GAM Cmpact L3 Instruksi dan Manual Perawatan - Halaman 8
Jelajahi secara online atau unduh pdf Instruksi dan Manual Perawatan untuk Pemotong GAM Cmpact L3. GAM Cmpact L3 19 halaman.
possono rendere sdrucciolevole il
pavimento generando condizioni di
pericolo.
La razionale illuminazione riveste
un'importanza determinante ai fini
della sicurezza delle prestazioni
dell'operatore.
9 - Sia per eseguire la pulizia della
macchina che per cambiare uno degli
elementi operatori (lame), adottare
guanti
protettivi
a cinque
resistenti e morbidi che non riducano
considerevolmente la sensibilità e la
potenza di presa su qualsiasi oggetto.
10 - Si deve considerare attentamente
che durante l'utilizzo di qualsiasi
macchina si possono correre alcuni
rischi: occorre
tenerlo
costantemente.
Prima di iniziare qualsiasi lavorazione,
concentrare tutta la propria attenzione
su ciò che ci si accinge a fare.
Occorre essere estremamente attenti
e mantenere sempre vigile l'attenzione
e la prontezza dei riflessi: queste
sono condizioni fondamentali per
l'operatore.
Qualora la persona fosse soggetta ad
u n
q u a l s i a s i
m a l e s s e r e
condizionamento fisico sfavorevole,
anche leggero, che possa ridurre il
grado di vigilanza, dovrà evitare di
mettere in funzione la macchina.
11 - Tutti i dispositivi di protezione e di
sicurezza della macchina, sia elettrici
che
meccanici,
devono
mantenuti in condizioni di perfetta e
costante efficienza.
Anche le targhe segnaletiche di
indicazione, raccomandazione e di
pericolo, non devono essere rimosse,
ma conservate in perfetta efficienza ed
al loro posto.
12 - Non azionare la macchina quando
si è sotto l'influenza dell'alcool, di
psicofarmaci o di droghe.
13
- Accertarsi sempre prima di
iniziare un ciclo di lavoro che i prodotti
da impiegare siano idonei per tipo,
qualità e dimensioni.
14 - Non eseguire il lavaggio e/o la
pulizia spruzzando l'acqua, sulla
macchina, ne immergerla in acqua od
altro liquido, per evitare il pericolo di
folgorazione od altri gravi danni.
15 - Non depositare pesi od oggetti
pesanti di qualsiasi tipo e genere sulla
macchina, ne salirvi sopra con il peso
del corpo.
16 - L'operatore dovrà possedere
almeno l'età minima prevista dalle
leggi sociali nell'ambito del lavoro ed
a v e r
f r u i t o
d e l l a
n e c e s s a r i a
preparazione tecnica almeno da
un'operatore più esperto che lo abbia
preliminarmente addestrato all'uso
corretto della macchina.
17 - Prima di procedere alla pulizia,
a l l a
m a n u t e n z i o n e
o d
spostamento della macchina, togliere
la spina dalla presa di alimentazione.
Se la presa di alimentazione è di tipo
europeo CEE, posizionare prima sullo
0/Zero/Off il comando
dell'interruttore con dispositivo di
and dry the machine, the work top and
the floor surface around the machine,
using appropriate methods to remove
any
dust, fragments of foodstuffs,
residual substances etc.
A wet floor surface, fragments of
products or other residual substances
can make the floor slippery, thus
generating risky and dangerous
conditions.
dita,
Proper lighting is also a safety factor
and is important for the operator in
particular.
9- When cleaning the machine or
replacing disks, use soft but strong
five-finger gloves for protection. The
gloves should not drastically reduce
sensibility and should allow for firm
presente
control over any objects handled.
10 - Always remember that whenever
any machine is used, certain risks may
continue to be present. Always bear
this mind !
Before starting any work concentrate
your attention on the operation you are
about to start performing.
Be careful at all times and look out
constantly for danger, keeping your
o
wits about you to ensure you do not
run any risks. This is of fundamental
importance for the operator.
