Dremel 670 Operating/s Manuale - Pagina 6

Sfoglia online o scarica il pdf Manuale per Sega Dremel 670 Operating/s. Dremel 670 Operating/s 8.

Dremel 670 Operating/s Manuale
Model 670
A
Mini Saw Attachment
1
2
Dremel European Sales Office
The Netherlands
3
www.dremel.com
4
2610004520 250609 All Rights Reserved
A LAPOK GONDOZÁSA
KÖRNYEZET
A fűrészlapok még a normál faanyag vágásától is életlenek lesznek. Ha azt
tapasztalja, hogy erősen nyomnia kell előre a forgószerszámot a vágáshoz
ELTÁVOLÍTÁS
ahelyett, hogy csak vezetné azt a vágás nyomában, akkor lehetséges, hogy a
fűrészlap életlenné vált vagy eltömítették a fadarabok.
Az elektromos kéziszerszámokat, a tartozékokat és a csomagolást a
Amikor a fűrészlapot tisztítja a gyantától és a fadaraboktól, akkor húzza ki a
környezetvédelmi szempontoknak megfelelően kell újrafelhasználásra előkészíteni.
forgószerszámot az áramforrásból, és vegye ki a fűrészlapot! Jusson eszébe, hogy
a fűrészlapokat vágásra tervezték, tehát óvatosan kezelje azokat! Petróleummal
CSAK AZ EU-TAGORSZÁGOK SZÁMÁRA
vagy hasonló oldószerrel törölje le a fűrészlapot, hogy eltávolítsa róla a gyantát
és a fűrészport.
Ne dobja ki az elektromos kéziszerszámokat a háztartási szemétbe!
Az elkopot vagy sérült fűrészlap lassítja a vágás sebességét, és nagyobb
A használt villamos és elektronikus berendezésekre vonatkozó 2002/96/
EG sz. Európai Irányelvnek és ennek a megfelelő országok
extra fűrészlapokat, hogy mindig éles, hatékony fűrészlapokra tudja kicserélni az
jogharmonizációjának megfelelően a már használhatatlan elektromos
elkopott vagy megsérült lapot.
kéziszerszámokat külön össze kell gyűjteni és a környezetvédelmi
Csak Dremel fűrészlapokat használjon a fűrész szerelvényéhez.
szempontból megfelelő újra felhasználásra le kell adni.
SZERVIZ ÉS GARANCIA
FUNKCIONÁLIS LEÍRÁS ÉS MŰSZAKI ADATOK
Ez a DREMEL termék garantáltan kielégíti a törvényi illetve országspecifikus
A ábra:
előírásokat; a normális használatból eredő kopás és elhasználódás, túlterhelés és
1 = Meghajtó adapter
helytelen kezelés miatt bekövetkező károsodásokra a garancia nem terjed ki.
2 = Csatolás
3 = Szakító keresztirányú fűrészlap
Panasz esetén küldje vissza a szerszámot szétszerelés nélkül a vásárlást igazoló
4 = Csavar
dokumentumokkal együtt a kereskedőhöz.
Maximális kapacitások:
DREMEL ELÉRHETŐSÉG
A Dremel választékát, támogatását és közvetlen elérhetőségét illetően a www.
dremel.com címen talál információt.
ÖSSZESZERELÉS
A MINI FŰRÉSZ SZERELVÉNY TELEPÍTÉSE
RO
Rendkívül fontos, hogy gondosan elolvassa és kövesse az alábbi utasításokat a
INSTRUCŢIUNI GENERALE DE SIGURANŢĂ
Mini fűrész szerelvény forgószerszámra szereléséhez, és a megfelelő működés
biztosításához.
A Mini fűrész szerelvény forgószerszámra való megfelelő felszereléséhez el
ATENŢIE
!
CITIŢI TOATE INSTRUCŢIUNILE.
befogót.
1. lépés Nyomja be a tengelyrögzítő gombot, csavarja le és távolítsa el a
Nerespectarea instrucţiunilor enumarate
befogóanyát. (B ábra)
în cele ce urmează poate duce la electrocutare, incendiu şi/sau răniri grave.
2. lépés
Termenul de sculă electrică folosit în continuare se referă la scule electrice
3. lépés Csavarja le a zárósapkát a szerszámról. (D ábra)
alimentate de la reţea (cu cablu de alimentare) şi la cele cu acumulator (fără cablu
de alimentare).
MEGJEGYZÉS: Ha a befogóanya és a befogó nincsenek eltávolítva a motor
tengelyéről, akkor a szerszám nem fog megfelelően működni.
Pentru utilizarea împreună cu modelele 300, 395, 398, 400, 4000.
