ERGODYNE 8989 Petunjuk

Jelajahi secara online atau unduh pdf Petunjuk untuk Peralatan Keselamatan ERGODYNE 8989. ERGODYNE 8989 2 halaman. Hard hat face shields

ENGLISH
ITEMS
• 60243: Clear, Cap Style / Safety Helmet
• 60244: Gray Tint, Cap Style / Safety Helmet
• 60245: Clear, Full-brim Style
• 60246: Gray Tint, Full-brim Style
• 60247: Mesh, Universal
CLEAR / TINTED MODEL SPECIFICATIONS
• Material: Polycarbonate
• Operating Temperature: -30°F to 115°F (-34°C to 46°C)
• Standards: ANSI Z87.1+ 2020, CSA Z94.3-20
• Anti-Fog: ANSI Z87.1-X, EN166 Clause 7.3.2
• Scratch Resistance: EN166 Clause 7.3.1
• Optical Class I: EN166 Clause 7.1.2.1
• UV Protection: ANSI Z87.1-U6
• Splash/Droplet Protection: ANSI Z87.1-D3
• Tinted Lens Transmittance: ANSI Z87.1-L3
Specifications subject to change.
MESH MODEL SPECIFICATIONS
• Material: Coated Steel
• Operating Temperature: -30°F to 115°F (-34°C to 46°C)
• Standards: Z87.1 2020
Specifications subject to change.
ACCESSORIES AND REPLACEMENT PARTS
• 60248: Replacement Frame
• 60249: Replacement Face Shield Lens -
Clear, Cap Style / Safety Helmet
• 60250: Replacement Face Shield Lens -
Gray Tint, Cap Style
• 60253: Replacement Face Shield -
Mesh, Universal
• 60251: Replacement Face Shield Lens -
Clear, Full-Brim
• 60252: Replacement Face Shield Lens -
Gray Tint, Full-Brim
WARNINGS
Read all instructions. Failure to follow these warnings and
instructions may result in serious bodily injury or death.
• Face shields cover most of the face and only part of
the sides of the head and neck, so they provide limited
protection. Check with your safety supervisor to ensure
that the shield being used is suitable for the application
and it meets all the approved safety standards.
• Impact tested shields DO NOT provide extraordinary
protection against flying particles, splash, spray, fumes,
and spatter. They are NOT unbreakable. They will NOT
provide protection against severe impacts like, but not
limited to, fragmenting grinding wheels, shattering drill bits
or cutting blades, high speed projectiles, explosive devices,
or molten metal. It is highly recommended to wear safety
glasses under face shields for additional protection.
• These face shields DO NOT provide protection during
welding or brazing operations or in operations generating
bright light.
• The face shields DO NOT provide protection from
extreme heat or open flame. Special products designed
for high temperatures or open flame applications need
to be used in this case.
• The face shields DO NOT provide any protection against
gases, vapors, infrared radiation, electromagnetic
radiation, and lasers.
• DO NOT use these face shields for vehicular, athletic, or
recreational uses.
• NEVER alter, puncture, modify or engrave the face shield
or its components.
• DO NOT use paints, solvents, chemicals, insect repellant,
adhesives, gasoline or like substances on any part of
the face shield. Doing so can reduce the protection, fit,
comfort, and usable life, and lessen optical clarity.
• The face shields are designed and tested to fit in the
universal slots on Ergodyne hard hats and safety helmets.
Ergodyne cannot guarantee optimal performance or fitment
on other manufacturer's products.
• Exposure to corrosive environments and/or extreme
temperatures below -30°F (-34°C) and/or above 115°F
(46°C) can lessen the ability of the face shield to
withstand impact and penetration.
• If the face shield has sustained an impact, dispose of it
(and its components) IMMEDIATELY, even if damage is
not visible.
• Ergodyne
cannot guarantee that wearing personal
protective equipment will prevent injury.
MAINTENANCE
INSPECTION: Inspect ALL components before and after
use, and immediately replace cracked, pitted, scratched,
deformed, and/or fogged face shields, separation from
frame and its components. ALL of the above defects will
greatly reduce the ability of the face shield to provide
adequate protection, resulting in injury or death.
