Asus RT-N10U Manuali di avvio rapido - Pagina 2

Sfoglia online o scarica il pdf Manuali di avvio rapido per Router di rete Asus RT-N10U. Asus RT-N10U 2. Wireless n150 router

Asus RT-N10U Manuali di avvio rapido
Extending Your Wireless Network - Repeater Mode
1. Connect your devices.
RT-N10U
Modem
Client
Wireless Router
2. Launch the router GUI and click Administration on the left navigation panel. On the
Operation Mode tab, select Repeater mode and click Save.
3. Select a wireless network from the list. Click Connect.
Français
Deutsch
1. Connectez les périphériques.
1. Schließen Sie Ihre Geräte an.
2. A llez dans l'interface de configuration du routeur et cliquez
2. S tarten Sie die grafische Benutzeroberfläche des Routers, klicken
sur "Administration" sur le volet de gauche. Dans l'onglet
Sie links im Navigationsbereich auf Administration. Wählen Sie
"Mode d'opération", sélectionnez "Répéteur", puis cliquez sur
im Betriebsmodus-Register den Repeater-Modus, klicken Sie
"Enregistrer".
anschließend auf Speichern.
3. S électionnez un réseau sans fil puis cliquez sur "Connecter".
3. Wählen Sie ein WLAN-Netzwerk aus der Liste. Klicken Sie auf
Verbinden.
Italiano
Русский
1.
Collegare i dispositivi.
Collegare i dispositivi.
1. ����������� ���� ����������.
����������� ���� ����������.
2.
Avviare l'interfaccia grafica utente del router e selezionare
2. � ������� � ���б-�н����ф���� � � м��н� н���г�ц�� �ыб�������
Administration sul riquadro di sinistra. Sulla scheda Operation Mode,
А�м�н���������н���. Н� �������� Р��ж�м ��б��ы,
selezionare la modalità Repeater, quindi premere Save.
3.
Selezionare dall'elenco una rete wireless. Premere Connect.
�ыб������� ���ж�м п����������я � н�жм���� С�х��н��ь.
3. �ыб������� б���п�����н�� ����ь. Н�жм���� Connect.
Eesti
Български
1. Ühendage seadmed.
1. Свържете устройствата.
2. K äivitage ruuteri graafiline kasutajaliides ja klõpsake ikooni
2. С тартирайте потребителския интерфейс на рутера и щракнете върху
Administration (Haldamine) vasakul navigeerimispaneelil. Vahekaardil
Administration (Администрация) в левия навигационен панел. В раздел
Operation Mode (Töörežiim) valige režiim Repeater (Repiiter) ja
Operation Mode (Режим на работа), изберете режим Repeater (Репитер) и
klõpsake käsku Save (Salvesta).
щракнете върху Save (Запис).
3. Valige loendist traadita võrk. Klõpsake käsku Connect (Loo ühendus).
3. Изберете безжична мрежа от списъка. Щракнете върху Connect
(Свързване).
Česky
Dansk
1. Připojte zařízení.
1. Tilslut enhederne.
2. S pusťte grafické uživatelské rozhraní (GUI) směrovače s klepněte na
2. Start programmet til din router, og klik på Administration i det venstre
položku Administration (Správa) na levém navigačním panelu. Na
panel. Under Operation (betjening) fanebladet, skal du vælge Repeater
kartě Operation Mode (Provozní režim) vyberte položku Repeater
og tryk på Save (gem).
mode (Režim opakovače) a klepněte na tlačítko Save (Uložit).
3. Vælg et trådløst netværk på listen. Klik på Connect (forbind).
3. Vyberte bezdrátovou síť ze seznamu. Klepněte na tlačítko Connect
(Připojit).
Suomi
Ελληνικά
1.
Kytke laitteet.
1. Συνδέστε τις συσκευές σας.
2.
K äynnistä reitittimen graafinen käyttöliittymä navigointipaneelin
2. Εκκινήστε τη γραφική διεπαφή χρήστη (GUI) του δρομολογητή
vasemmalla puolella. Valitse Operation Mode (Käyttäjätila)
και κάντε κλικ στο Administration (Διαχείριση) στο αριστερό τμήμα
-välilehdellä Repeater (Toistin) -tila ja napsauta Save (Tallenna).
παραθύρου. Στην καρτέλα Operation Mode (Κατάσταση λειτουργίας),
3.
