DKB HEAT R Panduan Pemilik - Halaman 3

Jelajahi secara online atau unduh pdf Panduan Pemilik untuk panggangan DKB HEAT R. DKB HEAT R 4 halaman. Charcoal bbq

DKB HEAT R Panduan Pemilik
NL: Gebruiksaanwijzing: HEAT R houtskool-BBQ
Het deksel bedient u door middel van het draaihandvat aan de rech-
terkant. Kijk uit dat uw vingers niet bekneld raken tijdens het draaien
aan het handvat.
Zowel in gesloten als in open toestand wordt het deksel erg heet.
Kijk uit dat u het deksel niet aanraakt. Wees extra voorzichtig als het
deksel openstaat en u de draaiknop voor de gasinstelling bedient.
Als u de grill voor de eerste keer gebruikt de grill eerst ontsteken en
5 minuten met open deksel aan laten staan en daarna 10 minuten
met gesloten deksel op maximaal vermogen. Hierdoor worden res-
ten van het productieproces verwijderd. In dit stadium kunt u stank
en rook verwachten.
Bereiding:
De grill kan helemaal open staan, voor de helft open, voor een kwart
open of het deksel kan gesloten zijn.
Let erop, dat de grill bij kwart open deksel of gesloten deksel snel te
warm wordt. Bij deze instellingen moet u de grill altijd in de gaten
houden.
F: Manuel d'instructions : HEAT R Barbecue à charbon
Pour actionner le couvercle, utilisez la poignée rotative située sur
le côté droit. Veillez à ne pas vous coincer les doigts en tournant la
poignée.
Le couvercle chauffe énormément, qu'il soit ouvert ou fermé. Veillez
à ne pas le toucher. Faites particulièrement attention lorsque vous
voulez tourner le bouton de réglage du gaz alors que le couvercle
est ouvert.
Lors de la première utilisation, laissez le gril allumé pendant 5
minutes couvercle ouvert puis pendant 10 minutes couvercle fermé
à la température maximale. Cette opération a pour but d'éliminer les
résidus de production éventuels. Il se peut alors que l'appareil sente
et fume.
Cuisson:
Vous pouvez utiliser le gril couvercle complètement ouvert, semi-
ouvert, quart-ouvert et fermé.
Notez que le gril surchauffe facilement lorsque le couvercle est
quart-ouvert ou fermé. Dans ces positions, ne laissez pas le gril sans
surveillance.
ES: Manual de instrucciones: HEAT R Parrilla de carbón
La tapa se maniobra con la manija giratoria de la parte derecha.
Cuidado con los dedos al girar la manija para que no se pillen.
La tapa se calienta mucho, cuando esté abierta o cerrada. Cuidado
que no toque la tapa. Tenga cuidado especial cuando la tapa esté
abierta y usted quiera maniobrar el botón giratorio para regular el
gas.
La primera vez que se utiliza la barbacoa, enciéndala y déjela encen-
dida durante 5 minutos con la tapa abierta, y luego 10 minutos con
la tapa cerrada a la temperatura más alta. Esto quitará las sustancias
sobrantes del mecanizado, en su caso. Puede oler y humear en esa
fase.
Cocción:
La barbacoa se puede utilizar con la tapa completamente abierta,
medio abierta, cuarto de abierta y cerrada.
Tenga en cuenta que la barbacoa fácilmente se calienta demasiado
con la tapa cuarto de abierta y cerrada. Siempre debe observar la
barbacoa cuando se apliquen dichas posiciones de la tapa
Bloquee la tapa de la barbacoa pasando la clavija de cierre por el
bastidor e introdúzcala en el agujero pertinente en la tapa. La misma
función se utiliza para bloquear la tapa durante el movimiento de la
barbacoa.
Het deksel van de grill kunt u afsluiten door de borgpen door het
frame en in het daarvoor bedoelde gaatje in het deksel te steken. Als
u het deksel wilt afsluiten om de grill te verplaatsen doet u dit ook.
Met de grill voor een kwart geopend kunt u de bereiding in de gaten
houden, terwijl de temperatuur bijna net zo hoog is als met gesloten
deksel.
In halfopen stand fungeert het deksel als windscherm.
Let op: de thermometer geeft de temperatuur slechts globaal aan,
controleer altijd door de grill en het eten dat u bereidt goed in de
gaten te houden.
Onderhoud:
Het rooster is gemaakt van gietijzer en kan roesten. Als dit het geval
is, kunt u het met spijsolie nabehandelen. U kunt heel goed nalaten
het rooster na gebruik te reinigen en het pas weer reinigen kort
voor het volgend gebruik. Hiermee vermindert u de kans op roesten
van het rooster.
RVS-delen schoonmaken met een reinigingsproduct voor roestvrij-
staal. Gelakte onderdelen schoonmaken met een milde zeepoplos-
sing en uitgewrongen doek.
Pour fermer le couvercle du gril, insérez la goupille fendue dans le
châssis et dans l'ouverture correspondante du couvercle. Cette fonc-
tion permet également de verrouiller le couvercle lors du déplace-
ment du gril.
La position couvercle quart-ouvert permet de surveiller la cuisson
sans déperdition de chaleur par rapport à la position fermée.
En position semi-ouverte, le couvercle fait offi ce de pare-brise.
Notez que les indications du thermomètre sont approximatives.
Vérifi ez toujours en gardant un œil sur le gril et les aliments préparés.
Entretien:
Le gril est en fonte et risque de rouiller. Si la grille rouille, appliquez
de l'huile de cuisson dessus. Nous vous recommandons de laisser la
grille non nettoyée après usage et de ne la nettoyer qu'avant l'utilisa-
tion suivante. Vous réduirez ainsi le risque de formation de rouille.
Les surfaces en inox doivent être nettoyées au moyen de déter-
gents spécialement conçus pour le nettoyage de l'acier inoxydable.
Nettoyez les surfaces peintes avec un chiffon humide imprégné de
détergent doux.
Con la tapa una cuarta parte abierta es posible observar la cocción,
mientras que la temperatura es casi tan alta como con la tapa cerra-
da.
En la posición medio abierta, la tapa funciona de protección contra
el viento.
Tenga en cuenta que las indicaciones del termómetro son aproxima-
das y siempre debe comprobarlas observando bien la barbacoa y la
comida que se cocina.
Mantenimiento:
La parrilla está hecha de hierro fundido y es oxidable. Si la parrilla
oxida, se podrá tratar con aceite de cocinar. La parrilla se deja con
ventaja sin limpiar después del uso, y quedará sin limpiar hasta que
se vaya a usar la próxima vez. De esta manera se reduce el riesgo de
oxidación de la parrilla.
Las superfi cies de acero inoxidable deben limpiarse con detergentes
especiales para la limpieza de acero inoxidable. Las superfi cies pinta-
das se limpian con una suave solución de agua jabonada y un paño
escurrido.
3