brennenstuhl TL 350AFS IP 44 Petunjuk Pengoperasian - Halaman 2

Jelajahi secara online atau unduh pdf Petunjuk Pengoperasian untuk Senter brennenstuhl TL 350AFS IP 44. brennenstuhl TL 350AFS IP 44 2 halaman.

Használati útmutató
I
BIZtONSágI utaSítáSOK:
• Használat előtt gondosan olvassa végig a biztonsági utasításokat.
6
• A zseblámpát vagy az adaptert ne használja a készülék sérülése esetén - életveszély.
ZOOM
Ebben az esetben forduljon villanyszerelő szakemberhez, vagy a megadott
4
szervizponthoz.
8
• Ne nézzen közvetlenül a fénybe.
• Soha ne nyissa fel a készülék házát.
• Ne használja a zseblámpát robbanásveszélyes környezetben - életveszély!
7
• Az akkumulátorok feltöltéséhez kizárólag a mellékelt tápegységet használja.
ÜZeMBe HelyeZéS:
• Az első használatba vétel előtt az akkut egyszer teljesen süsse ki, majd töltse fel.
5
• Kapcsoló (1): be/ki.
• Üzemmód választó gyűrű: 100% - 70% - 40% - 10% - strobe - SOS.
• A feltöltés ideje alatt a zseblámpa NEM használható.
• A töltő készülék (6) töltésmutatója (7):
feltöltés alatt piros, ha az akku feltöltött, akkor zöld.
• Hosszabb használaton kívül tárolás esetén az akkut 3 havonta töltse fel.
KeZelőSZerVeK átteKINtéSe:
 Be-/Kikapcsoló
 Kapcsoló végdarab
 Töltő aljzat
 Fókusz
 Üzemmód választó
 Töltőkészülék 230 V
 Töltésjelzővel (vörös/zöld)
 Autós töltő adapter biztosítékkal
tÖltéS:
csavarja le a kapcsoló végdarabot
- 230 V-töltőkészülékkel:
Bekötés: töltőkészülék 230 V (6) - töltőaljzat (3)
A zseblámpa feltöltése befejeződött, ha a zöld LED (7) világít
- 12 V autós töltő adapterrel:
Bekötés: autós töltő adapter (8) - Töltőcsatlakozó (3)
6
MűSZaKI adatOK:
LED-ek:
8
Fényáram:
Akku:
3
Hálózati tápegység:
7
Gépkocsi-töltőkábel:
Üzemidő:
Töltési idő:
2
Védelem fajtája:
7
Hőmérsékleti tartomány: -10°C - +40°C
az elhasználódott elektromos készülékeket, elemeket és akkumulátorokat
ne dobja a háztartási szemét közé!
Az elhasználódott elektromos és elektronikai készülékeket, valamint elemeket
és akkumulátorokat szelektíven kell gyűjteni és környezetbarát technológiával
dolgozó, megfelelő hulladékhasznosító telepre kell eljuttatni.
1
További információért látogasson el a honlapunk szerviz/GYIK menüpontjára a
www.brennstuhl.com oldalon.
O
Manual de instruções
C
Kasutusjuhend
INdIcaçõeS de SeguraNça:
OHutuSNõuded:
• Leia atentamente o manual de instruções antes da utilização.
• Enne kasutamist lugege kasutusjuhend tähelepanelikult läbi.
• Não utilize a lanterna ou a fonte de alimentação caso estejam danificados – perigo de
• Ärge kasutage taskulampi või toiteplokki, kui need on vigastatud - oht elule.
morte.
Pöörduge siis elektriku poole või tootja poolt nimetatud hooldustöökotta.
Dirija-se a um especialista em electrónica ou ao endereço de apoio ao cliente indicado.
• Ärge vaadake otse valgusse.
• Não olhe diretamente para a luz.
• Ärge kunagi seadet avage.
• Nunca abra o aparelho.
• Ärge kasutage taskulampi plahvatusohtlikuks keskkonnas - oht elule!
• Não utilize a lanterna em ambientes explosivos – perigo de morte!
• Kasutage aku laadimiseks ainult juuresolevat toiteplokki.
• Utilize apenas o carregador e a fonte de alimentação fornecidos para carregar a
KaSutuSeleVõtt:
bateria.
• Enne esmakordset kasutamist laske akul täielikult tühjeneda ja laadige see siis uuesti
cOlOcaçãO eM FuNcIONaMeNtO:
täis.
