EarthWise TC70001 Panduan Operator - Halaman 7

Jelajahi secara online atau unduh pdf Panduan Operator untuk Anakan EarthWise TC70001. EarthWise TC70001 9 halaman. Tiller/cultivator
Juga untuk EarthWise TC70001: Panduan Operator (12 halaman)

EarthWise TC70001 Panduan Operator
The Clean Alr Cholce
TABLE DES MATIÈRES
Spécifications produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Remisage . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Avertissements de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 - 5
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Assemblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 - 8
SPÉCIFICATIONS DU PRODUIT
Modèle : TC70001
Tension d'alimentation :
120 V – 60 HZ
Largeur du sillon :
28 cm/11 po
Ralenti :
320 tr/m
Profondeur maximale de labour : 20 cm/8 po
Consommation :
8,5 A
Liste des pièces
1
Section supérieure du guidon (RTC00055 / RTC00056)
9
Section inférieure du guidon (gauche - RTC00046)
2
Ensemble contacteur et câble d'alimentation (RTC00057)
10
Roue (RTC00042)
3
Attache de câble (RTC00051)
11
Goupille de verrouillage (RTC00045)
4
Section centrale du guidon (RTC00050)
12
Bouton de verrouillage
5
Dispositif de retenue de câble (RTC00053)
13
Carter du moteur (RTC00001)
6
Boulon M6 x 45 (RTC00052)
14
Plaque-support du moteur (RTC00016)
7
Écrou à oreilles (RTC00054)
15
Ensemble de dents (droite - RTC00025 /
gauche - RTC00036)
8
Section inférieure du guidon (droite - RTC00048)
2
SYMBOLES
Certains des symboles suivants pourraient être utilisés avec ce produit. Veuillez les étudier et apprendre leur signification.
Une interprétation correcte de ces symboles vous permettra d'utiliser le produit plus efficacement et de façon plus sûre.
Mesures de précaution pour votre sécurité.
Lisez le manuel d'instructions et respectez tous les avertissements et toutes
les instructions de sécurité!
METTRE HORS TENSION! Débranchez immédiatement la fiche de la prise
si le câble est endommagé ou coupé.
METTRE HORS TENSION! Débranchez la fiche de la prise avant le net-
toyage ou l'entretien.
N'utilisez pas l'outil dans des conditions mouillées.
Portez une protection pour les yeux et les oreilles.
Maintenez les personnes à une distance de sécurité.
DANGER! Lames rotatives. Gardez les mains et les pieds à une distance
de sécurité.
DANGER! Risque de blessures par projection d'objets.
Les équipements électriques usagés ne doivent pas être éliminés avec les ordures ménagères.
Recyclez l'appareil dans des lieux spécialement prévus à cet effet. Pour obtenir des conseils
de recyclage, communiquez avec les autorités locales ou votre vendeur.
3
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS DE SÉCURITÉ
POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURE : Avant
Conservez ces instructions et relisez-les souvent avant
toute utilisation, assurez-vous que toute personne utilisant
d'utiliser le produit et pour instruire d'autres personnes
ce produit a lu et compris toutes les consignes de sécurité
quant à son utilisation.
et les autres renseignements contenus dans ce manuel.
AVERTISSEMENT : Lors de l'utilisation d'outils électriques
ATTENTION : Portez des protections appropriées pour
de jardinage, les consignes de sécurité de base doivent
les oreilles pendant l'utilisation. Dans certaines conditions
toujours être suivies afin d'éviter les incendies, décharges
et durées d'utilisation, le bruit émis par ce produit peut
électriques et blessures, notamment :
contribuer à une perte auditive.
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS
SÉCURITÉ GÉNÉRALE
VÉRIFIER LES PIÈCES ENDOMMAGÉES – Avant
RALLONGE – Assurez-vous que la rallonge est
de poursuivre l'utilisation du cultivateur, toute pièce
en bon état. Lors de l'utilisation d'une rallonge,
endommagée doit être vérifiée avec précaution afin
assurez-vous qu'elle est d'un calibre suffisant
de déterminer qu'elle fonctionnera correctement et
pour transmettre le courant appelé par le produit.
