Canon EF LENS TS-E24MM F/3.5L Manuale di istruzioni per l'uso - Pagina 26

Sfoglia online o scarica il pdf Manuale di istruzioni per l'uso per Obiettivo della fotocamera Canon EF LENS TS-E24MM F/3.5L. Canon EF LENS TS-E24MM F/3.5L 35. Ef lens
Anche per Canon EF LENS TS-E24MM F/3.5L: Manuale di istruzioni (19 pagine), Manuale di istruzioni (24 pagine), Manuale di istruzioni (13 pagine), Manuale di istruzioni (21 pagine)

Canon EF LENS TS-E24MM F/3.5L Manuale di istruzioni per l'uso
recommended.
4. TS Rotation Function
(TS-E17mm f/4L, TS-E24mm f/3.5L II)
By using the TS rotation function, the relationship of the tilt and shift's
operation direction can switch from a right angle to parallel.
Press the TS rotation lock release button ® in the mounting direction
while the lens is mounted on the camera, and then turn the tilt
component. (Fig.
e)
• When the tilt and shift are used in a parallel direction, vignetting will
occur.
• There are clicks at the 45° position, and these will be fixed in either
the right angle or parallel position.
• In order to prevent shifts in position while shooting, shooting
while TS rotation is locked or shooting by the click position are
recommended.
5. Exposure
Shots can be taken using AE (automatic exposure) as long as the tilt
and shift scales are set to the
11
0
11
position.
The use of AE is not recommended when the lens is tilted or shifted as
exposure errors may result.
It is recommended that you use the exposure values when the tilt and
shift scales are set to the
11
0
11
position as a guide and then take the shot
with as many exposure settings as possible.
Super-Telephoto Lens
~ Safety Precautions
• For the product that has a strap mount@ on the lens side,
do not use a strap which is attached to the camera.
• The mount may break and the lens may fall resulting in injury, or
the camera may be damaged.
Correctly attach the exclusive strap to the strap mount on
the lens.
• Do not stand on the lens case. Falling off the case could result
in injury.
• Do not stack lens cases. A .falling lens case could result in
injury.
1. Switching the Focusing Distance Range (Fig.
8)
The focusing distance range can be selected by the focusing distance
range selection switch @. By setting the suitable focusing distance
range, the actual autofocusing time can be shorter.
2. Focus Preset
By presetting any focusing distance, you can instantly focus at that
point even while you are shooting a different subject. This function
operates in both AF and MF modes.
<How to Set> (Fig.
0 )
1. Set the focus preset switch @ to
II
I
II
or
II (
C •
II.
2. Press the shutter button halfway to focus the distance you want to
preset.
3. Press the focus preset button@.
<How to Focus at the Preset Distance> (Fig.
e)
When turning the playback ring@ to the left or right, the lens will focus
at the preset distance.
While turning the playback ring, shutter release is available regardless
of focusing in the autofocus mode.
3. AF Stop Button (Fig.
8)
During the autofocus operation, you can press the AF stop button @to
temporarily pause the autofocus.
If the shutter button is still pressed halfway when the AF stop button is
released, the autofocusing will continue as before.
U~V~IIUUIIIay~ U~
Ia IUlaliUII
\.V
~II Ull~vliUfl U~
Ia
IIIUIILUI~ ~l fall~
tourner le mecanisme de bascule-decentrement. (Fig.
e )
• Lors de Ia rotation de l'objectif, regler les echelles de bascule @ et
de decentrement@ sur Ia position
11
0
11
• Pour eviter tout decentrement pendant une prise de vue, il est
conseille de proceder apres avoir verrouille Ia rotation ou en
position de clic.
4. Fonction de rotation du TS
(TS-E17mm f/4L, TS-E24mm
f/3,5L II)
La fonction de rotation du TS permet de changer le rapport dans le
sens de fonctionnement du basculement et du decentrement d'un
angle droit a Ia parallele.
Appuyer sur le bouton de deverrouillage de Ia rotation du TS ®dans
Ia direction de fixation tout en installant l'objectif sur le boitier, puis
faire tourner le composant de basculement. (Fig.
e)
• Quand bascule et decentrement sont utilises dans le sens parallele,
un vignetage se produit.
• Des clics se font entendre Ia position 45°, et ceux-ci sont alors fixes
en position d'angle droit ou en parallele.
• Pour eviter tout decentrement pendant une prise de vue, il est
conseille de proceder a pres avoir verrouille Ia rotation du TS ou en
position de clic.
5. Exposition
II est possible d'effectuer des prises de vues en mode AE (exposition
automatique) quand les echelles de bascule et de decentrement sont
reg lees en position
11
0
11
II n'est pas conseille d'utiliser le mode AE quand l'objectif est bascule
ou decentre sous peine de risque d'erreur d'exposition.
II est recommande d'utiliser les valeurs d'exposition notees quand les
echelles de bascule et de decentrement sont reglees en position
11
0
11
a titre de guide, puis de proceder aux prises de vues avec autant de
reglages de !'exposition que possible.
Super teleobjectif
~ Consignes de securite
• Pour les produits qui disposent d'une monture de
bandouliere@ sur le cote de l'objectif, ne pas utiliser une
bandouliere attachee
a
l'appareil photo.
• La monture pourrait se briser et l'objectif pourrait tomber et
provoquer des blessures ou endommager l'appareil photo.
Attacher correctement Ia bandouliere exclusive sur Ia
monture pour bandouliere de l'objectif.
• Ne montez pas sur Ia valise d'objectif. Vous pourriez tomber
et vous blesser.
• N'empilez pas les valises d'objectifs. Si une valise tombait,
ceci pourrait etre Ia cause de blessures.
1. Selection de Ia plage de distance de mise au point (Fig.
8)
Vous pouvez regler Ia plage de distance de mise au point du selecteur de
plage de distance de mise au point @ . Ce reglage de Ia plage de distance
de mise au point permet de reduire Ia duree effective de Ia mise au point.
2. Mise au point preregh!e
En prereglant une distance de mise au point, vous pouvez instantanement
mettre au point sur ce point, meme pendant que vous prenez un sujet
different. Cette fonction est operante dans les deux modes AF et M F.
<Comment regler> (Fig.
0 )
1. Reglez le selecteur de mise au point pre reg lee@ sur
II
I
II
ou
II
(c •
11
2. Appuyez sur le bouton du declencheur jusqu'a mi-course pour
mettre au point Ia distance que vous souhaitez preregler.
3. Appuyez sur le bouton de mise au point prereglee@.
<Comment mettre au point
a
Ia distance prereglee> (Fig. • )
Lorsque vous tournez Ia bague de lecture@ vers Ia gauche ou vers Ia
droite, l'objectif precede a Ia mise au point a Ia distance prereglee.
Lorsque vous tournez Ia bague de lecture, le deverrouillage du
declencheur est disponible que I que so it Ia mise au point dans le mode
de mise au point automatique.
3. lnterrupteur AF (Fig.
0 )
Pendant le fonctionnement de l'autofocus, vous pouvez appuyer sur
le bouton d'interruption AF @ pour interrompre momentanement Ia
fonction d'autofocus.
Si le declencheur est encore a moitie enfonce quand le bouton
d'interruption AF est relache, l'autofocus reprendra comme
auparavant.