• Antes da primeira utilização deve descarregar completamente e voltar a carregar a
• Lüliti (1): sisse/välja.
bacteria.
• Töörežiimi valits: 100% - 70% - 40% - 10% - vilkuv - SOS.
• Interruptor (1): ligar/desligar.
• Laadimise ajal EI saa taskulampi kasutada.
• Anel de seleção de modo: 100% - 70% - 40% - 10% - strobe - SOS.
• Laadija (6) laadimisnäit (7): punane laadimise ajal, roheline, kui aku on laetud.
• A lanterna NÃO pode ser operada durante o carregamento.
• Kui valgustit pikemat aega ei kasutata, laadige akut iga 3 kuu tagant.
• Indicador de carga (7) do carregador (6):
ÜleVaade juHteleMeNtIdeSt:
vermelho ao carregar, verde a bateria estiver totalmente carregada.
 Sisse/välja lüliti
• Em caso de inutilização prolongada carregue a bateria a cada três meses.
 Lüliti otsik
VISta geral daS peçaS de cOMaNdO:
 Laadimispesa
 Interruptor ligar/desligar
 Fookus
 Terminal do interruptor
 Töörežiimi valits
 Tomada de carga
 Laadija 230 V
 Foco
 Laadimisnäiduga (punane/roheline)
 Seletor de modo
 Kaitsmega laadimisadapter autosse
 Carregador 230 V com
laadIMINe:
 Indicador de carga (vermelho/verde)
Keerake lüliti otsik maha
 Adaptador para automóvel com fusível
- 230 V laadijaga:
carregar:
Ühendus: Laadija 230 V (6) - laadimispesa (3)
desaparafusar o terminal do interruptor
Taskulamp on täis laetud, kui roheline LED (7) põleb
- com carregador 230 V:
- 12 V laadimisadapteriga autosse:
Conexão: carregador 230 V (6) - tomada de carga (3)
Ühendus: Laadimisadapter autosse (8) - laadimispesa (3)
A lanterna está carregada quando o LED (7) acender a luz verde
teHNIlISed aNdMed:
- com adaptador para automóvel 12 V:
LED-id:
Conexão: Adaptador para automóvel (8) - Tomada de carga (3)
Valgusvoog:
dadOS técNIcOS:
Aku:
LEDs:
CREE-LED
Toiteplokk:
Fluxo luminoso:
350 lm
Bateria:
18650 Li-Ion 3,7 V/2,0 Ah integrada
Laadimiskaabel autosse: Sisend: 12-24 V DC;
Fonte de alimentação:
Entrada: 100-240 V AC, 50/60 Hz, 300 mA;
Saída:
4,2 V DC, 1 A
Tööaeg:
Carregador para automóvel: Entrada: 12-24 V DC;
Laadimisaeg:
Saída:
4,2 V DC, 500 mA; Fusível F1AL
Kaitseklass:
Autonomia:
4,0 h
Temperatuurivahemik: -10°C - +40°C
Tempo de carregamento:
3,5 h
Grau de proteção:
IP 44
ärge kunagi visake elektriseadmeid, patareisid ja akusid
majapidamisprahi hulka!
Margem de temperatura:
-10°C - +40°C
Vanad elektri- ja elektroonikaseadmed ning patareid ja akud on ohtlikud jäätmed.
Não coloque aparelhos electrónicos, pilhas e baterias no lixo doméstico!
Need tuleb eraldi kokku koguda ja suunata keskkonnasõbralikku taaskasutusse.
Equipamentos eléctricos e electrónicos, pilhas e baterias são resíduos especiais,
Lisainfo saamiseks soovitame tutvuda rubriigiga Teenindus/KKK meie kodulehel
que devem ser recolhidos separadamente e enviados para a reciclagem amiga do
www.brennenstuhl.com.
ambiente.
Para mais informações recomendamos a área Apoio ao cliente/FAQ na nossa página da
internet www.brennenstuhl.com.
Taschenlampe_15P004_151201.indd 2
Kullanım talimatı
T
gÜVeNlIK uyarIlarI:
• Kullanmadan önce kullanım kılavuzunu itinayla okuyun.
• El fenerini veya elektrik adaptörünü hasar durumunda kullanmayın – hayati tehlike.
Bu durumda bir uzman elektrikçiye veya belirtilen servis adresine başvurun.
• Doğrudan ışığa bakmayın.
• Asla cihazın içini açmayın.