Valitse luettelosta langaton verkko. Napsauta Connect (Yhdistä).
επιλέξτε λειτουργία Repeater (Επαναλήπτη) και κάντε κλικ στο Save
(Αποθήκευση).
3. Επιλέξτε ένα ασύρματο δίκτυο από τη λίστα. Κάντε κλικ στο Connect
(Σύνδεση).
Bahasa Malaysia
Norsk
1. Sambungkan peranti anda.
1. Koble til enhetene dine.
2. Lancarkan GUI penghala dan klik Pentadbiran pada panel navigasi
2. S tart ruterens grafiske brukergrensesnitt og klikk Administrasjon
kiri. Pada tab Mod Operasi, pilih mod Pengulang dan klik Simpan.
i navigasjonspanelet til venstre. Velg Repeater-modus i
3. Pilih rangkaian wayarles daripada senarai. Klik Sambung.
driftsmodusfanen og klikk Lagre.
3. Velg et trådløst nettverk fra listen. Klikk Koble til.
Q7655_rtn10u__QSG.indd 2
Magyar
Bahasa Indonesia
1. Csatlakoztassa az eszközöket.
1. Sambungkan perangkat.
2. I ndítsa el a router GUI-t, majd kattintson az Administration (Kezelés)
2. A ktifkan GUI router, lalu klik Administration (Administrasi) pada
elemre a bal oldali navigációs panelen. Az Operation Mode
panel navigasi kiri. Pada tab Operation Mode (Mode Operasi), pilih
(Üzemmód) fülön jelölje ki a Repeater Mode (Jelerősítő mód) elemet,
mode Repeater, lalu klik Save (Simpan).
majd kattintson a Save (Mentés) gombra.
3. Pilih jaringan nirkabel dari daftar. Klik Connect (Sambung).
3. Válasszon egy vezeték nélküli hálózatot a listán. Kattintson a Connect
(Csatlakozás) elemre.
Latviski
Lietuvių
1. Savienojiet savas ierīces.
1. Prijunkite prietaisus.
2. P alaidiet maršrutētāja grafiskā lietotāja saskarni (GUI) un kreisajā
2. P aleiskite maršrutizatoriaus grafines sąsajas ir kairiajame naršymo
navigācijas panelī nospiediet Administration (Administrēšana). Cilnē
skydelyje spustelėkite „ Administration" (administravimas). Kortelėje
Operation Mode (Darbības režīms) atlasiet Repeater mode (Atkārtotāja
„Operation Mode" (veikimo režimas) pasirinkite „ Repeater mode"
režīms) un nospiediet Save (Saglabāt).
(kartojimo režimas) ir spustelėkite „ Save" (įrašyti).
3. No saraksta izvēlieties bezvadu tīklu. Nospiediet Connect (Pieslēgties).
3. Sąraše pasirinkite belaidį tinklą. Spustelėkite „ Connect" (prisijungti).
Polski
Português
1. Podłącz swoje urządzenia.
1. Ligue os dispositivos.
2. U ruchom graficzny interfejs użytkownika routera i kliknij
2. A ceda à interface do router e clique em Administration
Administration (Administracja) w lewym panelu nawigacji. W
(Administração) no painel de navegação à esquerda. No separador
zakładce Operation Mode (Tryb działania), wybierz Repeater mode
Operation Mode (Modo de funcionamento), seleccione Repeater
(Tryb Repeater) i kliknij Save (Zapisz).
mode (Modo Repetidor) e clique em Save (Guardar).
3. Wybierz z listy sieć bezprzewodową. Kliknij Connect (Połącz).
3. Seleccione uma rede sem fios da lista. Clique em Connect (Ligar).
Română
Slovensky
1. Conectaţi dispozitivele dvs.
1. Pripojte svoje zariadenia.
2. L ansaţi interfaţa grafică a routerului şi faceţi clic pe Administration
2. S pusťte grafické používateľské rozhranie smerovača a kliknite
(Administrare) din panoul de navigare din partea stângă. În fila
na Administration (Správa) v ľavom paneli navigácie. V karte
Operation Mode (Mod funcţionare), selectaţi Repeater mode (Mod
Operation Mode (Prevádzkový režim) zvoľte režim Access Point (AP)
emiţător) şi apoi faceţi clic pe Save (Salvare).
(Prístupový bod (AP)) a kliknite na Save (Uložiť).