CLEANING: Clean the face shields with mild soap and
water only. Wipe with soft dry cloth.
STORAGE: Store in a cool and dry place, away from
direct sunlight, elevated temperatures, and corrosive
environments.
WARRANTY
www.ergodyne.com/support/returns
OPERATING INSTRUCTIONS
SEE OTHER SIDE.
CUSTOMER SERVICE
ERGODYNE
1021 BANDANA BLVD E., SUITE 220, ST. PAUL, MN
55108 1.800.225.8238
www.ergodyne.com
8994-99_103122_InsertInstructions.indd 1
8994-99_103122_InsertInstructions.indd 1
ESPAÑOL
MODELOS
• 60243: Casco de seguridad/tipo cachucha, transparente
• 60244: Casco de seguridad/tipo cachucha, gris ahumado
• 60245: Estilo ala completa, transparente
• 60246: Estilo ala completa, gris ahumado
• 60247: Malla, universal
ESPECIFICACIONES DEL MODELO
TRANSPARENTE/AHUMADO
• Material: Policarbonato
• Temperatura de funcionamiento: -30 °F a 115 °F
(-34 °C a 46 °C)
• Normas: ANSI Z87.1+ 2020, CSA Z94.3-20
• Antivaho: ANSI Z87.1-X, EN166 Cláusula 7.3.2
• Resistencia a los rayones: EN166 Cláusula 7.3.1
• Clase óptica I: EN166 Cláusula 7.1.2,1
• Protección contra rayos UV: ANSI Z87.1-U6
• Protección contra gotas y salpicaduras: ANSI Z87.1-D3
• Transmisión de luz en cristales ahumados: ANSI Z87.1-L3
Especificaciones sujetas a cambios.
ESPECIFICACIONES DEL MODELO CON MALLA
• Material: Acero revestido
• Temperatura de funcionamiento: -30 °F a 115 °F
(-34 °C a 46 °C)
• Normas: Z87.1 2020
Especificaciones sujetas a cambios.
ACCESORIOS Y PIEZAS DE REPUESTO
• 60248: Marco de repuesto
• 60249: Cristales de repuesto para el protector facial -
Casco de seguridad/tipo cachucha, transparente
• 60250: Cristales de repuesto para el protector facial -
Gris ahumado, tipo cachucha
• 60253: Protector facial de repuesto - Malla, universal
• 60251: Cristales de repuesto para el protector facial -
Transparente, ala completa
• 60252: Cristales de repuesto para el protector facial -
Gris ahumado, ala completa
ADVERTENCIAS
Lea todas las instrucciones. No seguir estas advertencias
e instrucciones puede causar lesiones personales graves
o incluso la muerte.
• Los protectores faciales cubren la mayor parte del
rostro y parcialmente a los lados de la cabeza y el cuello,
es decir, brindan una protección limitada. Consulte con
su supervisor de seguridad para garantizar que el protector
utilizado es apto para la aplicación y cumple con todas las
normas de seguridad aprobadas.
• Los protectores, sometidos a pruebas de impacto, NO brindan
protección extraordinaria contra las partículas, salpicaduras,
vapores y pulverizaciones proyectadas. NO son irrompibles.
Además, NO brindarán protección contra impactos severos,
como por ejemplo, discos abrasivos que despedazan,
brocas que fragmentan o cuchillas de corte, proyectiles a
gran velocidad, dispositivos explosivos o metal fundido. Es
muy recomendable usar gafas de seguridad debajo de los
protectores faciales para obtener una protección adicional.
• Estos protectores faciales NO brindan protección durante
los trabajos de soldadura o en operaciones que generen
luz brillante.
• Los protectores faciales NO brindan protección contra el
calor extremo o las llamas abiertas. En este caso, debe usar
productos especiales diseñados para actividades bajo altas
temperaturas o llamas abiertas.
• Los protectores faciales NO brindan protección alguna
contra los gases, vapores, radiación infrarroja, radiación
electromagnética y láseres.
• NO use estos protectores faciales para conducir, hacer
deporte o usos recreativos.
• NUNCA altere, perfore, modifique o grabe los protector
facial o su componentes.