If the operator is subject to any difficult
physical condition or may for any
reason
whatsoever
reflexes or suffer (also temporarily)
essere
from even the slightest form of malaise
that may cause reduced vigilance, he
or she must not use the machine.
11 - All protective and safety devices
(whether electric or mechanical)
installed in the machine must be kept
in perfect working order at all times.
The warning stickers and other
indications attached to the machine
must never be removed and always
kept visible and legible.
12 - Never use the machine if you are
under the influence of alcohol, have
taken psychotropic drugs or any other
substance or medicine that may alter
the normal state of vigilance.
13 - Before starting work always make
sure the products you are going to
introduce in the machine are suitable
with respect to their type, quality and
size.
14 - Do not wash and/or clean by
spraying water onto the machine and
do not place it in water or any other
liquid to avoid the risk of electrocution
and other serious damage.
15 - Do not place any heavy weight or
object on the surface of the machine
and do not stand or climb onto it for
any reason.
16 - Any operator must be of the
minimum age prescribed by law and
must have received (from another
a l l o
experienced operator at least) the
app ro pr i at e
regarding the machine before being
allowed to use it.
17
-
Before performing cleaning
operations, maintenance or moving
the machine, remove the electric
9 - Zum Reinigen der Maschine oder
Auswechseln eines Schneidelementes
i m m e r
Fingerhandschuhe
denen ein sicheres Anfassen der
Gegenstände möglich ist.
10
gefahrenbewußt und konzentriert
arbeiten, da die Benutzung jeder
Maschine mit Risken verbunden ist.
K o n z e n t r a t i o n s -
Reaktionsvermögen sind für den
B e d i e n u n g s m a n n
Eigenschaften.
Es ist strengstens untersagt, unter
Bedingungen zu arbeiten, die das
Konzentrationsvermögen auch nur
geringfügig
Beeinträchtigen könnten (Schwindel,
Kopfschmerzen, usw.).
1 1
m e c h a n i s c h e n
Sicherheitsvorrichtungen
immer vorhanden und funktionsfähig
sein.
Die auf der Maschine angebrachten
Sicherhei ts-,
Warnhinweise sind vollzählig in
lesbarem Zustand zu halten und
dürfen nicht entfernt werden.
have
dulled
12 - Niemals unter Einfluß von Alkohl,
Medikamenten oder anderen Mitteln,
d i e
beeinträchtigen könnten, arbeiten.
13 - Vor Beginn des Arbeitszyklus
sicherstellen, daß das Gemüse vom
Typ, der Qualität und der Größe her
geeignet ist.
14 - Die Maschine immer erst dann
einschalten, wenn der Deckel gut
verschlossen wurde.
15 - Beim Reinigen und/oder Waschen
niemals Wasser auf die Maschine
spritzen oder diese in Wasser oder
andere Flüssigkeiten tauchen, da dies
eine schwere Beschädigung der
Maschine bzw. Stromschlaggefahr zur
Folge haben kann.
16 - Keine Gewichte bzw. schwere
Gegenstände jeder Art auf der
Maschine ablegen. Nicht auf die
Maschine klettern.
17 - Die Maschine darf nur von
Personen bedient werden, die das
gesetzlich vorgeschriebene
Mindestalter erreicht haben, und
vorher zumindest von einer im
Umgang mit der Maschine und
technisch erfahrenen Person
entsprechend unterwiesen wurde.
18 - Vor der Reinigung, der Wartung
oder dem Versetzen der Maschine
immer den Netzstecker herausziehen.
te ch nic al
t r ain i ng
Bei einer den europäischen Normen
entsprechenden Steckdose den
Schalter mit der
Verblockungsvorrichtung zuerst auf 0/
Null/Off legen, und erst dann den
Stecker ziehen.
r o b u s t e ,
w e i c h e
benutzen, mit
-
Immer
sicherheits-
u n d
u n e r l ä ß l i c h e
oder
vorübergehend
-
A l l e
e l e k t r i s c h e n
S c h u t z -
müssen
Bedienungs-
d a s
R e a k t i o n s v e r m ö g e n
8
und
u n d
u n d
und