• El fenerini patlama tehlikesi olan ortamda kullanmayın – hayati tehlike!
• Akülerin doldurulması için sadece paket içeriğindeki elektrik adaptörünü kullanın.
çalIştIrMa:
• İlk kullanımdan önce aküyü bir kez tamamen boşaltın ve tekrar şarj edin.
• Şalter (1): açma/kapatma.
• Mod seçici halkası: %100 - %70 - %40 - %10 - flaş - SOS.
• Cep feneri şarj sırasında KULLANILAMAZ.
7
• Şarj cihazının (6) şarj göstergesi (7):
Şarj sırasında kırmızı, akü dolu olduğunda yeşil yanar.
• Uzun süre kullanmadığınızda aküyü her 3 ayda bir şarj edin.
KuMaNda BIrIMlerI ÖZetI:
 Açma/Kapatma düğmesi
 Şalter ucu
 Şarj yuvası
 Odaklama
 Mod seçicisi
 Şarj cihazı 230 V ve
 Şarj göstergesi (kırmızı/yeşil)
 Sigortalı otomobil şarj adaptörü
şarj etMe:
şalter ucunu sökün
- 230 V şarj cihazı ile:
Bağlantı: Şarj cihazı 230 V (6) - şarj yuvası (3)
Yeşil LED (7) yandığında el feneri tam şarj edilmiştir
- 12 V otomobil şarj adaptörü ile:
Bağlantı: Otomobil şarj adaptörü (8) - şarj yuvası (3)
teKNIK VerIler:
LED'ler:
CREE-LED
CREE-LED
Işık akımı:
350 lm
350 lm
Akü:
entegre 18650 Li-ion 3,7 V/2,0 Ah
beépített 18650 Li-Ion 3,7 V/2,0 Ah
Elektrik adaptörü:
Giriş: 100-240 V AC, 50/60 Hz, 300 mA;
Primer:
100-240 V ~, 50/60 Hz, 300 mA;
Çıkış: 4,2 V DC, 1 A
szekunder: 4,2 V= 1 A
Otomobil şarj kablosu: Giriş: 12-24 V DC;
Primer:
12-24 V=;
Çıkış: 4,2 V DC, 500 mA; F1AL sigorta
szekunder: 4,2 V=, 500 mA; Biztosíték F1AL
Çalışma süresi:
4,0 sa
4,0 óra
Şarj süresi:
3,5 sa
3,5 óra
Koruma tipi:
IP 44
IP 44
Sıcaklık aralığı:
-10°C - +40°C
elektrikli cihazları, pilleri ve aküleri ev çöpüne atmayın!
Eski elektronik ve elektrikli cihazlar, aynı zamanda piller ve aküler özel atıktır ve ayrı
toplanıp çevreye uygun bir geri dönüşüme verilmelidir.
Ayrıntılı bilgiler için www.brennenstuhl.com web sitesindeki Servis/SSS bölümüne
bakmanızı tavsiye ederiz.
15P004 Zeichnung
R
Návod na používanie
BeZpečNOStNé pOKyNy:
• Prečítajte si pred použitím produktu podrobne návod na obsluhu.
• Nepoužívajte lampu alebo sieťový adaptér, ak sú poškodené – riziko ohrozenia života.
Obráťte sa na kvalifikovaného elektrikára alebo uvedenú servisnú adresu.
• Nehľaďte nikdy priamo do svetla.
• Nikdy neotvárajte prístroj.
• Nepoužívajte pracovnú lampu vo výbušnom prostredí – riziko ohrozenia života!
• Používajte na nabíjanie akumulátorov iba dodávaný sieťový adaptér.
uVedeNIe dO preVádZKy:
• Pred prvým použitím musíte akumulátory úplne vybiť a opäť nabiť.
• Prepínač (1): zap/vyp.
• Krúžok na voľbu režimu: 100% - 70% - 40% - 10% - strobe - SOS.
• Vrecková lampa sa počas nabíjania NESMIE používať.
• Indikátor nabíjania (7) nabíjačky (6):
červený pri nabíjaní, zelený, ak je akumulátor nabitý.