• NO use pinturas, solventes, sustancias químicas, repelentes
de insectos, adhesivos, gasolina o sustancias similares en
ninguna parte del protector facial. Hacerlo puede reducir la
protección, el ajuste, la comodidad y la vida útil, y disminuir
la claridad óptica.
• Los protectores faciales son diseñados y sometidos a
pruebas para adaptarse a las ranuras universales tanto
de los cascos de seguridad tipo cachucha como de los
cascos de seguridad de Ergodyne. Ergodyne no puede
garantizar un rendimiento o ajuste óptimo de los productos
de otros fabricantes.
• La exposición a ambientes corrosivos y/o temperaturas
extremas por debajo de -30 °F (-34 °C) y/o superiores a
115 °F (46 °C) pueden reducir la capacidad del protector
facial para resistir el impacto y la penetración.
• Si el protector facial ha sufrido un impacto, deséchelo (y a sus
componentes) DE INMEDIATO, incluso si el daño no es visible.
• Ergodyne no puede garantizar que el uso de equipo de
protección personal evitará lesiones.
MANTENIMIENTO
INSPECCIÓN: inspeccione TODOS los componentes
antes y después de usarlo, y reemplace inmediatamente los
protectores faciales rotos, corroídos, rayados, deformados
y/o empañados, la separación del marco y sus componentes.
TODOS los defectos anteriores reducirán considerablemente
la capacidad del protector facial de brindar la protección
adecuada, causando lesiones o la muerte.
LIMPIEZA: limpie los protectores faciales únicamente con agua
y jabón suave. Limpie con un paño suave y seco.
ALMACENAMIENTO: guarde en un lugar fresco y seco,
lejos de la luz solar directa, temperaturas elevadas
y ambientes corrosivos.
GARANTÍA
www.ergodyne.com/support/returns
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
VEA EL REVERSO.
SERVICIO AL CLIENTE
ERGODYNE
1021 BANDANA BLVD E., SUITE 220, ST. PAUL, MN
55108 1.800.225.8238
www.ergodyne.com
FRANÇAIS
MODÈLES
• 60243: transparent, pour casque de sécurité / de type casquette
• 60244: teinté gris, pour casque de sécurité / de type casquette
• 60245: transparent, pour casque à rebord intégral
• 60246: teinté gris, pour casque à rebord intégral
• 60247: maillé, universel
CARACTÉRISTIQUES DES MODÈLES
TRANSPARENTS ET TEINTÉS
• Matériau : polycarbonate
• Température de fonctionnement : -34 °C à 46 °C (-30 °F à 115 °F)
• Normes : ANSI Z87.1+ 2020, CSA Z94.3-20
• Revêtement antibuée : ANSI Z87.1-X et EN166, clause 7.3.2
• Résistance aux égratignures : EN 166, clause 7.3.1
• Classe optique I : EN 166, clause 7.1.2.1
• Protection UV : ANSI Z87.1-U6
• Protection contre les éclaboussures et les gouttelettes :
ANSI Z87.1-D3
• Transmittance de lentille teintée : ANSI Z87.1-L3
Les caractéristiques techniques peuvent faire l'objet
de modifications.
CARACTÉRISTIQUES DU MODÈLE MAILLÉ
• Matériau : acier revêtu
• Température de fonctionnement : -34 °C à 46 °C (-30 °F à 115 °F)
• Normes : Z87.1 2020
Les caractéristiques techniques peuvent faire l'objet
de modifications.
ACCESSOIRES ET PIÈCES DE RECHANGE
• 60248: cadre de rechange
• 60249: lentille de rechange pour écran facial –
transparente, pour casque de sécurité / de type casquette
• 60250: lentille de rechange pour écran facial –
teintée grise, pour casque de type casquette
• 60253: écran facial de rechange – maillé, universel
• 60251: lentille de rechange pour écran facial –
transparente, pour casque à rebord intégral
• 60252: lentille de rechange pour écran facial –
teintée grise, pour casque à rebord intégral
AVERTISSEMENTS
Veuillez lire toutes les instructions. Leur non-respect risque
d'entraîner des blessures corporelles graves ou la mort.