4. lépés Helyezze a meghajtó adaptert a motor tengelyére, és szorítsa rá. (E ábra)
ATENŢIE: Pentru performanţe optime, lăsaţi Accesoriul Mini Ferăstrău să meargă
Hogy elkerülje a szerszám sérülését, ne szorítsa rá túlságosan a
la viteză maximă pe unealta dumneavoastră rotativă timp de 2 minute înainte de
!
meghajtó adaptert. Kézzel szorítsa meg a meghajtó adaptert, majd a
prima utilizare.
kulccsal még 1/3 fordulatot húzzon rajta. (A kulcs a forgószerszám
készletének tartozéka.)
PĂSTRAŢI ÎN BUNE CONDIŢII PREZENTELE
5. lépés Addig csavarja a szerelvényt a forgószerszámra, míg a csatlakozása nem
INSTRUCŢIUNI
lesz szoros a házhoz. Csak kézzel szorítsa meg. A szerelvénynek úgy kell állnia a
forgószerszámon, hogy könnyen hozzá lehessen férni a szerszám sebességvezérlő
kapcsolójához. (F ábra)
LOCUL DE MUNCĂ
A LAP FELSZERELÉSE
Mindig Dremel fűrészlapot használjon. Azok a lapok, amelyek nem
lucru neluminate pot duce la accidente.
!
illeszkednek a tartószerkezetbe, excentrikusan fognak mozogni, ami
az irányítás elvesztésével járhat.
gaze sau pulberi inflamabile. Sculele electrice generează scântei care pot
aprinde praful sau vaporii.
1. lépés Szerelje rá a szerelvényt a forgószerszámra. Mindig ügyeljen arra, hogy
a forgószerszámnak ki legyen húzva a tápcsatlakozója, és a kapcsolója is KI
electrice. Dacă vă este distrasă atenţia puteţi pierde controlul asupra maşinii.
állapotban legyen.
2. lépés Nyomja be a tengelyrögzító gombot a forgószerszámon. Csavarja ki a
SIGURANŢA ELECTRICĂ
csavart a szárból, és távolítsa el. (G ábra)
3. lépés Rátolva a védőtalpat a szerelvényre, helyezze a lapot a szár tengelyére,
ügyelve arra, hogy a lapon lévő nyilak kifelé mutassanak, és a lap egyenletesen
támaszkodjon a szár tengelyének vállára.
la pamânt de protecţie. Ştecherele nemodificate şi prizele corespunzătoare
Győződjön meg arról, hogy a lap fogai ugyanarra néznek, mint a felső védő nyilai.
diminuează riscul de electrocutare.
Az alsó védő visszahúzása mellett ellenőrizze a működést és a szerkezet
b. Evitaţi contactul corporal cu suprafeţe legate la pamânt ca ţevi, instalaţii de
állapotát, a rugót is beleértve. (H ábra)
Există un risc crescut de electrocutare atunci când
4. lépés Nyomja be a tengelyrögzító gombot a forgószerszámon. Helyezze vissza
corpul vă este legat la pământ.
a csavart, és biztonságosra húzza meg. (I ábra)
c.
Pătrunderea apei într-o sculă electrică
măreşte riscul de electrocutare.
HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK
VÁGÁSTÍPUSOK
A szerelvényhez kapott fűrészlappal keresztirányú és szakító vágásokat is
deteriorate sau încurcate măresc riscul de electrocutare.
lehet végezni. A szakító vágás hosszanti vágást jelent, mely a fa erezetével egy
e. Atunci când lucraţi cu o sculă electrică în aer liber, folosiţi numai cabluri
irányban halad. A keresztirányú vágás a fa erezetét keresztbe vágja el.
A forgószerszámnak a beállított sebességen kell forognia a vágás megkezdése
prelungitor adecvat pentru mediul exterior diminuează riscul de electrocutare.
előtt, és csak a vágás befejezése után szabad kikapcsolni.
f.
Atunci când nu poate fi evitată utilizarea sculei electrice în mediu umed, folosiţi
Elsődlegesen fához vagy fához hasonló anyaghoz lehet használni. Más anyagok a
un întrerupător de circuit cu împământare. Folosirea unui întrerupător de circuit cu
fűrészlap idő előtti elhasználódását okozhatják.
împământare reduce riscul de electrocutare.
Ne használja fémhez vagy kőművesmunkához.
SIGURANŢA PERSOANELOR
ÚTMUTATÁS AZ IRÁNYOKRÓL
A forgó szerszám adagolási iránya csak jobbról balra.
oldalán lévő irányvezetőt. Ez a vezető az adagolás irányát is mutatja. Végezzen
aflaţi sub influenţa drogurilor, a alcoolului sau a medicamentelor. Un moment
próbavágást egy hulladák fadarabon, hogy ellenőrizze a vágási vonalat. A
de neatenţie în timpul utilizării maşinii poate duce la răniri grave.
minimális szilánkosodáshoz az anyag jó oldala lefelé nézzen.
b.
de protecţie. Purtarea echipamentului personal de protecţie, ca
vonalak vágására nem való.
masca pentru praf, încălţăminte de siguranţă antiderapantă,
Mindig ügyeljen arra, hogy a keze vagy az ujjai ne akadályozzák az
!
casca de protecţie sau protecţia auditivă, în funcţie de tipul şi
alsó védő szabad mozgását!
utilizarea sculei electrice, diminuează riscul rănirilor.