• Pri dlhšom nepoužívaní nabíjajte akumulátory každé 3 mesiace.
preHľad OBSlužNýcH dIelOV:
 Zapnutie/Vypnutie
 Koncový diel vyprínača
 Nabíjacia zásuvka
 Ostrosť
 Voľba režimu
 Nabíjačka 230 V
 Indikátor stavu nabitia (červený/zelený)
 Nabíjací adaptér do vozidla s poistkou
NaBíjaNIe:
Odskrutkovanie koncového dielu vypínača
- s 230 V nabíjačkou:
Spojenie: Nabíjačka 230 V (6) - nabíjacia zásuvka (3)
Vrecková lampa je úplne nabitá, ak svieti zelená LED (7)
- s 12 V nabíjacím adaptérom do vozidla:
Spojenie: nabíjací adaptér do auta (8) - nabíjacia zásuvka (3)
tecHNIcKé Údaje:
CREE-LED
LED diódy:
CREE-LED
350 lm
Svetelný prúd:
350 lm
paigaldatud 18650 Li-Ion 3,7 V/2,0 Ah
Akumulátor:
integrovaný 18650 Li-Ion 3,7 V/2,0 Ah
Sisend: 100-240 V AC, 50/60 Hz, 300 mA;
Sieťový adaptér:
Vstup: 100-240 V AC, 50/60 Hz, 300 mA;
väljund: 4,2 V DC, 1 A
výstup: 4,2 V DC, 1 A
Nabíjací kábel auta: Vstup: 12-24 V DC;
väljund: 4,2 V DC, 500 mA; kaitse F1AL
výstup: 4,2 V DC, 500 mA; poistka F1AL
4,0 h
Životnosť prístroja:
3,0 h
3,5 h
Doba nabíjania:
3,5 h
IP 44
Druh ochrany:
IP 44
Teplotný rozsah:
-10°C - +40°C
Neodhadzujte elektrické spotrebiče, batérie a akumulátory do domového
odpadu!
Staré elektrické a  elektronické prístroje a  tiež batérie a  akumulátory sú zvláštny
odpad a musia sa separátne zhromažďovať a odviezť na ekologickú recykláciu.
Pre ďalšie informácie vám odporúčame oblasť Servis/FAQ na našej internetovej stránke
www.brennenstuhl.com.
Käyttöohje
Οδηγίες χρήσης
F
H
turVallISuuSOHjeet:
ΥπΟδείξείς αςφαλείας:
• Lue käyttöohje tarkasti läpi ennen käyttöä.
• Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χειρισμού πριν από τη χρήση.
• Μην χρησιμοποιείτε το φακό τσέπης ή το καλώδιο σε περίπτωση που είναι φθαρμένα
• Älä käytä taskulamppua tai verkko-osaa, jos ne ovat vaurioituneet – hengenvaara.
– θανάσιμος κίνδυνος.
Ota siinä tapauksessa yhteyttä sähköalan ammattilaiseen tai ilmoitettuun
Στην περίπτωση αυτή απευθυνθείτε σε έναν ηλεκτρολόγο ή στην αναφερόμενη
asiakaspalveluun.
• Älä katso suoraan valoon.
διεύθυνση σέρβις.
• Μην κοιτάτε απευθείας στο φως.
• Älä koskaan avaa laitetta.
• Μην ανοίγετε ποτέ τη συσκευή.
• Älä käytä taskulamppua räjähdysvaarallisessa ympäristössä – hengenvaara!
• Μην χρησιμοποιείτε τον φακό τσέπης σε περιβάλλον όπου υπάρχει κίνδυνος έκρηξης
• Käytä akkujen lataamiseen vain mukana tullutta verkko-osaa.
– θανάσιμος κίνδυνος!
KäyttÖÖNOttO:
• Για τη φόρτιση των συσσωρευτών χρησιμοποιείστε μόνο το τροφοδοτικό που
• Pura akun varaus kokonaan ennen ensimmäistä käyttökertaa ja lataa akku uudelleen.
περιλαμβάνεται στη συσκευασία.
• kytkin(1): päälle/pois päältä.
Θεςη ςε λείτΟΥργία:
• Valintamodus Ring: 100% - 70% - 40% - 10% - strobe - SOS.
• Πριν από την πρώτη χρήση αφήστε την μπαταρία να αποφορτιστεί πλήρως και
• taskulampu EI voi latausmenetelmän aikana käyttää.
φορτίστε την εκ νέου.
• Latauslaitteen (6) lautausnäyttö (7):
• Διακόπτης (1): on/off.
lautauksen aikana punaisena, vihreä, jos akku on ladattu.
• Δακτύλιος επιλογής λειτουργίας: 100% - 70% - 40% - 10% - strobe - SOS.
• Jos valaisinta ei käytetä pitkään aikaan, lataa akku 3 kuukauden välein.