3. Selectaţi o reţea wireless din listă. Faceţi clic pe Connect (Conectare).
3. V zozname zvoľte bezdrôtovú sieť. Kliknite na Connect (Pripojiť).
Español
Svenska
1. Conecte sus dispositivos.
1. Anslut dina enheter.
2. I nicie la interfaz gráfica del usuario del enrutador y haga clic en
2. S tarta routerns GUI och klicka på Administration i det vänstra
Administration (Administración) en el panel de navegación de la
navigationsfönstret. Under fliken Operation Mode (Driftläge) välj
izquierda. En la ficha Operation Mode (Modo de funcionamiento),
Repeater (repeterarläge) och klicka på Save (spara).
seleccione Repeater mode (Modo Repetidor) y haga clic en Save
3. Välj ett trådlöst nätverk från listan. Klicka på Connect (anslut) .
(Guardar).
3. Seleccione una red inalámbrica de la lista. Haga clic en Connect
(Conectar).
Українська
Türkçe
1. Aygıtlarınızı bağlayın.
1. Підключіть пристрої.
2. Y önlendirici GUI'sini başlatın ve sol gezinti panelindeki Yönetim
2. З апустіть графічний інтерфейс маршрутизатора і клацніть по
Administration (Адміністрація) на лівій навігаційній панелі. На
seçeneğine tıklayın. Operation Mode (Çalışma Modu) sekmesinde
вкладці Operation Mode (Режим роботи) виберіть режим Repeater
Repeater (Yineleyici) modunu seçin ve Kaydet düğmesine tıklayın.
(Ретранслятор) і клацніть по Save (Зберегти).
3. Listeden bir kablosuz ağ seçin. Connect'e (Bağlan) tıklayın.
3. Виберіть зі списку бездротову мережу. Клацніть по Connect
(Підключити).
繁體中文
簡體中文
1. �����
�����
1. �����
�����
2. � ����������������������
�����������������������
2. � ��������������� ���������
���������������� ���������
�板中的【系統管理】 �在【操作模式】標籤頁中選擇�
����中的 系統管理�在 操作模式 標籤頁中�
擇� ��������� �����
��������� �����
����� 儲存�
Repeater 模式���【保存】 �
模式���【保存】 �
3. ���中�擇����������
���中�擇���������� 連接�
3. ���中選擇����������【��】 �
���中選擇����������【��】 �
Hrvatski
Srpski
1.
Povezivanje uređaja
1.
Povežite svoje uređaje.
2.
P okrenite GUI usmjerivača i kliknite Administration
2.
P okrenite GUI rutera i kliknite na Administration (Administracija) na
levom navigacionom panelu. Na tabeli Režim rada, odaberite režim
(Administracija) na lijevoj navigacijskoj ploči. Na kartici
Repeater (Ponavljanje) i kliknite na Save (Sačuvaj).
Operation Mode (Način rada), odaberite Način ponavljanja i
kliknite Repeater (Spremi).
3.
Odaberite bežičnu mrežu sa spiska. Kliknite na Connect (Poveži).
3.
O daberite bežičnu mrežu s popisa. Kliknite Connect
(Povezivanje).
Slovenian
1.
Priključite svoje naprave
2.
Z aženite grafični uporabniški vmesnik usmerjevalnika in kliknite
Administration (Administracija) v levem navigacijskem oknu.
V zavihku Operation Mode (Način delovanja) izberite Repeater
(Ponavljalnik) in kliknite Save (Shrani).
3.
S seznama izberite brezžično omrežje. Kliknite Connect
(Vzpostavi povezavo).
Extending Your Wired Network - AP Mode
1. Connect your devices.
RT-N10U
Modem
Client
Router
2. Launch the router GUI and click Administration on the left navigation panel. On the
Operation Mode tab, select Access Point (AP) mode and click Save.
Extending Your Wired Network - AP Mode
3. Key in network name and password. Click Apply
Français
Deutsch
1. Connectez les périphériques.
1. Schließen Sie Ihre Geräte an.
2. A llez dans l'interface de configuration du routeur et cliquez
2. S tarten Sie die grafische Benutzeroberfläche des Routers, klicken
sur "Administration" sur le volet de gauche. Dans l'onglet "Mode
Sie links im Navigationsbereich auf Administration. Wählen Sie im
d'opération", sélectionnez "Point d'accès", puis cliquez sur
Betriebsmodus-Register den Zugangspunkt-Modus (AP), klicken Sie
"Enregistrer".
anschließend auf Speichern.
