AquaPRO WIP150PRO Petunjuk Pengoperasian dan Manual Suku Cadang - Halaman 6
Jelajahi secara online atau unduh pdf Petunjuk Pengoperasian dan Manual Suku Cadang untuk Pompa Kolam Renang AquaPRO WIP150PRO. AquaPRO WIP150PRO 8 halaman. Aquapro systems pool pump operating instructions and parts manual
Manuel de pièces et instructions de fonctionnement
Installation
5. Garder autant de conduite
(suite)
d'aspiration que possible sous le
Utiliser un tuyau rigide ou flexible de
niveau de l'eau pour réduire le
PVC. S'assurer que les extrémités des
temps d'embrayage.
tuyaux soient propres et libres de tout
6. Installer les soupapes et les raccords
arc causé par la coupe. Utiliser l'adhésif
unions dans l'aspiration de la
approprié pour le type de tuyau
pompe et les conduites de retour
spécifié.
pour faciliter la réparation et
REMARQUE : Utiliser un apprêt
l'entretien. Les soupapes
d'adhésif pour s'assurer d'avoir des
étrangleront la décharge de la
joints adhésifs sécures. Suregard P-3000
pompe. Les soupapes sont aussi
a un traceur mauve pour qualifier les
essentielles pour l'entretien de la
secteurs où les codes spécifient
pompe si le système est installé sous
l'utilisation d'un apprêt.
le niveau de la terrasse.
En appliquant les adhésifs considérer
7. Utiliser le clapet dans le tuyau
les conditions climatiques. Les
d'aspiration pour les pompes dans
conditions atmosphériques à forte
la terre au niveau ou sous le niveau
humidité rendront l'action adhésive
d'eau si l'inclinaison d'aspiration
de certaines colles moins efficaces.
dépasse 5 pieds ou si l'aspiration
Suivre les indications du fabricant.
sèche dépasse 10 pieds de long.
Garder la soupape dans la conduite
ADHÉSIFS RECOMMANDÉS*
d'aspiration entièrement ouverte
durant l'utilisation de la pompe.
PVC - PVC Joint
PVC - ABS Joint
CÂBLAGE
Uni-Weld
Uni-Weld
Pool-Tite 2000
Pool-Tite 2000
AVERTISSEMENT
!
Suregard Flex 20
Suregard Weld
Tout le câblage doit être
Tous les no 5
effectué par un électricien
IPS Weld-On 705
IPS Weld-On 794
qualifié. La pompe doit être
installée conformément à tous les
*Ces recommandations ne sont que des
exemples et n'établissent pas des
codes locaux et au code national de
restrictions quant aux marques
l'électricité.
Lorsque l'installation du moteur se
CONNEXIONS FILETÉES
trouve à 1,5 m (5 pi) des parois
Utiliser seulement du ruban Teflon
®
intérieures de la piscine, il faut
ou l'équivalent sur les connexions de
brancher un conducteur de mise à la
plomberie filetées. D'autres mastics
masse en cuivre solide (taille minimum
pour joints de tuyau peuvent
no 8 AWG/8,4 mm
endommager le filetage. Ne pas utiliser
accessible sur le moteur.
de mastics à base de silicone ou pétrole.
Ne pas trop resserrer. Resserrer d'un
demi-tour à la main suffit.
PLOMBERIE DE LA POMPE
Le tuyau d'aspiration doit être aussi
large ou plus large que le tuyau de
décharge. Éviter d'utiliser un tuyau
d'aspiration plus petit que la connexion
de la pompe.
1. Garder toute tuyauterie aussi
directe et courte que possible
et de la taille convenable.
2. Ne pas connecter de coude
directement sur l'entrée de la
pompe. Une longueur de tuyau
droit permettra une entrée
appropriée de l'eau à la pompe.
3. La pente horizontale va vers le haut
à la pompe pour éviter d'y enfermer
l'air.
4. Utiliser les supports de tuyau
indépendant pour réduire l'effort
Figure 1a
sur la pompe.
115 Volts
115 Volts
LO
HI
LO
LO
LO
HI HI
LO
LO
(Bas)
(Haut)
(Bas)
Volt
Volt
Figure 1b
• à toutes les pièces de métal de la
piscine
• à tout l'équipement électrique
• au conduit de métal
• à la conduite métallique à 1,5 m
(5 pi) des parois intérieures de la
piscine
IMPORTANT : Utiliser seulement
des conducteurs en cuivre.
Se reporter à l'information sur la
plaque signalétique du moteur pour les
données de service électrique. Installer
les moteurs avec un sectionneur
fusionné ou un disjoncteur réservé.
S'assurer que la taille du fil soit
suffisante pour le HP de la pompe
et la distance de la source de courant.
Installer un disjoncteur de fuite à la
terre pour une sécurité maximum.
DANGER
!
Débrancher, étiqueter et verrouiller
la source de courant avant d'essayer
d'installer, de réparer, de déplacer
2
) du connecteur
ou de procéder à tout entretien de
l'appareil.
SÉLECTEUR DE TENSION
Cette pompe est câblée à l'usine pour
230 volts. Pour changer la tension
à 115 volts, suivre les étapes suivantes :
1. Couper le courant à la pompe.
2. Retirer le couvercle à l'arrière du
L1
moteur pour trouver le sélecteur
de tension (figure 1a).
3. Sortir le bouton du sélection.
4. Tourner le bouton de sélection
au réglage de tension approprié
(figure 1b).