Enyhe és folyamatos nyomást gyakoroljon a szerszámra.
maşina ţineţi degetul pe întrerupător sau dacă porniţi maşina înainte de a o
Amikor keresztbe vágja a fa erezetét, akkor a szálak hajlamosak a kiszakadásra
racorda la reţeaua de curent, puteţi provoca accidente.
és a kiemelkedésre. A fűrész lassú mozgatása minimálisra csökkenti ezt a hatást.
din aceasta. Un dispozitiv sau o cheie lăsată într-o componentă de maşină
Tisztítsa gyakran az alsó védőt, hogy ezzel is biztosítsa az alső
!
care se roteşte poate duce la răniri.
védő gyors visszatérését.
e. Nu vă supraevaluaţi. Adoptaţi o poziţie stabilă şi menţineţi-vă întotdeauna
Ez a szerelvény csiszoló vágótárcsákkal nem használható. A
!
echilibrul. Astfel veţi putea controla mai bine maşina în situaţii neaşteptate.
Standard Dremel tárcsák nem illeszkednek a szárra.
f. Purtaţi îmbrăcăminte adecvată. Nu purtaţi îmbrăcăminte largă sau podoabe.
Feriţi părul, îmbrăcămintea şi mănuşile de piesele aflate în mişcare.
NAGY LAPOK VÁGÁSA
Îmbrăcămintea largă, părul lung sau podoabele pot fi prinse în piesele aflate
A nagy lapok és a hosszú táblák az alátámasztástól függően megereszkedhetnek
în mişcare.
vagy meghajolhatnak. Ha elegyengetés és megfelelő alátámasztás nélkül próbálja
okozhat, és ezzel extra terhelést jelent a forgószerszámnak. (J ábra)
acestor echipamente diminuează poluarea cu praf.
A panelt vagy lapokat a vágáshoz közel támassza meg, ahogy az (a K ábrán)
látható. Ügyeljen arra, hogy csak a lapot vagy a táblát vágja el, és ne vágjon
UTILIZAREA ŞI MANEVRAREA ATENTĂ A SCULELOR
bele az asztalba vagy a munkalapba. A munkadarab megemelésére és
ELECTRICE
támasztására szolgáló anyagokat úgy kell elhelyezni, hogy azok legszélesebb
oldalai támasszák meg a munkadarabot, és azok feküdjenek fel az asztalra vagy
munkapadra is. Ne támassza alá a munkadarabot keskeny oldalakkal, mert az
electrică destinată acelui scop. Cu scula electrică potrivită lucraţi mai bine şi
nem eredményez stabil elrendezést. Ha a lap vagy tábla túl nagy az asztalhoz
mai sigur în domeniul de putere indicat.
vagy a munkapadhoz, akkor az alátámasztó anyagokat a padlón helyezze el, és
b. Nu folosiţi scula electrică dacă aceasta are întrerupătorul defect. O sculă
rögzítse azokat.
electrică, care nu mai poate fi pornită sau oprită, este periculoasă şi trebuie
Szakító vágáskor mindig egyenes szélű vezetőt használjon. Ez megnöveli a vágás
reparată.
pontosságát, és csökkenti a lap beszorulásának esélyét.
KARBANTARTÁS
prevedere împiedică pornirea involuntară a maşinii.
d. Păstraţi sculele electrice nefolosite la loc inaccesibil copiilor. Nu lăsaţi să
A SZERSZÁM KENÉSE
lucreze cu maşina persoane care nu sunt familiarizate cu aceasta sau care nu
A fűrész szerelvény megfelelően meg van kenve, és használatra kész állapotban
au citit aceste instrucţiuni.
van.
TISZTÍTÁS
A balesetek elkerülése érdekében tisztítás vagy bármilyen
Înainte de utilizare daţi la reparat piesele deteriorate. Cauza multor accidente
!
karbantartás előtt mindig szüntesse meg a szerszám csatlakozását
a fost întreţinerea necorespunzătoare a sculelor electrice.
az áramforráshoz. A Mini fűrész szerelvény egy nedves pamutronggyal
vagy száraz sűrített levegővel tisztítható a leghatékonyabban.
întreţinute cu grijă, cu tăişuri ascuţite se înţepenesc în mai mică măsură şi pot
fi conduse mai uşor.
Mindig viseljen védőszemüveget, amikor a szerszámot sűrített levegővel
g. Folosiţi scula electrică, accesoriile, dispozitivele de lucru etc. conform
tisztítja!
A szellőzőnyílásokat, a kapcsolókat és a karokat mindig tartsa tisztán és idegen
Folosirea sculelor electrice în alt scop decât pentru
anyagoktól mentesen. Ne próbáljon meg a nyílásokon bedugott hegyes tárgyakkal
utilizările prevăzute, poate duce la situaţii periculoase.
tisztogatni!