• Ο φακός τσέπης ΔΕΝ μπορεί να χρησιμοποιηθεί κατά τη διάρκεια της φόρτισης.
• Ένδειξη φόρτισης (7) του φορτιστή (6): κόκκινη κατά τη φόρτιση, πράσινη όταν έχει
laIte- ja KäyttÖOSat:
φορτιστεί η μπαταρία.
 Kytkin Päälle/Pois päältä
• Σε περίπτωση που δεν χρησιμοποιηθεί για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα, φορτίστε
 Kytkimen päätypala
την μπαταρία κάθε 3 μήνες.
 Latauspistukka
Καταςταςη των ςτΟίχείων χείρίςμΟΥ:
 Tarkennus
 Διακόπτης On/Off
 Valintamodus
 Άκρο διακόπτη
 Latauslaite 230 V
 Υποδοχή φόρτισης
 Latausnäytöllä (punainen/vihreä)
 Εστίαση
 Autolatausadapteri ja varoke
 Επιλογέας λειτουργίας
latauS:
 Φορτιστής 230 V με
Kytkimen päätypala ruuvataan irti
 Ένδειξη φόρτισης (κόκκινη/πράσινη)
- 230 V-latauslaitteella:
 προσαρμογέας φόρτισης για οχήματα με ασφάλεια
Liitäntä: latauslaite 230 V (6) - latauspistukka (3)
φΟρτίςη:
taskulampu on ladattu täytteen, jos vihreä LED (7) syttyy
ξεβιδώστε το άκρο του διακόπτη
- 12 V auton latausadapterilla:
- με φορτιστή 230 V:
Liitäntä: autolatausadapteri (8) - latausliitin (3)
Σύνδεση: Φορτιστής 230 V (6) - υποδοχή φόρτισης (3)
Ο φακός τσέπης είναι πλήρως φορτισμένος όταν ανάβει η πράσινη λυχνία LED (7)
teKNISet tIedOt:
- με προσαρμογέα φόρτισης 12 V για οχήματα:
LED-valot:
CREE-LED
Σύνδεση: Προσαρμογέας φόρτισης για όχημα (8) - Υποδοχή φόρτισης (3)
Valovirta:
350 lm
Akku:
sisäänrakennettu 18650 li-Ion 3,7 V/2,0 Ah
τεχνίΚα χαραΚτηρίςτίΚα:
Verkko-osa:
Tulo: 100-240 V AC, 50/60 Hz, 300 mA;
Λυχνίες LED:
lähtö: 4,2 V DC, 1 A
Φωτεινή ισχύς:
Autolatauskaapeli:
Tulo: 12-24 V DC;
Μπαταρία:
lähtö: 4,2 V DC, 500 mA; varoke F1AL
Τροφοδοσία:
Käyttöaika:
4,0 h
Latausaika:
3,5 h
Καλώδιο φόρτισης για όχημα: Είσοδος: 12-24 V DC;
Kotelointiluokka:
IP 44
Διάρκεια λειτουργίας:
Lämpötila-alue:
-10°C - +40°C
Διάρκεια φόρτισης:
Προστασία:
Sähkölaitteita, paristoja tai akkuja ei saa hävittää kotitalousjätteen
Εύρος θερμοκρασίας:
mukana!
Loppuun käytetyt sähkö- ja elektroniikkalaitteet sekä paristot ja akut ovat
μην απορρίπτετε τις ηλεκτρικές συσκευές, τις μπαταρίες και τους
συσσωρευτές στα οικιακά απορρίμματα!
ongelmajätteitä, jotka on kerättävä erikseen ja toimitettava ympäristöystävälliseen
Παλιές ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές καθώς και μπαταρίες και
kierrätykseen.
συσσωρευτές αποτελούν επικίνδυνα απόβλητα και θα πρέπει να συλλέγονται
Lisätietoja löydät kotisivultamme kohdasta palvelu/usein kysytyt kysymykset osoitteessa
ξεχωριστά και να ανακυκλώνονται προστατεύοντας το περιβάλλον.
www.brennenstuhl.com.
Για πρόσθετες πληροφορίες συνιστούμε να μεταβείτε στο Service/FAQ's στην ιστοσελίδα
μας www.brennenstuhl.com.
Q
Navodilo za uporabo
K
eksploatavimo instrukcija
VarNOStNI NapOtKI:
SaugOS NuOrOdOS:
• Pred uporabo skrbno preberite navodila za uporabo.
