Yamaha CNR-80 Panduan Pemilik - Halaman 14
Jelajahi secara online atau unduh pdf Panduan Pemilik untuk Alat Musik Yamaha CNR-80. Yamaha CNR-80 20 halaman. Single keyboard organ
Juga untuk Yamaha CNR-80: Panduan Pemilik (20 halaman), Panduan Pemilik (20 halaman), (Bahasa Spanyol) Manual Del Propietario (20 halaman)
Vinyl Tie
Halteband
Lien en vinyl
Atadura de vinilo
Kabelfixering^-
Expression pedal cord
J/^
/ Back Panel A
FuHschwellerkabel
.
.L.
Ruckwand A
Cordon de la p6dale d'expression
Bezel
w
~~'y\
Panneau arrifere A
Cordon para el pedal de expresidn
Nut
f 1
Panel trasero A
'Volympedalskabel
Rainure
__
Bakre panel A
Estria
L
Sp§r
"ir
i
Front Panel B
Vorderwand B
Panneau frontal B
Panel delantero B
Frontpanel B
Speaker Connector
Lautsprecher-SteckverUndung
Connecteur de haut-parleur
Conector para altavoz
Hdgtalarartslutning
Speaker-^
Lautsprecher
Haut-parleur
Altavoz
Hdgtalare
6) FIXING CORD
Insert the Speaker Connector as illustrated. Raise the Bottom Panel
and fasten the cord with vinyl ties as shown in the illustration.
6) BEFESTIGEN DES KABELS
SchlielSen Sie die Lautsprecherklemme wie abgebildet an. Heben Sie
die Bodenplatte an und befestigen Sie das Kabel mil den Kabelhaltem
wie in der Abbildung gezeigt.
FuBschweller-Kabel an den FuBschweller.
Side Board
Seitenwand
Panneau lateral
Panel lateral
Sida
Bezel of Body
Nut an der Orgel
Rainure du corps de I'appareil
Estria en el cuerpo
SpSr i orgein
7) ASSEMBUNG BACK PANELS
|
Put Back Panel (A) into the left and right bezel of Side Board and fix
\
it as illustrated.
At this time, check that Back Panel is properly put into the bezel.
\
7) EINSET7EN DER RUCKWANDE
Fiihren Sie die Ruckwand A in die Nut der linken und rechten Seiten¬
wand ein und schieben Sie sie hinein, wie abgebildet. Achten Sie
darauf, daB die Ruckwand richtig in die Nut an der Orgel eingefuhrt
ist.
6) CORDON DE RACCORDEMENT
Inserer le connecteur d'enceintes acoustiques de la mani^re indiqu^e
sur Tillustration. Soulever le panneau inferieur et serrer le cordon
avec des attaches en vinyle de la maniere indiquee sur I'illustration.
7) MONTAGE DES PANNEAUX ARRIERES
|
Placer le panneau arriere (A) dans les rainures des panneaux lat6raux
gauche et droit et le bloquer en place comme illustr6.
Verifier alors que le panneau arriere est bien en place dans la rainure
i
' -
du corps de I'appareil.
'
•*«
'
1
6) CABLE DE FUACION
Inserte el conector del altavoz de la forma ilustrada. Suba el panel
inferior y ate el cable con las amarras de vinilo, como se muestra en
la ilustracion.
-_—
1
7) MONTAJE DE LOS PANELES TRASEROS
Intoduzca el panel trasero A en las estrias de los paneles laterales y
del cuerpo.
Enlonces, compruebe que el panel trasero este colocado correcta-
mente en la ranura.
6) FIXERA KABLAR
Anslut ht^larna enligt illustrationen. Lyft upp bottenplattan och
fixera kabeln s&som bilden visar.
7) MONTCRING AV BAKRE PANELER
Skjut in bakre panel (A) i sp>&ren p& h<^r och vanster sidor enligt
illustrationen. Var noga med att bSda sidor glir i spSret.
;
12