EGYES TISZTÍTÓSZEREK ÉS OLDÓSZEREK KÁRT OKOZHATNAK A
!
SERVICE
MŰANYAG ALKATRÉSZEKBEN. Ilyenek például a következők: benzin,
szén tetraklorid, klórt tartalmazó tisztító oldószerek, ammónia és
ammóniát tartalmazó háztartási tisztítószerek.
originale. Astfel veţi fi siguri că este menţinută siguranţa maşinii.
B
D
F
C
E
G
Pasul 1.
INSTRUCŢIUNI DE PROTECŢIE PENTRU FERĂSTRĂUL
Pasul 2.
PERICOL
Pasul 3.
!
stă pe umărul arborelui mandrinei.
siguranţa superioară.
MIŞCAREA BRUSCÂ ÎNAPOI – CAUZE
(Figura H)
Pasul 4. Apăsaţi butonul de blocare a axului de pe unealta rotativă. Înlocuiţi
operator.
TIPURI DE TĂIERI
Lama de ferăstrău furnizată cu accesoriul dumneavoastră este destinată atât
muchiei tăietoare din spatele pânzei se pot gripa în suprafaţa de deasupra
lemnului.
spre operator.
Unealta dumneavoastră rotativă trebuie să meargă deja la viteza setată înainte de
În principal pentru utilizarea pe materiale lemnos sau asemănător cu lemnul. Alte
MIŞCAREA BRUSCÂ ÎNAPOI - PREVENIREA ACCIDENTELOR
materiale pot duce la uzarea prematură a lamei.
OPERATORULUI
Nu se va folosi pe metal sau zidărie.
GHID DIRECŢIONAL
Direcţia de lucru pentru unealta rotativă este doar de la dreapta la stânga.
corespunzătoare descrise mai jos.
Pentru o tăietură perfectă de 90°, utilizaţi ghidul direcţional de pe partea stângă
tăieturi de verificare în resturi de lemn pentru a verifica linia de tăiere. Pentru a
niciodată să îndepărtaţi ferăstrăul din piesa de prelucrat sau să împingeţi
ferăstrăul înapoi în timp ce pânza este în funcţiune sau după ce a apărut
cerc, curbă sau conic.
Asiguraţi-vă întotdeauna că mâinile sau degetele nu împiedică
!
mişcarea liberă a siguranţei de jos.
sunt angrenaţi în material (dacă pânza ferăstrăului este gripată aceasta se va
deplasa în sus sau va sări înapoi din piesa de prelucrat în momentul în care
ferăstrăul este pus din nou în funcţiune).
(seturi de pânze neascuţite sau
ridica. Avansând ferăstrăul încet se minimizează acest efect.
neadecvate produc o tăietură îngustă determinând o frecare excesivă,
Curăţaţi siguranţa inferioară frecvent pentru a asigura o revenire
griparea pânzei şi mişcarea bruscă înapoi).
!
rapidă a acesteia.
adâncime în pereţi existenţi sau alte suprafeţe false (pânza proeminentă va
Acest accesoriu nu este destinat pentru discuri abrazive de
tăia obiecte care pot cauza o mişcare bruscă înapoi).
!
debitare. Discuri Dremel standard nu se potrivesc pe mandrină.
GENERALITĂŢI
TĂIEREA PLĂCILOR MARI
Plăcile mari se lasă sau se îndoaie, în funcţie de suport. Dacă încercaţi să tăiaţi
fără a susţine în mod corespunzător bucata, lama va avea tendinţa să se îndoaie,
lucrului; înlăturaţi aceste elemente înainte de a trece la acţiune.
(o piesă de lucru fixată cu clame sau într-o
Susţineţi panoul sau plăcile în apropierea tăieturii, după cum se indică în (Figura
menghină este ţinută mult mai în siguranţă decât manual).
banc. Nu susţineţi lucrarea cu laturile înguste pentru că nu oferă stabilitate. Dacă
Dezordinea şi sectoarele de
placa sau foaia de tăiat este prea mare pentru o masă sau banc de lucru, utilizaţi
Când efectuaţi tăieri de spintecare utilizaţi întotdeauna un ghid de tăiere dreaptă.
(aparatele 230 V şi 240 V pot fi conectate la reţeaua de 220 V).
se îndoaie.
(azbestul este considerat a fi
cancerigen).
(contactul cu praful sau
inhalarea acestuia poate provoca reacţii alergice şi/sau afecţiuni respiratorii
LUBRIFIEREA UNELTEI
operatorului sau persoanelor care stau în apropiere); purtaţi o mască de praf
de utilizare.
(cum ar fi praful
CURĂŢARE
de stejar şi fag) în special în combinaţie cu aditivi pentru tratarea lemnului;
Pentru a evita accidentele, întotdeauna decuplaţi unealta de la reţea
!
înainte de a o curăţa sau de a efectua vreo lucrare de întreţinere.
fi conectat.