• Prieš naudodami tiksliai perskaitykite naudojimo instrukciją.
• V primeru poškodbe ne uporabljajte žepne svetilke ali napajalnika – obstaja
• Nenaudokite kišeninio žibintuvėlio ar maitinimo bloko, jei yra pažeidimų – pavojus
nevarnost za življenje.
gyvybei.
V takšnem primeru se obrnite na strokovno osebje s področje elektrike ali na naveden
Tuomet kreipkitės į elektriką arba nurodytu paslaugų teikėjo adresu.
naslov za servis.
• Nežiūrėkite tiesiai į šviesą.
• Ne glejte neposredno v svetlobo.
• Niekada neatidarinėkite prietaiso.
• Naprave nikoli ne odpirajte.
• Kišeninio žibintuvėlio nenaudokite potencialiai sprogioje aplinkoje – pavojus
• Žepne svetilke ne uporabljajte v okolju, kjer obstaja nevarnost eksplozije – nevarnost
gyvybei!
za življenje!
• Akumuliatorių įkrovimui naudokite tik pateikiamą maitinimo bloką.
• Za polnjenje baterije uporabljajte samo zraven dobavljen napajalnik.
NaudOjIMO pradžIa:
prVa upOraBa:
• Prieš pirmąjį naudojimą vieną kartą visiškai iškraukite ir vėl įkraukite akumuliatorių.
• Pred prvo uporabo baterijo najprej popolnoma izpraznite in nato ponovno napolnite.
• Jungiklis (1): įj./išj.
• Stikalo (1): vklop/izklop.
• Režimų perjungiklio žiedas: 100% - 70% - 40% - 10% - šviesos blyksniai - SOS.
• Obroč za izbiro načina: 100% - 70% - 40% - 10% - strobe - SOS.
• Įkrovimo metu kišeninio žibintuvėlio naudoti NEGALIMA.
• V času polnjenja žepne svetilke NE uporabljajte.
• Kroviklio (6) įkrovimo indikatorius (7):
• Prikaz polnosti (7) polnilca (6): rdeče pri polnjenju, zeleno, ko je baterija polna.
raudonas įkraunant, žalias, kai akumuliatorius įkrautas.
• Če izdelka dalj časa ne uporabljate je potrebno baterijo napolniti na vsake 3 mesece.
• Jei nesinaudojate ilgesnį laiką, akumuliatorių įkraukite kas 3 mėnesius.
pregled eleMeNtOV:
ValdyMO dalIų apžValga:
 Stikalo vklop/izklop
 Įjungiklis/išjungiklis
 Pokrov stikala
 Galinė jungiklio detalė
 Polnilna doza
 Įkrovimo lizdas
 Fokus
 Fokusavimo įtaisas
 Izbira načina
 Režimų perjungiklis
 Polnilec 230 V s
 230 V kroviklis ir
 Prikazom polnosti (rdeče/zeleno)
 Įkrovimo indikatorius (raudonas/žalias)
 Polnilec z varovalom za polnjenje v avtu
 Tr.pr. įkrovimo adapteris su saugikliu
pOlNjeNje:
ĮKrOVIMaS:
Odvijte pokrov stikala
Nusukite galinę jungiklio detalę
- z 230 V polnilcem:
- 230 V krovikliu:
Povezava: polnilec 230 V (6) - polnilna doza (3)
Sujungimas: 230 V kroviklis (6) - įkrovimo lizdas (3)
Žepna svetilka je polno napolnjena, ko sveti zelena lučka LED (7)
Kišeninis žibintuvėlis yra iki galo įkrautas, kai šviečia žalias LED (7)
- z polnilnim napajalnikom za avto 12 V:
- 12 V tr.pr. įkrovimo adapteriu:
Povezava: polnilni napajalnik za avto (8) - polnilna doza (3)
Sujungimas: tr.pr. įkrovimo adapteris (8) - įkrovimo lizdas (3)
teHNIčNI pOdatKI:
tecHNINIaI duOMeNyS:
LED sijalke:
CREE-LED
Šviesos diodai:
Svetlobni tok:
350 lm
Šviesos srautas:
Baterija:
vgrajena 18650 Li-Ion 3,7 V/2,0 Ah
Akumuliatorius:
Napajalnik:
Vhod: 100-240 V AC, 50/60 Hz, 300 mA;
Maitinimo blokas:
izhod: 4,2 V DC, 1 A
Polnilni kabel za avto: Vhod: 12-24 V DC;
Tr.pr. įkrovimo kabelis:
izhod: 4,2 V DC, 500 mA; varovalka F1AL
Čas delovanja:
4,0 h
Veikimo trukmė:
Čas polnjenja:
3,5 h
Įkrovimo trukmė:
Vrsta zaščite:
IP 44
Apsaugos laipsnis:
Temp. območje:
-10°C - +40°C
Temperatūros diapazonas: -10°C - +40°C
električnih naprav, baterij in akumulatorjev nikoli ne odlagajte med
elektros prietaisų, baterijų ir akumuliatorių nešalinkite su buitinėmis
gospodinjske odpadke!