5. Repousser le bouton de sélection
en place.
HI
LO
6. Réinstaller le couvercle à l'arrière
Volt
du moteur.
L2
6 Fr
Manual de Instrucciones de Operación y Piezas
Sírvase leer y conservar estas instrucciones. Léalas con cuidado antes de intentar armar, instalar, operar o efectuar mantenimiento al producto
descrito. Protéjase a sí mismo y a los demás observando la información de seguridad. El no cumplir con estas instrucciones podría provocar
230 Volts
230 Volts
lesiones personales y/o daños materiales. Conserve estas instrucciones para futura referencia.
HI
HI HI
(Haut)
Volt
Volt
Descripción
Esta bomba para piscinas está diseñada
para ser usada únicamente en piscinas
de instalación permanente.
Desempacar
Revise esta unidad antes de usarla.
A veces, el producto puede sufrir daños
durante el transporte. Si la bomba u
otras piezas se han dañado, devuelva
la unidad al lugar donde ha sido
comprada para que la sustituyan. De
no hacer eso, se pueden producir serios
daños o la muerte.
IMPORTANTES
INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD
PELIGRO
!
Peligro indica una situación de riesgo
inminente, la cual, si no se evita,
provocará la muerte o graves lesiones.
ADVERTENCIA
!
Advertencia indica una situación
potencialmente riesgosa, la cual,
si no se evita, podría provocar la
muerte o graves lesiones.
PRECAUCION
!
Precaución indica una situación
potencialmente riesgosa, la cual,
si no se evita, puede provocar lesiones
menores o moderadas.
AVISO
Aviso indica información importante,
la cual, si no se cumple, puede
ocasionar daño al equipo.
LEA Y SIGA TODAS
LAS INSTRUCCIONES
Este manual contiene información que es
muy importante que sepa y comprenda.
Esta información se la suministramos
como medida de SEGURIDAD y para
EVITAR PROBLEMAS CON EL EQUIPO.
Para ayudar a reconocer esta
información, observe lo siguiente:
© 2006
Bombas para
piscinas
1. Sírvase leer
cuidadosamente
todas estas normas
e instrucciones. El no
cumplir con estas
instrucciones podría provocar
lesiones personales y/o daños
materiales.
ADVERTENCIA
!
Para reducir el riesgo de lesiones,
no permita que los niños usen este
producto a menos que estén
constantemente supervisados muy
de cerca.
PRECAUCION
!
Esta bomba está diseñada para usarse
con piscinas de instalación
permanente. No la use con piscinas
desmontables. Una piscina de
instalación permanente está construida
dentro o sobre el suelo o de tal manera
que no se puede desarmar para
guardarse. Una piscina desmontable
está construida de manera tal que se
puede desarmar fácilmente para
guardar y se puede volver a armar para
que quede con su estructura original.
ADVERTENCIA
!
Bombee únicamente agua
limpia. No bombee líquidos
inflamables o explosivos
como por ejemplo gasolina, fueloil,
queroseno, etc. No la utilice en
entornos inflamables y/o explosivos.
De lo contrario podría provocar
lesiones personales y/o daños a la
propiedad.
ADVERTENCIA
!
Todas las conexiones de
cables deben ser realizadas
por un electricista calificado.
La bomba deberá instalarse de acuerdo
con todos los códigos locales y con el
Código Eléctrico Nacional (NEC).
2. No la instale dentro de un
cerramiento exterior.
ADVERTENCIA
!
La succión de la bomba es peligrosa
y puede atrapar y ahogar o arrancar
los intestinos de los bañistas. No use
ni haga funcionar piscinas y tinas de
hidromasaje si la tapa de la toma de
RECORDATORIO: ¡Guarde su comprobante de compra con fecha para fines de la garantía!
Adjúntela a este manual o archívela en lugar seguro.
WIP100PRO, WIP150PRO
succión falta, está dañada o suelta.
Las piscinas nuevas se construyen
con dispositivos que previenen el
MANUAL
entrampamiento y/o con drenajes
múltiples, para prevenir el
entrampamiento. Si tiene cualquier
duda sobre su piscina, consulte su
profesional local ASPS/NSPI sobre la
protección contra el entrampamiento.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES –
NO LAS DESECHE
Instalación
UBICACIÓN
PELIGRO
!
Desconecte, trabe la fuente
de energía y etiquete la traba
antes de intentar instalar,
realizar un servicio, reubicar o realizar
cualquier mantenimiento.
Coloque la bomba tan cerca de la
piscina o la tina de hidromasaje como
sea posible. Instale la bomba en una
superficie firme y nivelada que esté
seca, bien ventilada y alejada de la luz
solar directa. El área circundante
debería proporcionar protección contra
las inclemencias climáticas y un espacio
amplio para el servicio y el
mantenimiento. Asegúrese de que el
drenaje fluya lejos de la bomba.
Las bombas para piscinas
enterradas tienen cebado automático.
Arme la bomba por debajo del nivel
del agua para facilitar el cebado. Si la
bomba debe colocarse sobre el nivel
del agua de la piscina, mantenga la
distancia vertical al mínimo.
PLOMERÍA GENERAL
CONEXIONES DE SOLDADURA
CON SOLVENTE
Utilice tuberías de PVC rígido o flexible.
Asegúrese de que los extremos estén
limpios y libres de toda rebaba debida
a la operación de corte. Utilice los
adhesivos adecuados para el tipo de
tubería especificada.
321700-013 3/06