Accesoriul Mini Ferăstrău poate fi curăţat cel mai eficient cu o cârpă
uscată de bumbac sau cu aer comprimat uscat.
de materialele de lucru folosite.
La curăţarea sculelor cu aer comprimat, întotdeauna purtaţi ochelari de
protecţie.
înainte de a începe tăierea.
Cablurile
fără existenţa unor corpuri străine. Nu încercaţi curăţirea sculei electrice prin
reglare sau o schimbare de accesoriu.
introducerea în orificii a unor obiecte cu vârf ascuţit.
UNII AGENŢI DE CURĂŢARE ŞI SOLVENŢII POT DISTRUGE
Folosirea unui cablu
!
SFATURI PENTRU UTILIZARE
COMPONENTELE DIN PLASTIC.
tetraclorura de carbon, solvenţii de curăţat cu conţinut de clor, amoniacul
ÎNGRIJIREA LAMELOR
MEDIU
înainte în loc să o ghidaţi doar prin tăietură, există posibilitatea ca lama să se
ELIMINARE
cu grijă. Ştergeţi lama cu kerosen sau un solvent similar pentru a îndepărta cleiul
revalorificare ecologică.
NUMAI PENTRU ŢĂRILE UE
unealta rotativă, putând cauza RECUL. Păstraţi la îndemână lame suplimentare
Nu aruncaţi sculele electrice în gunoiul menajer!
deteriorată.
Utilizaţi doar Lame de Ferăstrău Dremel împreună cu accesoriul dumneavoastră
Dacă atunci când transportaţi
ferăstrău.
legislaţia naţională, sculele electrice scoase din uz trebuie colectate
Acest produs DREMEL este garantat în conformitate cu prevederile legale/
DESCRIEREA FUNCŢIONALĂ ŞI SPECIFICAŢII
specifice ţării; deteriorările datorite uzurii normale, supraîncărcării sau mânuirii
Figura A:
necorespunzătoare sunt excluse din garanţie.
1 = Adaptor acţionare
2 = Cuplare
În cazul unei reclamaţii, trimiteţi unealta furnizorului dumneavoastră nedemontată
împreună cu dovada achiziţiei.
4 = Şurub
Capacităţi maxime:
Folosirea
asistenţă, vizitaţi www.dremel.com
ASAMBLARE
INSTALAREA ACCESORIULUI MINI FERĂSTRĂU
ОБЩИЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
jos pentru asamblarea Accesoriului Mini Ferăstrău pe unealta rotativă pentru a fi
sigur că aceasta va funcţiona.
elastică.
Pasul 1.
Această măsură de
выполнении приведенных ниже инструкций, могут вызвать поражение
strângere. (Figura B)
Pasul 2.
электрическим током, пожар и/или привести к тяжелым травмам.
Pasul 3.
Использованное ниже понятие «электроинструмент» распространяется на
электроинструмент с питанием от сети (с кабелем питания от электросети).
NOTĂ: Dacă piuliţa de strângere şi bucşa elastică nu sunt îndepărtate de pe
arborele motor, unealta nu va funcţiona corespunzător.
Для использования с моделями 300, 395, 398, 400, 4000.
Pasul 4.
Внимание: перед первым использованием для достижения оптимальных
Pentru a preveni deteriorarea uneltei, nu strângeţi prea tare
рабочих характеристик новая приставка мини-пила должна работать в течение
!
Dispozitivele de tăiere
adaptorul de antrenare.
2 минут на высокой скорости.
apoi strângeţi cu cheia încă 1/3 de rotaţie. (Cheia e inclusă în chitul
uneltei rotative.)
Pasul 5.
de carcasă. Strângeţi doar cu mâna. Accesoriul trebuie orientat pe unealta
dumneavoastră rotativă astfel încât comutatorul de controlare a vitezei de pe
a. Рабочее место следует содержать в чистоте и порядке. Беспорядок на
ASAMBLAREA LAMEI
рабочем месте и его плохое освещение могут привести к несчастным
случаям.
Folosiţi întotdeauna Lame de Ferăstrău Dremel. Lamele care nu se
!
b. Запрещается пользоваться электроинстру ментами во взрывоопасной
potrivesc cu unealta pe care sunt montate vor funcţiona excentric,
среде, в которой находятся воспламеняющиеся жидкости, газы или пыль.
ducând la pierderea controlului.
Электроинструменты искрят, что может привести к воспламенению
пыли или паров.
H
J
I
K
c. При работе с электроинструментом не подпускайте близко детей и
посторонних лиц. При отвлечении во время работы можно потерять
контроль над инструментом.
ЭЛЕКТРОБЕЗОПАСНОСТЬ
a. Штепсельная вилка электроинструмента должна подходить к штепсельной
розетке. Ни в коем случае не изменять штепсельную вилку. Запрещается
применять адаптеры для штепсельных вилок электроинструментов с
защитным заземлением. Неизмененные штепсельные вилки и подходящие
штепсельные розетки снижают риск поражения электротоком.
b. Предотвращайте телесный контакт с заземленными поверхностями,
как например, трубами, элементами отопления, кухонными плитами
и холодильниками. При заземлении Вашего тела повышается риск
поражения электротоком.
