FIAM. sdraio DONDOLINA twin Petunjuk Untuk Pengaturan Dan Penggunaan - Halaman 2
Jelajahi secara online atau unduh pdf Petunjuk Untuk Pengaturan Dan Penggunaan untuk Perabotan Luar Ruangan FIAM. sdraio DONDOLINA twin. FIAM. sdraio DONDOLINA twin 2 halaman.
MADE IN ITALY
ISTRUZIONI PER L'USO
DIRECTIONS FOR SETUP
OF CHAIR AND USE
MODE D'EMPLOI
GEBRAUCHSANWEISUNG
Via Montichiari, 87
25016 Ghedi (BS) - Italy
T. +39 030 9032106
F. +39 030 9032785
fiam@fiam.it
ITA
ENG
1 - ISTRUZIONI PER L'USO
1 - DIRECTIONS FOR SETUP OF CHAIR AND USE
Posizionate l'articolo su un terreno stabile.
Aprire con cautela per evitare di schiacciarsi le dita.
Per evitare chiusure accidentali, prima dell'uso accertarsi che
To avoid accidental closing before the use make sure that the
l'articolo sia completamente aperto.
item is fully opened.
IMPORTANTE:
Per utilizzare questo articolo in completa sicurezza,
IMPORTANT:
accertatevi che sia correttamente aperto come da istruzione.
correctly unfolded as per instructions.
Fiam declina qualsiasi responsabilità in caso d'incidente causato
Fiam can accept no responsibility in the event of an accident resulting
dalla non osservanza di questa raccomandazione.
from failure to follow this recommendation
2 - CONDIZIONI PER L'USO
2 - CONDITIONS OF USE
Questo prodotto è riservato a uso privato e di svago. La società
This product is solely for personal and leisure use. FIAM will
FIAM declina ogni responsabilità ed esclude tutte le garanzie in
accept no responsibility and provide no limited warranty if it is
caso di utilizzo professionale non concordato precedentemente.
used for business purposes not agreed before.
L'articolo è progettato e realizzato per un uso "normalmente
The article is designed and manufactured for "normal use",
prevedibile", che implic
a:
which implies that:
Il rispetto per il carico per il quale è stato ideato,
•
•
Respect for the load for which it was designed,
vale a dire160 kg al massimo.
i.e. 160 kgs maximum.
• Il sedersi dolcemente sul sedile senza lasciarsi cadere dall'alto.
• Indi
viduals should sit down on the product without "falling"
• L'utilizzazione da parte dei bambini sotto la sorveglianza
into it.
degli adulti
• If it is used by children they should be supervised by adults.
• La manutenzione regolare dell'articolo e il controllo periodico
• The article should be maintained regularly, and the parts
ed eventuale sostituzione delle parti soggette ad usura.
liable to wear should be checked regularly and eventually
• L'alloggiamento dell'articolo al riparo dalle intemperie per
replaced.
il suo stoccaggio in un luogo non umido nei periodi di non
• It should be stored protected from adverse weather conditions
utilizzo.
and in a dry location when it is not in use.
3 - GARANZIA
3 - LIMITED WARRANTY
Questo prodotto Fiam è stato ideato allo scopo di darvi il
massimo grado di soddisfazione e sicurezza.
This FIAM product has been designed and manufactured in
E' garantito per due anni contro qualsiasi difetto di
order to provide you with maximum satisfaction and safety.
fabbricazione.
It is guaranteed for two years against any manufacturing defect.
Questa garanzia non riguarda l'uso improprio del prodotto
This guarantee does not cover improper use of the product (see
(vedere le condizioni d'uso).
conditions of use).
Accertato il difetto, FIAM fornirà gratuitamente le parti di
Once assured the defect, FIAM will supply free of charge the
ricambio, riparerà l'articolo o sostituirà il prodotto.
replacement parts, will repair the article or replace it.
4 - FUNZIONAMENTO DELLA GARANZIA
4 - OPERATION OF THE LIMITED WARRANTY
Se il vostro prodotto è difettoso contattate:
If your product is faulty, contact:
• Il vostro rivenditore abituale, il quale assicurerà il servizio
• Your usual retailer, who will provide you with after-sales
assistenza tecnica.
service.
• Oppure direttamente il servizio Consumatori FIAM.
• Or directly the FIAM Customer Service department.
Il vostro reclamo sarà preso in considerazione se accompagnato
Your complaint will be dealt with on presentation of a
supporting invoice.
Qualsiasi rinvio di merce deve essere oggetto di un accordo
The return of any goods is subject to the prior agreement of
preventivo con FIAM.
FIAM.
5 - PEZZI DI RICAMBIO
Sono a vostra disposizione i pezzi di ricambio per una perfetta
5 - REPLACEMENT PARTS
manutenzione del vostro articolo.
Replacement parts are available to enable you to carry out total
Le parti soggette ad usura possono essere acquistate dal
maintenance of your article.
vostro rivenditore abituale oppure possono essere ordinate
The parts liable to wear can be purchased via your usual retailer
direttamente presso l'azienda.
or ordered directly from our Customer Service department.
6 - ALTRI PRODOTTI
6 - OTHER PRODUCTS
FIAM Vi propone un'ampia scelta di mobili pieghevoli per
FIAM also has an extensive range of folding furniture for
l'interno e per l'esterno. La gamma completa è visionabile
indoor and outdoor use. The complete range is available at the
rivenditore abituale.