3. E ntrez le nom du réseau et le mot de passe, puis cliquez sur
3. Geben Sie Netzwerknamen und Kennwort ein. Klicken Sie auf
"Appliquer".
Übernehmen.
Italiano
Турецкий
1.
Collegare i dispositivi.
Collegare i dispositivi.
1. ����������� ���� ����������.
����������� ���� ����������.
2.
A vviare l'interfaccia grafica utente del router e selezionare Administration
2. � ������� � ���б-�н����ф���� � � м��н� н���г�ц�� �ыб�������
sul riquadro di sinistra. Sulla scheda Operation Mode, selezionare la
А�м�н���������н���. Н� �������� Р��ж�м ��б��ы, �ыб�������
modalità Access Point (AP), quindi premere Save.
���ж�м ����� �����п� (AP) � н�жм���� С�х��н��ь.
3.
Digitare il nome di rete e la password. Premere Apply.
3. ��������� �мя п��ьз�������я � п����ь. Н�жм���� ���м��н��ь.
Eesti
Български
1. Ühendage seadmed.
1. Свържете устройствата.
2. Käivitage ruuteri graafiline kasutajaliides ja klõpsake ikooni
2. С тартирайте уеб браузъра, изберете AP режим и въведете името
Administration (Haldamine) vasakul navigeerimispaneelil. Vahekaardil
и паролата на мрежата.Въведете име на мрежа и парола. Щранете
Operation Mode (Töörežiim) valige režiim Access Point (AP) ja klõpsake
върху Apply (Приложи).
käsku Save (Salvesta).
3. Instalace je dokončena.
3. Häälestus on lõpule viidud.
Česky
Dansk
1. Připojte zařízení.
1. Tilslut enhederne.
2. S pusťte grafické uživatelské rozhraní (GUI) směrovače s klepněte na
2. S tart programmet til din router, og klik på Administration i det venstre
položku Administration (Správa) na levém navigačním panelu. Na
panel. Under Operation (betjening) fanebladet, skal du vælge Access
kartě Operation Mode (Provozní režim) vyberte položku Access Point
Point (AP-adgangspunkt) og tryk på Save (gem).
(AP) (Přístupový bod) a klepněte na tlačítko Save (Uložit).
3. Indtast netværksnavn og adgangskode. Klik på Apply (anvend)
3. Zadejte název sítě a heslo. Klepněte na tlačítko Apply (Použít).
Bahasa Indonesia
Suomi
1. Kytke laitteet.
1. Sambungkan perangkat.
2. K äynnistä reitittimen graafinen käyttöliittymä navigointipaneelin
2. A ktifkan GUI router, lalu klik Administration (Administrasi) pada panel
navigasi kiri. Pada tab Operation Mode (Mode Operasi), pilih mode
vasemmalla puolella. Valitse Operation Mode (Käyttäjätila)
Access Point (AP) (Jalur Akses), lalu klik Save (Simpan).
-välilehdellä Access Point (AP) (Tuliasema) -tila ja napsauta Save
(Tallenna).
3. Masukkan nama jaringan dan sandi. Klik Apply (Terapkan).
3. Näppäile verkon nimi ja salasana. Napsauta Apply (Käytä).
Magyar
Ελληνικά
1. Csatlakoztassa az eszközöket.
1. Συνδέστε τις συσκευές σας.
2. I ndítsa el a router GUI-t, majd kattintson az Administration (Kezelés)
2. Ε κκινήστε τη γραφική διεπαφή χρήστη (GUI) του δρομολογητή και
elemre a bal oldali navigációs panelen. Az Operation Mode
κάντε κλικ στο Administration (Διαχείριση) στο αριστερό τμήμα
(Üzemmód) fülön jelölje ki az Access Point (Hozzáférési pont) elemet,
παραθύρου. Στην καρτέλα Operation Mode (Κατάσταση λειτουργίας),
majd kattintson a Save (Mentés) gombra.
επιλέξτε λειτουργία Access Point (AP) [Σημείο πρόσβασης (ΣΠ)] και
3. Gépelje be a hálózat nevét és a jelszót. Kattintson az Apply (Alkalmaz)
κάντε κλικ στο Save (Αποθήκευση).
gombra.
