de ancrage dans le pilastre, en respectant les quotes indiquèes dans la figure 3-4, pour ouvrages
de 90° jusqu'à max 125°,en utilizant vises ou bouchons àexpansion indiques pour le pilastre.
N.B. Chaque plaque est soit droite soit gauche (eventualement on inverte le moto-rèducteur).
5 - Fixer le moto-rèducteur sûr la plaque avec deux vises, en orientand toujours le goujou de sortie vers le vantail que doit
etre motorizè (figure 5).
6 - Assembler les leviers comme indiqué dans la figure 6.
7 - Introduir le levier et la bague dans la parte cannelée du moto-réducteur (arbre de sortie), en vérifiant de fixer le tout
(soit de coté soit sout)(figure 7).
8 - Débloquer le moto-réducteur en actinnand la clée de déblocage "CH" comme montré dans la figure 8.
9 - Posittioner la levier en rèspectant la quote indiquée dans la figure 9.
10 - Fixer le cornière du vantail avec vises ou avec soudre.
11 - En maintenand le moto-rèducteur dèbloquè, vèrifier le correcte mouvement de le levier et du vantail.
12 - Rèpeter la même operation pour l 'autre vantail.
Regulation de la fin de course (kit optional)
1 - Après avoir fermé l' alimentation èlètrique , sortir les vises latérales et soulever le carter , comme montré en figure 10.
2 - Identifier la fin de course "C" de fermeture (inferior) et la fin de course "A" de ouverture (superior), indiqués en figure 11.
3 - Avec le vantail fermée de la grille, tourner la camme inferiore "Cc", indiquée en figure 12, jusqu' à sentir et voir le
déclenchement et la bloquer en fixant le graine.
4 - Avec le vantail de la grille ouverte, tourner la camme superiorre "Ca", indiquée en figure 12, jusqu' à sentir et voir le
dèclenchement, et la bloquer en fixant le graine.
5 - Efectuer les jonctions necessaires, comme montré en figure 13.
6 - Après avoir monté et fixé le carter, rètablir l' alimentation èlétrique.
Si la centrale du command prevoit le règlage du temps de travail, à cèlà doit être assegnè un valoir superior de a peu prés
trois secondes au temps de introduction des fins de course de moto-réducteur.
D
Für eine richtige Inbetriebsetzung des Getriebemotors HARD, wie folgt vorgehen:
1 - Die Verpackung öffnen und das Getriebemotor HARD herausziehen, hierbei sorgfältig prüfen, ob er keine
Transportschäden erlitten hat.
2 - Sich vergewissern, daß der Flügel vollkommen waagerecht ist.
3 - Sich vergewissern, daß der Reparateur vollkommen von Bügel und von Aushebung ist.
4 - Den Bügel von Verankerung in die Pfeilen einstellen, die auf der Figure 3-4 gezeigten Quoten beachten, für öffnungen
von 90° bis zum Maximum 125° und geeignete Schrauben oder Ausdehnungsschrauben für den Pfeiler brauchen.
N.B. Jede Platte ist sowohl rechts als auch links ( sonst kann man den Getriebemotor verwechseln ).
5 - Den Getriebemotor an die Platte mit zwei Schrauben befestigen, das Ausgangsbolzen zum Motorisierungsflügel
immer orientieren (Figure 5).
6 - Die Aushebung zusammenfügen, wie es in der Figure 6 gezeigt wird.
7 - Die Aushebung und die Büchse in die gezackte Seite des Getriebemotors einziehen (Ausgangswelle); sich
vergewissern, daß alles befestigt wird.(sowohl an der Seite als auch untern) (Figure 7).
8 - Durch den Notfreigabesschüssel "CH" den Getriebemotor freigeben, wie es in der Figure 8 gezeigt wird.
9 - Die Aushebung einstellen und die auf der Figure 9 gezeigte Quote beachten.
10 - Den Winkeleisen an den Flügeln entweder mit Schrauben oder mit Schweissung befestigen.
11 - Der Getriebemotor soll entblockt bleiben; sich vergewissern, daß die Bewegung der Aushebung und des Flügels
richtig ist.
12 - Die selbe Operation für die anderen Flügel widerholen.
Einstellung des laufsendes (optionales kit)
1 - Nachdem man den elektrischen Strom geschlossen hat, ziehen die seitlichen Schrauben heraus und den Carter
heben, wie es in Figure 10 gezeigt wird.
GATES AUTOMATION
7