Une rallonge de calibre insuffisant provoquera
remplira sa fonction prévue. Vérifiez l'alignement des
une baisse de tension qui entraînera une perte
pièces mobiles, si ces dernières sont coincées, si
de puissance et une surchauffe. Le tableau suivant
certaines pièces sont brisées, la qualité du montage
montre le calibre correct à utiliser en fonction de la
et toute autre condition pouvant affecter le fonctionne-
longueur du câble et de l'intensité nominale de la
ment de l'outil. Toute pièce endommagée doit être
plaque signalétique. En cas de doute, utilisez le
correctement réparée ou remplacée. Appelez notre
calibre immédiatement supérieur. Plus le numéro
service clientèle au 1-800-313-5111 pour obtenir de
de calibre est bas, plus le câble est lourd.
l'assistance.
Calibre minimum pour les ensembles de câbles
Volts
Longueur totale du câble en pieds
ÉVITER LES ENVIRONNEMENTS DANGEREUX –
120V
0-25
26-50
51-100
101-150
N'utilisez pas ce produit sous la pluie, lors d'une
240V
0-50
51-100 101-200
201-300
tempête, ou dans des endroits humides ou mouillés.
Intensité nominale
Calibre américain (AWG)
N'utilisez pas dans des atmosphères gazeuses ou
Supérieure Inférieure
à
à
explosives. Les moteurs de ces produits émettent
0
-
6
18
16
16
14
normalement des étincelles, qui pourraient enflammer
6
-
10
18
16
14
12
les vapeurs.
10
-
12
16
16
14
12
12
-
16
14
12
Non recommandé
GARDER HORS DE PORTÉE DES ENFANTS –
AVERTISSEMENT : Utilisez des rallonges exté-
Tous les visiteurs, enfants et animaux domestiques
rieures marquées SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-
doivent rester au-delà d'un périmètre de sécurité de
A, SJW-A, SJTWA ou SJTOWA. Ces câbles sont
la zone de travail.
conçus pour une utilisation extérieure et réduisent
le risque de
S'HABILLER DE FAÇON APPROPRIÉE – Ne por-
décharge électrique.
tez pas de vêtements amples ou de bijoux et utilisez
une protection pour les cheveux longs le cas
Il est possible de nouer la rallonge
échéant. Ceux-ci peuvent être happés par des pièces
et le câble d'alimentation afin de
mobiles. L'utilisation de gants en caoutchouc et de
les empêcher de se déconnecter
chaussures robustes est recommandée pour les
pendant l'utilisation. Effectuez le
travaux à l'extérieur.
nœud comme illustré, branchez ensuite la prise du
câble d'alimentation dans
PORTER DES LUNETTES DE SÉCURITÉ – Lors
l'extrémité femelle de la rallonge. Cette méthode
de l'utilisation de ce produit, portez des lunettes
peut également être utilisée pour raccorder deux
de sécurité avec des écrans latéraux affichant
rallonges ensemble.
une marque de conformité à la norme ANSI Z87.1.
Portez un masque facial ou anti-poussière si
Surveillez la rallonge lorsque vous utilisez le culti-
l'environnement est poussiéreux.
vateur/la griffe. Veillez à ne pas trébucher dessus.
Guidez toujours le câble loin des dents de l'appa-
DOUBLE ISOLATION – Le cultivateur/la griffe est
reil.
doté d'une double isolation. Autrement dit, toutes les
pièces externes en métal sont isolées de l'alimentation
PROTECTION SURCHAUFFE – Si le cultivateur/
électrique. Ce résultat est obtenu en introduisant
la griffe est bloqué par un corps étranger ou si le
une couche isolante entre les pièces électriques et
moteur est surchargé, il est arrêté automatiquement
mécaniques. Cette double isolation vous assure la
par le dispositif de protection. Relâchez le levier de
plus grande sécurité possible.
commande et laissez le moteur refroidir (environ
15 minutes) avant de redémarrer le cultivateur.
4