3. Π ληκτρολογήστε το όνομα δικτύου και τον κωδικό πρόσβασης. Κάντε
κλικ στο Apply (Εφαρμογή)
Latviski
Lietuvių
1. Savienojiet savas ierīces.
1. Prijunkite prietaisus.
2. P alaidiet maršrutētāja grafiskā lietotāja saskarni (GUI) un kreisajā
2. P aleiskite maršrutizatoriaus grafines sąsajas ir kairiajame naršymo
navigācijas panelī nospiediet Administration (Administrēšana). Cilnē
skydelyje spustelėkite „ Administration" (administravimas). Kortelėje
Operation Mode (Darbības režīms) atlasiet Access Point (AP) mode
„Operation Mode" (veikimo režimas) pasirinkite „ Access Point (AP)"
(Piekļuves punkta režīms) un nospiediet Save (Saglabāt).
(prieigos taškas) ir spustelėkite „ Save" (įrašyti).
3. Ievadiet tīkla nosaukumu un paroli. Nospiediet Apply (Lietot)
3. Įrašykite tinklo pavadinimą ir slaptažodį. Spustelėkite „ Apply" (taikyti).
Bahasa Malaysia
Norsk
1. Sambungkan peranti anda.
1. Koble til enhetene dine.
2. L ancarkan GUI penghala dan klik Pentadbiran pada panel navigasi
2. S tart ruterens grafiske brukergrensesnitt og klikk Administrasjon
kiri. Pada tab Mod Operasi, pilih mod Titik Akses (AP) dan klik Simpan.
i navigasjonspanelet til venstre. Velg AP (aksesspunkt)-modus i
3. Taipkan nama rangkaian dan kata laluan. Klik Gunakan
driftsmodusfanen og klikk Lagre.
3. Tast inn nettverksnavn og passord. Klikk Bruk
Polski
Português
1. Podłącz swoje urządzenia.
1. Ligue os dispositivos.
2. U ruchom graficzny interfejs użytkownika routera i kliknij
2. Aceda à interface do router e clique em Administration
Administration (Administracja) w lewym panelu nawigacji. W zakładce
(Administração) no painel de navegação à esquerda. No separador
Operation Mode (Tryb działania), wybierz tryb Access Point (AP) [Punkt
Operation Mode (Modo de funcionamento), seleccione Access Point (AP)
dostępowy (AP)] i kliknij Save (Zapisz).
mode (Modo Ponto de Acesso) e clique em Save (Guardar).
3. Wprowadź nazwę sieci i hasło. Kliknij Apply (Zastosuj)
3. Introduza o nome da rede e a palavra-passe. Clique em Apply (Aplicar)
Română
Slovensky
1. Conectaţi dispozitivele dvs.
1. Pripojte svoje zariadenia.
2. L ansaţi interfaţa grafică a routerului şi faceţi clic pe Administration
2. S pusťte grafické používateľské rozhranie smerovača a kliknite na
(Administrare) din panoul de navigare din partea stângă. În fila
Administration (Správa) v ľavom paneli navigácie. V karte Operation
Operation Mode (Mod funcţionare), selectaţi Access Point (Punct de
Mode (Prevádzkový režim) zvoľte režim Access Point (AP) (Prístupový
acces) şi apoi faceţi clic pe Save (Salvare).
bod (AP)) a kliknite na Save (Uložiť).
3. Introduceţi numele reţelei şi parola. Faceţi clic pe Apply (Aplicare)
3. Napíšte názov siete a heslo. Kliknite na Apply (Použiť).
Español
Svenska
1. Conecte sus dispositivos.
1. Anslut dina enheter.
2. I Inicie la interfaz gráfica del usuario del enrutador y haga clic en
2. S tarta routerns GUI och klicka på Administration i det vänstra
Administration (Administración) en el panel de navegación de la
navigationsfönstret. Under fliken Operation Mode (Driftläge) välj
izquierda. En la ficha Operation Mode (Modo de funcionamiento),
Access Point (AP/åtkomstpunkt) och klicka på Save (spara).
seleccione Access Point (AP) (Punto de acceso (PA)) y haga clic en
3. Knappa in nätverksnamnet och lösenordet. Klicka på Apply (verkställ).
Save (Guardar).
3. Escriba el nombre de la red la contraseña. Haga clic en Apply (Aplicar).
Türkçe
Українська
1. Aygıtlarınızı bağlayın.
1. Підключіть пристрої.
