eta 955.112 Informasi Manufaktur - Halaman 2
Jelajahi secara online atau unduh pdf Informasi Manufaktur untuk Menonton eta 955.112. eta 955.112 12 halaman.
Juga untuk eta 955.112: Komunikasi Teknis (17 halaman)
5. Principe de construction
Platine et pont fabriquées en laiton,
dorés.
Moteur pas à pas ETA 180°/s.
1 impulsion/sec.
6. Ajustement de la marche
Adjustement de la marche par EEPROM.
Le réglage de la marche programmé dans
l'IC est conservé dans des mémoires non
volatiles, il est reprogrammable.
7. Habillage
Le cadran est maintenu par 2 fixateurs de
cadran.
Aiguilles
Indication pour aiguilles:
voir plan AIGUILLAGES.
Le respect des balourds indiqués ga-
rantit la résistance aux chocs selon les
normes en vigueur.
8. Outillage
Porte–pièce No 013844 pour ouvrir et fer-
mer les fixateurs de cadran.
Porte–pièce "presse–tirette" No 013784
pour enlever la tige de mise à l'heure.
Ces outils peuvent être commandés chez:
ETA SA Manufacture Horlogère Suisse
Customer Support
Bahnhofstrasse 9
2540 Grenchen
Switzerland
Phone +41 (0)32 655 27 77
Fax +41 (0)32 655 84 30
www.eta.ch
9. Alimentation
Pile à l'oxyde d'argent
U = 1,55 V, type "Low drain".
Pile Ø 9,50 mm, hauteur 2,05 mm
Capacité 40 mAh (Renata)
Renata 371, Varta V371,
Energizer 371, SR 920 SW.
2
ETA SA Manufacture Horlogère Suisse
5. Konstruktionsprinzip
Werkplatte und Brücke aus Messing her-
gestellt, vergoldet.
Schrittmotor ETA 180°/s.
1 Impuls/Sek.
6. Gangregulierung
Gangregulierung durch Digital–Abgleich
(EEPROM). Die Gangregulierung ist in nicht
flüchtigen Speichern des IC programmiert;
sie kann neu programmiert werden.
7. Ausstattung
Das Zifferblatt ist durch 2 Zifferblatthalter
gehalten.
Zeiger
Angaben für Zeiger:
siehe Zeichn. ZEIGERWERKHÖHEN.
Bei Einhaltung der angegebenen Un-
wuchtwerte wird die Stosssicherheit
laut einschlägigen Normen gewährleis-
tet.
8. Werkzeuge
Werkstückhalter Nr. 013844 zum Öffnen
und Schliessen der Zifferblatthalter.
Werkstückhalte "presse–tirette" Nr. 013874
zum Herausnehmen der Stellwelle.
Diese Werkzeuge können bei folgender
Adresse bestellt werden:
ETA SA Manufacture Horlogère Suisse
Customer Support
Bahnhofstrasse 9
2540 Grenchen
Switzerland
Phone +41 (0)32 655 27 77
Fax +41 (0)32 655 84 30
www.eta.ch
9. Stromversorgung
Silberoxyd–Batterie
U = 1,55 V, Typ "Low Drain".
Batterie Ø 9,50 mm, Höhe 2,05 mm
Kapazität 40 mAh (Renata)
Renata 371, Varta V371,
Energizer 371, SR 920 SW.
5. Principle of construction
Main plate and bridge made of brass,
gilt.
Stepping motor ETA 180°/s.
1 impulse/sec.
6. Rate adjustment
Adjustment by EEPROM. The rate adjust-
ment programmed in the IC is stored in
non volatile memories; can be pro-
grammed anew.
7. Casing
The dial is fixed by means of 2 dial fasten-
ers.
Hands
Indications for hands:
see drawing HAND FITTING HEIGHTS.
Observation of the unbalances indica-
ted guarantees shock–resistance in ac-
cordance with current standards.
8. Tool
Movement holder No. 013844 for opening
and closing the dial fasteners.
Movement holder "presse–tirette"
No 013874 for extracting the hand–setting
stem.
These tools can be ordered from:
ETA SA Manufacture Horlogère Suisse
Customer Support
Bahnhofstrasse 9
2540 Grenchen
Switzerland
Phone +41 (0)32 655 27 77
Fax +41 (0)32 655 84 30
www.eta.ch
9. Current supply
Silver oxide battery
U = 1.55 V, "Low Drain" type.
Battery Ø 9.50 mm, height 2.05 mm
Capacity 40 mAh (Renata)
Renata 371, Varta V371,
Energizer 371, SR 920 SW.
IH 955112 FDE 489263 08
26.04.2012