DAWOSUB TEK 5 Pengoperasian dan Pemeliharaan - Halaman 2

Jelajahi secara online atau unduh pdf Pengoperasian dan Pemeliharaan untuk Senter DAWOSUB TEK 5. DAWOSUB TEK 5 2 halaman.

Complimenti per aver scelto l'illuminatore subacqueo DAWOSUB modello
Thank you for choosing the illuminator underwater DAWOSUB model
Gli illuminatori subacquei DAWOSUB sono stati progettati ponendo particolare attenzione alla
scelta dei materiali e dei loro trattamenti superficiali, al fine di realizzare un prodotto robusto e
affidabile nel tempo, per tutte le esigenze dei subacquei.
The Torches DAWOSUB divers were designed with particular attention to the choice of materials
and their
surface treatments, in order to realize a product robust and reliable over time, for all the needs of
divers
.
CARATTERISTICHE TECNICHE
SPECIFICATIONS
Sorgente Luminosa
Light Source
Potenza Luminosa
Power Bright
Capacità penetrazione in acqua
Capacity penetration in water
Inclinazione fascio Luminoso
Bright beam tilt.
Peso reale in aria
Real weight in air
Autonomia
Time duration
MODALITÀ D'USO – HOW TO USE
ACCENSIONE – POWER
Turn the ring counter-clockwise
Ruotare la ghiera in senso antiorario –
CARICA BATTERIA – CHARGING THE BATTERY PACK
1.
Svitare il tappo rosso ermetico posto sul corpo del canister dell'illuminatore -
Unscrew the sealed red cap on the body of the illuminator canister
2.
Inserire prima il caricabatterie alla presa di corrente poi il PIN di carica nella sede. La
luce ROSSA sul caricabatteria indica lo stato di CARICA. Attendere sino a LUCE VERDE
segnale di batteria carica prima di sconnettere l'illuminatore.
the outlet then the charge PIN in the housing. The RED light on the charger indicates
the CHARGE status. Wait until the GREEN light has a charged battery signal before
disconnecting the illuminator.
TRASPORTO – TRANSPORT
Trasportare l'illuminatore nell'apposita borsa in dotazione con l'acquisto -
the bag supplied with the purchase.
In caso di trasporto aereo svitare il cavo di collegamento della torcia e sconnettere il pacco
batterie. Nell'assemblare di nuovo porre attenzione alla pulizia degli O-RING di tenuta.
of air transport, unscrew the torch connection cable and disconnect the battery pack. When
assembling again, pay attention to the cleaning of the O-ring seals
N°5 Led
5200 Lumen
5-7mt
12°
2,5 Kg in standard version
15Ah= 120min al 100% - 200 al 50%
1.
First insert the charger into
Transport the torch in
In the case
MANUTENZIONE - MAINTENANCE
PRIMA DI OGNI UTILIZZO – BEFORE EACH USE
Ricordarsi di ricaricare l'illuminatore -
Controllare la pulizia degli Oring del tappo di ricarica -
of the charging cap.
Controllare la perfetta chiusura del tappo di ricarica -
charging cap
Controllare la corretta accensione girando apposita ghiera -
by turning the appropriate ring nut.
Assicurarsi che la maniglia sia ben fissa al corpo. -
fixed to the body.
Appena entrati in acqua assicurarsi che dalla struttura non fuoriescano micro bolle di
aria, se ciò avvenisse estrarre l'illuminatore dall'acqua e non utilizzare per
As soon as you enter the water, make sure that no micro bubbles of
l'immersione. -
air come out of the structure. If this happens, take the illuminator out of the water
and do not use it for immersion.
DOPO OGNI UTILIZZO – AFTER EACH USE
Sciacquare la torcia in acqua dolce - Rinse the torch in fresh water
Deporre la torcia asciutta nella borsa in dotazione
bag
O-RINGS
Mantenere gli OR di tenuta puliti e lubrificati con grasso siliconico.
ORs clean and lubricated with silicone grease
Sostituire gli OR se danneggiati con alti nuovi di equivalenti misure e caratteristiche. -
Replace the ORs if damaged with new
highs of equivalent measures and
characteristics
SICUREZZA – SAFETY
NON accendere la torcia durante lo stato di carica, questa operazione potrebbe
DO NOT switch the torch on during charging, this may
danneggiare il circuito LED -
damage the LED circuit.
NON puntare mai la torcia negli occhi
NON Utilizzare la torcia per un uso prolungato fuori dall'acqua -
for prolonged use out of the water
Remember to recharge the torch
Check the cleaning of the Oring
Check the perfect closing of the
Check the correct ignition
Make sure that the handle is firmly
-
Place the dry torch in the supplied
-
Keep the sealing
ORINGS
Tenuta Cavo
N°4 2050
Cable seal
Tenuta Tappo
N°2 - 2050
Cap seal
-
NEVER aim the torch in the eyes
DO NOT use the torch