2. З апустіть графічний інтерфейс маршрутизатора і клацніть по
2. Y önlendirici GUI'sini başlatın ve sol gezinti panelindeki Yönetim
Administration (Адміністрація) на лівій навігаційній панелі. На
seçeneğine tıklayın. Operation Mode (Çalışma Modu) sekmesinde
Access Point (AP - Erişim Noktası) modunu seçin ve Kaydet düğmesine
вкладці Operation Mode (Режим роботи) виберіть режим Access
Point (AP) (Точка доступу) і клацніть по Save (Зберегти).
tıklayın.
3. Ağ adını ve şifresini girin. Apply (Uygula)'ya tıklayın
3. Введіть назву мережі та пароль. Клацніть Apply (Застосувати).
繁體中文
簡體中文
1. �����
�����
1. �����
�����
2. � ��������������������������
���������������������������
2. � �������������������������
��������������������������
中的 系統管理�在 操作模式 標籤頁中�擇� ��� ����
��� ����
����
板中的【系統管理】�在【操作模式】標籤頁中選擇� ���
模式���【保存】�
� 儲存�
3. ������������【��】�
������������【��】�
3. ������������
������������ 套用�
Srpski
Hrvatski
1.
Povežite svoje uređaje.
1.
Povezivanje uređaja
2.
P okrenite GUI usmjerivača i kliknite Administration (Administracija)
2.
P okrenite GUI rutera i kliknite na Administration (Administracija)
na lijevoj navigacijskoj ploči.Na kartici Način rada, odaberite način
na levom navigacionom panelu.Na tabeli Operation Mode (Režim
Access Point (AP) (Pristupna točka) i kliknite Save (Spremi).
rada), odaberite režim za Access Point (AP) (Tačku pristupa) i
3.
Unesite naziv mreže i lozinku. Kliknite Primijeni.
kliknite na Save (Sačuvaj).
3.
Unesite ime mreže i lozinku. Kliknite na Apply (Primeni).
Slovenščina
1.
Povezivanje uređaja
2.
P okrenite GUI usmjerivača i kliknite Administration (Administracija)
na lijevoj navigacijskoj ploči. V zavihku Operation Mode (Način
delovanja) izberite Access Point (AP) (Dostopna točka) in kliknite
Save (Shrani).
3.
Vnesite ime omrežja in geslo. Kliknite Apply (Uporabi).
Federal Communications Commission Statement
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
• This device may not cause harmful interference.
• This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not
occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
CAUTION: Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the
user's authority to operate the equipment.
Prohibition of Co-location
This device and its antenna(s) must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.
Safety Information
To maintain compliance with FCC's RF exposure guidelines, this equipment should be installed and operated with minimum distance
20cm between the radiator and your body. Use on the supplied antenna.
Declaration of Conformity for R&TTE directive 1999/5/EC
Essential requirements – Article 3
Protection requirements for health and safety – Article 3.1a
Testing for electric safety according to EN 60950-1 has been conducted. These are considered relevant and sufficient.
Protection requirements for electromagnetic compatibility – Article 3.1b
Testing for electromagnetic compatibility according to EN 301 489-1 and
EN 301 489-17 has been conducted. These are considered relevant and sufficient.
Effective use of the radio spectrum – Article 3.2
Testing for radio test suites according to EN 300 328- 2 has been conducted. These are considered relevant and sufficient.
CE Mark Warning
This is a Class B product, in a domestic environment, this product may cause radio interference, in which case the user may be
required to take adequate measures.
Operation Channels: Ch1~11 for N. America, Ch1~14 Japan, Ch1~13 Europe (ETSI)
IC Warning
The Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulation.
Cet appareil numerique de la class B respecte toutes les exigences du Reglement
sur le materiel brouilleur du Canada.
NCC Warning
REACH
Complying with the REACH (Registration, Evaluation, Authorisation, and Restriction of Chemicals) regulatory framework, we published the chemical
substances in our products at ASUS REACH website at http://csr.asus.com/english/REACH.htm.
