AUSA CH 250 Panduan Servis - Halaman 15
Jelajahi secara online atau unduh pdf Panduan Servis untuk Forklift AUSA CH 250. AUSA CH 250 17 halaman. Hydraulic
Presión
de trabajo
del grupo
hidrostático
Working
pressure of
the hydrostatic
group
-
Conectar un manómetro en las toma Mb (máquina en marcha hacia atrás)(fig 1).
-
Una vez conectado el manómetro, poner en marcha la máquina y leeremos
la presión a la que está trabajando el circuito hidrostático hacia atrás. Si
situamos la máquina en una fuerte rampa y la frenamos acelerando a
fondo, el manómetro nos indicará la presión máxima de trabajo de la
bomba que debe ser: (fig. 2)
- CH-200
320 bar
- CH-250
415 bar .
-
Cambiar la toma de presión de Mb a Ma (máquina en marcha hacia adelante)
-
Una vez conectado el manómetro, poner en marcha la máquina y leeremos la
presión a la que está trabajando el circuito hidrostático hacia adelante. Si
situamos la máquina en una fuerte rampa, en velocidad larga en caso de la
CH-200, y la frenamos acelerando a fondo, el manómetro nos indicará la
presión máxima de trabajo de la bomba que debe ser:
- CH-200
320 bar
- CH-250
415 bar
-
Join up a manometer to the intake numbered Mb (machine running back)(fig 1).
-
After joining the manometer, start the machine and read the working pressure
of the hydrostatic group for backward motion. If we place the machine on a steep
ramp and brake it by boosting it to the top, the manometer will read the pump's
maximum working pressure,(fig. 2) which should be of:
- CH-200
320 bar (4640 psi)
- CH-250
415 bar (617,5 psi)
-
Join up a manometer to the intake numbered Ma (machine running front)(fig 1).
-
After joining the manometer, start the machine and read the working pressure
of the hydrostatic group for forward motion. If we place the machine on a steep
ramp and brake it by boosting it to the top, the manometer will read the pump's
maximum working pressure,(fig. 2) which should be of:
- CH-200
320 bar (4640 psi)
- CH-250
415 bar (617,5 psi)
13