atliekomis!
Odslužene električne in elektronske naprave, baterije in akumulatorji so posebni
Elektros ir elektroninės įrangos atliekos bei baterijos ir akumuliatoriai yra
odpadki in jih je potrebno ločeno zbirati in jih odložiti v okolju ustrezno nadaljnjo
specialiosios atliekos, ir jas privaloma surinkti atskirai ir atiduoti ekologiškai
obdelavo.
perdirbti.
Za nadaljnja vprašanja priporočamo področje storitve/pogosto zastavljena vprašanja na
Dėl išsamesnės informacijos rekomenduojame mūsų svetainės www.brennenstuhl.com
naši domači strani www.brennenstuhl.com.
aptarnavimo/DUK sritį.
Руководство по эксплуатации
P
Указания меР по технике безопасности:
• Перед использованием фонаря нужно внимательно ознакомиться с руководством по
эксплуатации.
• При повреждениях карманного фонаря или блока питания от сети их нельзя
использовать. Опасность для жизни!
В этом случае необходимо обратиться к специалисту по электрической части или в
сервисную службу по указанному адресу.
• Не следует смотреть непосредственно на свет.
• Ни в коем случае нельзя вскрывать прибор.
• Нельзя использовать карманный фонарь во взрывоопасной среде.
Опасность для жизни!
• Для зарядки аккумулятора нужно использовать только входящий в комплект поставки
блок питания от сети.
подключение:
• Перед первичным использованием нужно один раз полностью разрядить и снова
зарядить аккумулятор.
• Выключатель (1): вкл./выкл.
• Кольцевой переключатель режимов: 100% - 70% - 40% - 10% - проблесковый огонь -
сигналы SOS.
• Во время зарядки пользоваться карманным фонарем НЕЛЬЗЯ.
• Индикатор зарядки (7) зарядного устройства (6): светится красным светом при
зарядке и зеленым светом, когда аккумулятор заряжен.
• Если аккумулятор длительное время не используется, нужно производить зарядку
через каждые 3 месяца.
обзоР элементов УпРавления:
 включатель/выключатель
 хвостовик с выключателем
 гнездо зарядки
 фокус
 переключатель режимов
 зарядное устройство на 230 В
 индикатор зарядки (красный/зеленый)
 автомобильный зарядный переходник, с предохранителем
заРядка:
открутить хвостовик с выключателем
- с помощью зарядного устройства на 230 в:
Схема соединения: зарядное устройство на 230 В (6) - гнездо зарядки (3)
Карманный фонарь считается полностью заряженным, если светится зеленый
светодиод (7).
- с помощью автомобильного зарядного переходника на 12 в:
Схема соединения: автомобильный зарядный переходник (8) - гнездо зарядки (3)
технические хаРактеРистики:
CREE-LED
Светодиоды:
CREE-LED
350 lm
Световой поток:
350 лм
ενσωματωμένη 18650 Li-Ion 3,7 V/2,0 Ah
Аккумулятор:
встроенный литий-ионный аккумулятор 18650 на 3,7 В/2,0 А.ч
Είσοδος: 100-240 V AC, 50/60 Hz, 300 mA;
Блок питания от сети: параметры на входе – 100-240 В пер. тока, 50/60 Гц, 300 мА;
ξοδος:
4,2 V DC, 1 A
параметры на выходе – 4,2 В пост. тока, 1 А
Автомобильный зарядный кабель: параметры на входе – 12-24 В пост. тока;
параметры на выходе – 4,2 В пост. тока, 500 мА; предохранитель F1AL
ξοδος:
4,2 V DC, 500 mA; ασφάλεια F1AL
Рабочий ресурс светодиодов:
4,0 ч
4,0 h
Время зарядки:
3,5 ч
3,5 h
Класс защиты:
IP 44
IP 44
Диапазон температур:
от -10°C до +40°C
-10°C - +40°C
запрещается выбрасывать электрические приборы, элементы питания и
аккумуляторы вместе с бытовыми отходами!