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
c. Защищайте электроинструмент от дождя и сырости. При попадании воды
в электроинструмент повышается риск поражения электрическим
током.
d. Не допускается использовать электрокабель не по назначению, например,
для ношения или подвески электроинструмента или для вытягивания
вилки из штепсельной розетки. Защищайте кабель от воздействия
высоких температур, масла, острых кромок или подвижных частей
электроинструмента. Поврежденный или схлестнутый кабель повышает
риск поражения электрическим током.
e. При работе с электроинструментом вне помещений используйте кабели-
удлинители, подходящие для работы на открытом воздухе. Использование
кабеля, подходящего для работы на открытом воздухе, снижает риск
поражения электрическим током.
f.
Если невозможно избежать применения электроинструмента в сыром
помещении, то устанавливайте устройство защиты от утечки в землю.
Использование устройства защиты от утечки в землю снижает риск
электрического поражения.
БЕЗОПАСНОСТЬ ЛЮДЕЙ
a. Будьте внимательными, следите за тем, что Вы делаете и
продуманно начинайте работу с электроинструментом. Не работайте с
электроинструментом в усталом состоянии или, если Вы находитесь под
влиянием наркотиков, спиртных напитков или лекарств. Одно мгновение
невнимательности при работе с электроинструментом может
привести к серьезным травмам.
b.
Используйте средства индивидуальной защиты. Всегда
надевайте защитные очки. Средства индивидуальной
защиты, как то противопылевые респираторы,
нескользящая защитная обувь, защитный шлем или
средства защиты органов слуха, в зависимости от работы и
применяемого электроинструмента, снижают риск получения травм.
c. Предотвращайте непроизвольное включение электроинструмента.
Перед тем как вставить вилку в штепсельную розетку убедитесь, что
электроинструмент находится в выключенном состоянии. Если Вы при
транспорте электроинструмента держите палец на выключателе или
включенный электроинструмент подключаете к сети питания, то это
может привести к несчастному случаю.
d. Убирайте инструмент для настройки и гаечные ключи до включения
электроинструмента. Инструмент или ключ, находящийся во
вращающейся части электроинструмента, может привести к
травмам.
e. Не переоценивайте свои силы. Всегда занимайте устойчивое
положение и держите равновесие. Благодаря этому Вы можете лучше
контролировать электроинструмент в неожиданных ситуациях.
Надевайте подходящую одежду. Не носите широкую одежду и
f.
украшения. Держите волосы, одежду и перчатки на расстоянии от
двигающихся частей. Широкая одежда, длинные волосы или украшения
могут быть затянуты вращающимися частями электроинструмента.
ÎNTREŢINERE
g. При наличии возможности установки пылеотсасывающих и пылесборных
устройств проверяйте их присоединение и правильное использование.
Использование этих устройств снижает опасность воздействия пыли.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТА И УХОД ЗА
НИМ
a. Не перегружайте электроинструмент. Используйте для Вашей работы
предназначенный для этого электроинструмент. С подходящим
электроинструментом Вы работаете лучше и надежнее в указанном
диапазоне мощности.
b. Не работайте с электроинструментом с неисправным выключателем.
Электроинструмент, который не поддается включению или выключению,
опасен и должен быть отремонтирован.
c. До начала наладки электроинструмента, замены принадлежностей или
прекращения работы отключайте штепсельную вилку от розетки сети
Эта мера предосторожности предотвращает случайное включение
электроинструмента.
d. Храните неиспользуемые электроинструменты недоступно для детей. Не
разрешайте пользоваться электроинструментом лицам, которые незнакомы с
ним или не читали настоящих инструкций. Электроинструменты опасны в
руках неопытных лиц.
e. Тщательно ухаживайте за электроинструментом. Проверяйте безупречную
функцию и ход подвижных частей электроинструмента, отсутствие
поломок или повреждений, отрицательно влияющих на функцию
электроинструмента. Поврежденные части должны быть отремонтированы
до использования электроинструмента. Неудовлетворительное
обслуживание электрои нструментов является причиной большого числа
несчастных случаев.
Держите режущий инструмент заточенным и чистым. Правильно
f.
ухоженные режущие инструменты с острыми режущими кромками реже
заклиниваются и их легче вести.
g. Применяйте электроинструмент, принадлежности, рабочий инструмент и
т. д. в соответствии с настоящими инструкциями и так, как это предписано
для специального типа инструмента. Учитывайте при этом рабочие
условия и выполняемую работу. Использование электроинструментов
для непредусмотренных работ может привести к возникновению
опасных ситуаций.
SERVICE ŞI GARANŢIE
СЕРВИС
a. Ремонт Вашего электроинструмента поручайте только
квалифицированному персоналу и только с применением оригинальных
запасных частей. Этим обеспечивается сохранность безопасности
электроинструмента.
УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ
CONTACTAŢI DREMEL
ЦИРКУЛЯРНЫХ ПИЛ
OCTOPOЖHO
!
Деpжите pуки в стоpоне от pабочей зоны и от лезвий.
Не подсовывайте pуки под изделие.
RUS
Никогда не деpжите изделие в pукаx или на ноге.
ОТДАЧА - ПРИЧИНЫ
Отдачей называется внезапная pеакция пpи заxвате, заедании или
смещении лезвия пилы, котоpая пpиводит к неконтpолиpуемому
ПРОЧТИТЕ ВСЕ ИНСТРУКЦИИ.
!
подниманию пилы из изделия в напpавлении к опеpатоpу.
Пpи сильном заxвате или заедании лезвия пpи закpывании пpопила,
Ошибки, допущенные при
лезвие останавливается, а pаботающий мотоp отводит инстpумент на
большой скоpости в стоpону опеpатоpа.
Если лезвие пеpекошено или смещено в пpопиле, зубья в задней части
пилы могут застpять в веpxней повеpxности деpева, что пpиведёт к
выталкиванию лезвия из пpопила и отскакиванию в стоpону опеpатоpа.
ОТДАЧА - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Отдача является pезультатом невеpного использования инстpумента и может
быть устpанения путём соблюдения следующиx пpавил:.
Пpи заедании лезвия или пpи пpеpывании пилки по какой-либо пpичине
освободите тpиггеp и деpжите пилу в матеpиале неподвижно, пока пила
не остановится полностью; никогда не вынимайте пилу из изделия и не
СОХРАНИТЕ ДАННУЮ ИНСТРУКЦИЮ
отводите её назад во вpемя вpащения пилы, т.к. это пpиведёт к отдаче.
Пpи включении пилы в изделии установите пилу в центpе пpопила и
РАБОЧЕЕ МЕСТО
пpовеpьте, чтобы зубья не заxватывают матеpиал (в пpотивном случае
пpи заедании пилы во вpемя её запуска её может оттолкнуть назад или
отдать от изделия).
Не используйте тупые или повpеждённые лезвия (незаточенные или
невеpно установленные лезвия дают узкий пpопил, создавая избыточное
тpение, заxват и отдачу лезвия).
Будьте особенно остоpожны пpи осуществлении плунжеpной пилки на
стенаx и в дpугиx глуxиx зонаx (выступающее лезвие может пpоpезать
какие-либо части, что может пpивести к заеданию и отдаче).
6 / 8
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
ОБЩЕЕ
СМАЗКА ИНСТРУМЕНТА
Избегайте повреждений, которые могут быть вызваны винтами, гвоздями
Приставка мини-пила смазана надлежащим образом и готова к работе.
и прочими элементами, находящимися в обрабатываемом предмете;
пеpед началом pаботы иx нужно удалить.
ОЧИСТКА
Закрепите обрабатываемую деталь (обрабатываемая деталь,
Во избежание несчастных случаев инструмент необходимо
зафиксированная посредством зажимных устройств или тисков,
!
отключать от источника питания перед проведением любого
закрепляется лучше, нежели при помощи рук).
технического обслуживания. Приставку мини-пилу лучше всего
Перед тем как положить инструмент, выключите двигатель и убедитесь в
очищать с помощью влажного ватного валика или с помощью сухого
том, что все движущиеся детали полностью остановились.
сжатого воздуха.
В случае заедания или какой-либо электрической или механической
неисправности немедленно отключите инструмент и выньте вилку из
При очистке инструментов с помощью сжатого воздуха необходимо
розетки.
использовать защитные очки.
Инстpумент нельзя использовать лицам в возрасте до 16 лет.
Вентиляционные отверстия и переключатели должны быть чистыми и не
Обязательно убедитесь, что напpяжение питания соответствует
содержать посторонние материалы. Не пытайтесь очистить инструмент,
напpяжению, указанному на фиpменном штемпеле инстpумента
вставляя острые объекты через отверстия.
(инстpументы, pассчитанные на напpяжение 230 В или 240 В, можно
Некоторые чистящие средства и растворители могут повредить
подключать к питанию 220 В).
!
пластмассовые части. В их число входят: бензин, тетрахлорид
Этот инструмент непригоден для резки со смачиванием.
Не обрабатывайте материалы с содержанием асбеста (асбест считается
углерода, растворители на основе хлора, нашатырный спирт и
канцерогеном).
бытовые моющие средства, содержащие нашатырный спирт.
Пыль от таких материалов, как свинцовосодержащая краска, некоторые
УХОД ЗА ПОЛОТНАМИ
породы дерева, минералы и металл, может быть вредна (контакт с такой
Полотна могут затупиться даже при резке древесины. Если приходится
пылью или ее вдыхание может стать причиной возникновения у оператора
применять чрезмерную силу для резки, вместо того, чтобы просто направлять
или находящихся рядом лиц аллергических реакций и/или респираторных
заболеваний); надевайте респиратор и работайте с пылеудаляющим
инструмент, возможно полотно затуплено или засорено опилками.