IMPORTANTE CONSERVARE PER RIFERIMENTI FUTURI: LEGGERE ATTENTAMENTE - IMPORTANT KEEP FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY
IMPORTANT À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE: À LIRE ATTENTIVEMENT - WICHTIG AUFBEWAHREN FÜR KÜNFTIGE NACHSCHLAGEN: AUFMERKSAM LESEN
FRA
1 - MODE D'EMPLOI
Placez l'article sur un terrain plat.
Ouvrir avec precaution pour éviter tous les risques de
cisaillement et de pincement en-cours d'utilisation.
To ensure safe use of this article, please check that it is
IMPORTANT:
assurer de son parfait dépliage comme indiqué.
Fiam decline toute responsabilité en cas d'accident entraîné par la
negligence de cette recommandation.
2 - CONDITIONS D'UTILISATION
Ce produit est réservé à une utilisation privée, de loisirs. La
société FIAM dégage toute responsabilité et exclut toute
garantie en cas d'usage professionnel qui n'a pas été déterminé
précédemment.
Par sa conception et sa construction, ce produit est destiné à un
usage "normalement prévisible", ce qui implique:
Le respect de la charge pour laquelle il a été conçu,
•
soit 120 kg maximum.
a
• De s'ins
taller d
ns le produit sans se "laisser tomber".
• L'utilisation par des enfants sous la surveillance d'adultes.
• L'entretien régulier de l'article et son contrôle périodique, le
possible remplacement des pièces exposées à l'usure.
• Stocker le produit dans un endroit sec et à l'abri des
intempéries.
3. GARANTIE
Ce produit a été conçu par Fiam pour vous offrir la plus
grande satisfaction et la sécurité maximale.
Il est garanti deux ans contre tout défaut de fabrication.
Cette garantie ne concerne pas l'usage impropre du produit
(voir les conditions d'utilisation).Une fois le défaut vérifié,
FIAM fournira gratuitement les pièces de rechange,
réparera l'article ou remplacera le produit.
4. FONCTIONNEMENT DE LA GARANTIE
Si votre produit est défectueux, contactez :
-Votre revendeur habituel
-Ou contactez le service après-vente Fiam si le revendeur
n'est pas en mesure de résoudre le problème.
Votre réclamation devra être accompagnée de la preuve
d'achat. Tout retour de marchandise doit faire
l'objet d'un accord préalable de FIAM.
5. PIÈCES DE RECHANGE
Des pièces de rechange sont à votre disposition pour
vous permettre d'entretenir parfaitement votre produit.
Vous pouvez contacter votre revendeur habituel ou
contactez le service après vente Fiam ([email protected])
si le revendeur n'est pas en mesure de résoudre le problème.
6. AUTRES PRODUITS
FIAM vos propose un vaste choix de produits pliants
d'intérieur et d'extérieur. La gamme complète est consultable
à l'adresse Internet www. am.it ou bien chez votre
revendeur habituel.
DE
1 - GEBRAUCHSANWEISUNG
Stellen Si eden Artikel auf stabilen Boden.
verhindern.
Achtung. Bitte Überprüfen Sie Vor Gebrauch Folgende Punkte
um Unbeabsightigtes Schließen zu vermeiden:
WICHTIG:
zur vollsicherer Benutzung, dem komplett ausgeklappten
Zustand der Liege immer feststellen.
Fiam übernimmt keine Haftung für Unfälle, die durch Nicht-
Beachtung dieser Empfehlung verursacht werden.
2 - GEBRAUCHSHINWEISE
Dieses Produkt ist zum privaten Gebrauch und zur Freizeit
bestimmt
Fiam übernimmt überhaupt keine Haftung und schließt
jegliche Garantieansprüche bei professioneller Verwendung
aus, die nicht im voraus vereinbart wurde.
Konzept und Konstruktion dieser Liege sind für einen "normal
vorgesehener" Gebrauch ausgelegt, d.h.:
•
Die Einhaltung der vorgeschriebenen Gewichtbelastung
von Max. 120 Kg.
• Sich vorsichtig lege
n, und nicht auf die Liege sinken
• Kinder können die Liege nur unter Überwachung von
Erwachsenen benutzen
•
Abnutzung anfällige Teile auswechseln
• Trocken lagern und falls ungebraucht von Unwetter
schützen.
3. GARANTIE
Dieses FIAM Produkt wurde hergestellt, um Ihnen größte
Sicherheit und Zufriedenheit zu gewährleisten.
Zwei Jahren Garantie gegen Fabrikationsfehler
Diese Garantie schließt den Missverbrauch aus (siehe
Gebrauchsanweisungen)
Im Rahmen der Garantie wird Fiam das Produkt kostenlos
reparieren, ersetzen oder Ersatzteile ausliefern..
4. ABLAUF DER GARANTIE
Bei Fehler wenden Sie sich an:
• Ihren Händlern, der Ihnen technische Kundendienst
gewährleistet
• FIAM Kundendienst
Die Bearbeitung aller Beanstandungen kann nur bei Vorlage
des Kassenzettels erfolgen
Jede Rücksendung braucht unbedingt eine Vorvereinbarung
mit Fiam
5. ERSATZTEILE
Ersatzteile verfügen
Sie können immer die Teile bei Ihren Händlern kaufen oder sie
direkt bei Fiam bestellen
6. WEITERE PRODUKTE
FIAM bietet Ihnen ein breites Angebot von Klapp-Möbeln für
Innen-, und Außenausstattungen.
anschauen oder direkt bei Ihren Händler.