Отработанные электрические и электронные приборы, а также элементы питания
и аккумуляторы необходимо собирать в отдельные контейнеры и отправлять на
утилизацию с соблюдением требований по защите окружающей среды.
Дополнительную информацию можно получить в разделах «Сервис»/«Часто задаваемые
вопросы» на нашей домашней странице в Интернете: www.brennenstuhl.com.
L
lietošanas instrukcija
drOšīBaS NOrādījuMI:
• Pirms lietošanas rūpīgi izlasiet lietošanas instrukciju.
• Nelietojiet lukturīti vai barošanas bloku, ja konstatēti bojājumi - apdraud dzīvību.
Bojājumu gadījumā vērsieties pie kvalificēta elektriķa vai norādītajā servisa adresē.
• Neskatieties tieši gaismā.
• Nekad neatveriet ierīci.
• Nelietojiet lukturīti sprādzienbīstamā vidē - apdraud dzīvību!
• Akumulatoru uzlādēšanai izmantojiet tikai komplektā piegādāto barošanas bloku.
eKSpluatācIjaS uZSāKšaNa:
• Pirms pirmreizējās lietošanas akumulatoram jāļauj vienreiz pilnīgi izlādēties un pēc
tam tas jāuzlādē.
• Slēdzis (1): iesl./izsl.
• Režīmu selektora gredzens: 100% - 70% - 40% - 10% - stroboskopiska gaisma - SOS.
• Uzlādēšanas laikā kabatas lukturīti NEDRĪKST lietot.
• Lādētāja (6) uzlādes līmeņa indikācija (7):
sarkana uzlādēšanas laikā, zaļa, kad akumulators ir uzlādēts.
• Ja lukturītis ilgstoši netiek lietots, akumulators jāuzlādē ik pēc 3 mēnešiem.
VadīBaS BlOKa apSKatS:
 Iesl./izsl. slēdzis
 Slēdža galaelements
 Lādēšanas ligzda
 Fokusēšanas mehānisms
 Režīmu selektors
 Lādētājs 230 V ar
 uzlādes līmeņa indikāciju (sarkans/zaļš)
 Auto lādētāja adapteris ar drošinātāju
uZlādēšaNa:
Noskrūvējiet slēdža galaelementu
- ar 230 V lādētāju:
pievienošana: lādētājs 230 V (6) - lādēšanas ligzda (3)
Kabatas lukturītis ir uzlādēts pilns, kad spīd zaļā LED (7)
- ar 12 V auto lādētāja adapteri:
pievienošana: auto lādētāja adapteris (8) - lādēšanas ligzda (3)
teHNISKIe datI:
LED diodes:
CREE-LED
CREE-LED
Gaismas stiprums:
350 lm
350 lm
Akumulators:
iebūvēts 18650 Li-Ion 3,7 V/2,0 Ah
įmontuotas 18650 ličio jonų 3,7 V/2,0 Ah
Barošanas bloks:
ieeja: 100-240 V AC, 50/60 Hz, 300 mA;
Įėjimas: 100-240 V AC, 50/60 Hz, 300 mA;
izeja: 4,2 V DC, 1 A
Išėjimas: 4,2 V DC, 1 A
Auto lādētāja adapteris: ieeja: 12-24 V DC;
Įėjimas: 12-24 V DC;
izeja: 4,2 V DC, 500 mA; drošinātājs F1AL
Išėjimas: 4,2 V DC, 500 mA; Saugiklis F1AL
Ekspluatācijas ilgums:
4,0 h
4,0 h
Uzlādes laiks:
3,5 h
3,5 h
Aizsardzības klase:
IP 44
IP 44
Temperatūras diapazons: -10°C - +40°C
Neizmetiet elektroierīces, baterijas un akumulatorus sadzīves atkritumos!
Nolietotās elektriskās un elektroniskās iekārtas, kā arī baterijas un akumulatori ir
bīstamie atkritumi. Tie ir jāsavāc atsevišķi un jānodod pārstrādei videi draudzīgā
veidā.
Plašāku informāciju ieteicams iegūt sadaļā „Service/FAQ's" mūsu mājas lapā
www.brennenstuhl.com.
03.12.15 14:45