電子信息產品污染控制標示:圖中之數字為產品之環保使用期限。僅指電子信息產品中含有的有毒有害物質或元素不致發生
外洩或突變從而對環境造成污染或對人身、財產造成嚴重損害的期限。
有害物質或元素
部件名稱
六價鉻
多溴聯苯
鉛 (Pb)
汞 (Hg)
鎘 (Cd)
(Cr(VI))
(PBB)
印刷電路板及其電子組件
×
外殼
×
電源適配器
×
外部信號連接頭及線材
×
中央處理器與內存
×
○: 表 示該有毒有害物質在該部件所有均質材料中的含量均在 SJ/T 11363-2006 標准規定的限量要求以下。
×: 表 示該有毒有害物質至少在該部件的某一均質材料中的含量超出 SJ/T 11363-2006 標准規定的限量要求,然該部件仍符合歐盟指令
2002/95/EC 的規范。
備註:此產品所標示之環保使用期限,係指在一般正常使用狀況下。
Networks Global Hotline Infomation
Support
Area
Hotline Number
Working Hour
Languages
Australia
1300-2787-88
English
9:00-18:00
Austria
0043-820240513
German
9:00-18:00
Belgium
0032-78150231
Dutch /French
9:00-17:00
China
800-820-6655; 021-34074610
Simplified Chinese
9:00-18:00
Denmark
0045-3832-2943
Denish/English
9:00-17:00
Finland
00358-9693-7969
Finnish/English/Swedish
10:00-18:00
France
0033-170949400
France
9:00-17:45
���
9:00-13:00;
Greece
00800-44-14-20-44
Greek
14:00-18:00
10:00-20:00
Hong Kong
3582-4770
Cantonese/Chinese/English
10:00-17:00
Ireland
0035-31890719918
English
9:00-17:00
9:00-18:00
Japan
0800-123-2787
Japanese
9:00-17:00
+603 2148 0827 (Check Repair Detail Status Only)
Bahasa Melayu/English
10:00-19:00
Malaysia
+603-6279-5077
Netherlands
0031-591-570290
Dutch / English
9:00-17:00
/ Luxembourg
New Zealand
0800-278-788 / 0800-278-778
English
9:00-17:00
Norwegian
Norway
0047-2316-2682
9:00-17:00
/English
Philippine
+632-636 8504; 180014410573
English
9:00-18:00
9:00-17:00
Poland
00225-718-033; 00225-718-040
Polish
8:30-17:30
Portugal
707-500-310
Portuguese
9:00-17:00
Russia
+8-800-100-ASUS; +7-495-231-1999
Russian/ English
9:00-18:00
+65-6720-3835
Singapore
11:00-19:00
(Check Repair Detail Status Only)
English
-66221701
Slovak
00421-232-162-621
Czech
8:00-17:00
Spain
902-88-96-88
Spanish
9:00-18:00
Sweden
0046-8587-6940
Swedish/ English
9:00-17:00
0041-848111010
German/French
9:00-18:00
Switzerland
0041-848111014
French
9:00-17:45
0041-848111012
Italian
9:00-17:00
Taiwan
0800-093-456; 02-81439000
Traditional Chinese
9:00-12:00; 13:30-18:00
Thailand
+662-679-8367 -70; 001 800 852 5201
Thai/English
9:00-18:00
Turkey
+90-216-524-3000
Turkish
09:00-18:00
United Kingdom
0044-870-1208340; 0035-31890719918
English
9:00-17:00
8:30am-12:00am EST
(5:30am-9:00pm PST)
USA/Canada
1-812-282-2787
English
9:00am-6:00pm EST
(6:00am-3:00pm PST)
Visit ASUS website for more information: http://support.asus.com
多溴二苯醚
(PBDE)
Working Day
Mon. to Fri.
Mon. to Fri.
Mon. to Fri.
Mon. to Sun.
Mon. to Fri.
Mon. to Fri.
Mon. to Fri.
Mon. to Fri.
Mon. to Fri.
Sat.
Mon. to Fri.
Mon. to Fri.
Sat. to Sun.
Mon. to Fri.
Mon. to Fri.
Mon. to Fri.
Mon. to Fri.
Mon. to Fri.
Mon. to Fri.
Mon. to Fri.
Mon. to Fri.
Mon. to Fri.
Mon. to Fri.
Mon. to Fri.
Mon. to Fri.
Mon. to Fri.
Mon. to Fri.
Mon. to Fri.
Mon. to Fri.
Mon. to Fri.
Mon. to Fri
Mon. to Fri.
Mon. to Fri.
Sat .to Sun.
22/08/12 16:21:48