• Les écrans faciaux offrent une protection limitée, car ils couvrent
la majeure partie du visage, mais uniquement une partie des
côtés de la tête et du cou. Demandez à votre superviseur de
la sécurité si l'écran facial utilisé convient à l'application et
s'il est conforme aux normes de sécurité applicables.
• Les écrans faciaux testés contre les chocs N'OFFRENT PAS
une protection extraordinaire contre les particules volantes,
les éclaboussures, les pulvérisations, les émanations
et les projections. Ils NE SONT PAS incassables. Ils
NE FOURNIRONT PAS de protection contre les chocs
importants tels que, notamment, la fragmentation de
meules, l'éclatement de mèches ou de lames de coupe,
les projectiles à grande vitesse, les engins explosifs ou le métal
fondu. Il est fortement recommandé de porter des lunettes de
sécurité sous un écran facial pour une protection supplémentaire.
• Les écrans faciaux N'OFFRENT PAS de protection lors des
opérations de soudage ou de brasage ou lors d'opérations
générant une lumière vive.
• Les écrans faciaux NE PROTÈGENT PAS contre la chaleur
extrême ou les flammes nues. Dans ces cas, des produits
spécialement conçus doivent être utilisés.
• Les écrans faciaux N'OFFRENT AUCUNE protection
contre les gaz, les vapeurs, les radiations infrarouges
ou électromagnétiques et les lasers.
• N'UTILISEZ PAS ceux-ci écrans facial pour vous protéger lors
d'activités sportives ou récréatives ni à bord d'un véhicule.
• NE MODIFIEZ JAMAIS l'écran faciaux ou ses composants, ne le
percez pas et ne gravez rien dessus.
• N'UTILISEZ PAS de peintures, de solvants, de produits chimiques,
d'insectifuge, d'adhésifs, d'essence ou de substances similaires
sur une quelconque partie des écrans faciaux. Vous risqueriez de
réduire la protection, l'ajustement, le confort et la durée de vie utile
des écrans faciaux, et de diminuer leur clarté optique.
• Les écrans faciaux sont conçus et testés pour s'adapter aux fentes
universelles des casques de chantier et des casques de sécurité
Ergodyne
.
Ergodyne
ne peut pas garantir une performance ou
un ajustement optimal sur les produits d'autres fabricants.
• L'exposition des écrans faciaux à des environnements corrosifs
et à des températures extrêmes inférieures à -34 °C (-30 °F) ou
supérieures à 46 °C (115 °F) peut réduire la capacité de écran
faciaux à résister aux chocs et à la pénétration.
• Si l'écran facial a subi un choc, jetez l'écran facial et ses
composants IMMÉDIATEMENT, même si aucun dommage
n'est visible.
• Ergodyne
ne peut pas garantir que le port d'un équipement
de protection individuelle évitera les blessures.
ENTRETIEN
INSPECTION : Inspectez TOUS les composants avant et après
utilisation, et remplacez immédiatement l'écran facial et les
composants fissurés, rongés, rayés, déformés, embués ou
séparés de leur cadre. TOUS les défauts ci-dessus réduiront
considérablement la capacité de l'écran facial à fournir une
protection adéquate, ce qui pourrait entraîner des blessures
ou la mort.
NETTOYAGE : Nettoyez l'écran facial uniquement avec de l'eau
et du savon doux. Essuyez-le avec un chiffon doux et sec.
ENTREPOSAGE : Conservez-le dans un endroit frais et sec, à l'abri
de la lumière directe du soleil, des températures élevées et des
environnements corrosifs.
GARANTIE
www.ergodyne.com/support/returns
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
CONSULTER LE VERSO.
SERVICE À LA CLIENTÈLE
ERGODYNE
1021 BANDANA BLVD E., SUITE 220, ST. PAUL, MN
55108 1.800.225.8238
www.ergodyne.com
Models / Modelos / Modèles :
8989, 8994, 8995
Hard Hat Face Shields - Instructions
Protectores faciales para cascos de seguridad tipo cachucha - Instrucciones
Écrans faciaux pour casque de chantier – instructions
60245
60243
60247
60246
60244
FIG. A
3
9
5
6
4
7
2
FIG. B
8
10
Rev 10/22
10/31/22 9:21 AM
10/31/22 9:21 AM
1
1390520