устройством при включении инструмента.
При очистке полотна от опилок или резины отсоединить инструмент
Некоторые виды пыли классифицируются как канцерогенные (например,
от источника питания и снять полотно. Во избежание травм аккуратно
обращаться с полотном. Протереть полотно с помощью керосина или
дубовая или буковая пыль), особенно в сочетании с добавками для
аналогичного растворителя, чтобы очистить его от резины или опилок.
кондиционирования древесины; надевайте респиратор и работайте с
пылеудаляющим устройством при включении инструмента.
Затупленное полотно замедляет скорость резки и подвергает инструмент
Следуйте принятым в вашей стране требованиям/нормативам относительно
чрезмерной нагрузке, что может вызвать сильную отдачу. Держите запасные
пыли для тех материалов, с которыми вы собираетесь работать.
полотна под рукой, чтобы в любой момент заменить затупленное или
поврежденное полотно на новое.
Не пытайтесь резать слишком маленькие заготовки.
Использовать только полотна фирмы Dremel с данной приставкой.
Прежде чем приступить к резке, удалите все препятствия над траекторией
резания и под ней.
СЕРВИС И ГАРАНТИЙНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
При работе не поднимайте дисковую пилу выше уровня головы.
Перед регулировкой или сменой принадлежностей обязательно выньте
Гарантийное обслуживание продукции компании DREMEL осуществляется в
вилку из сетевой розетки.
соответствии с действующими местными правовыми нормами. Гарантия не
распространяется на детали, подверженные естественному износу. В случае
СОВЕТЫ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
использования инструмента не по назначению гарантия теряет силу.
Для обеспечения минимального расщепления заготовку располагайте
Для рекламации отсылайте инструмент в сборе Вашему дилеру, приложив
обработанной стороной вниз.
чек, удостоверяющий покупку.
Пользуйтесь только острыми режущими дисками надлежащего типа.
КОНТАКТЫ С DREMEL
ОКРУЖАЮЩАЯ СРЕДА
Дополнительная информация об ассортименте продукции Dremel, поддержка
пользователей и горячая линия находятся на сайте www.dremel.com
УТИЛИЗАЦИЯ
Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, the Netherlands
Отслужившие свой срок электроинструменты, принадлежности и упаковки
следует сдавать на экологически чистую рециркуляцию отходов.
EST
ТОЛЬКО ДЛЯ СТРАН-ЧЛЕНОВ ЕС
ÜLDISED OHUTUSJUHISED
Не выбрасывайте электроинструменты в коммунальный мусорll!
Согласно Европейской Директиве 2002/96/ЕЭС о старых
электрических и электронных инструментах и приборах, а также о
ETTEVAATUST
LUGEGE LÄBI KÕIK JUHISED.
!
претворении этой директивы в национальное право, отслужившие
Järgnevate ohutusnõuete eiramise
свой срок электроинстру менты должны отдельно собираться и
сдаваться на экологически чистую утилизацию.
tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju ja/või rasked vigastused. Allpool
kasutatud mõiste "elektriline tööriist" käib võrgutoitega (toitejuhtmega) elektriliste
ФУНКЦИОНАЛЬНОЕ ОПИСАНИЕ И
tööriistade kohta.
СПЕЦИФИКАЦИИ
Kasutamiseks mudelitega 300, 395, 398, 400, 4000.
Рис. A:
1 = переходник привода
TÄHELEPANU!
2 = муфта
kasutamist 2 minutit suurel kiirusel töötada.
3 = полотно для продольной и поперечной резки
4 = винт
HOIDKE KÕIK JUHISED HOOLIKALT ALLES
Максимальные размеры:
полотно - 31,8 мм (1-1/4")
TÖÖPIIRKOND
отверстие для шпинделя - 9,22 мм (.363")
a. Hoidke tööpiirkond puhas ja korras. Tööpiirkonnas valitsev segadus ja
глубина под углом 90° - 6,35 мм (1/4")
hämarus võib põhjustada õnnetusi.
СБОРКА
vedelikke, gaase või tolmu. Elektrilistest tööriistadest lööb sädemeid, mis
võivad tolmu või aurud süüdata.
УСТАНОВКА ПРИСТАВКИ МИНИ-ПИЛЫ
c. Elektrilise tööriista kasutamise ajal hoidke lapsed ja teised isikud
Очень важно внимательно прочесть и соблюдать приведенные ниже указания
tööpiirkonnast eemal. Kui Teie tähelepanu juhitakse kõrvale, võib seade Teie
по установке приставки мини-пилы на вращающий инструмент и правильному
kontrolli alt väljuda.
ее использованию.
Для правильной установки приставки мини-пилы на вращающий инструмент
ELEKTRIOHUTUS
необходимо снять с инструмента 3 элемента: крышку корпуса, гайку цанги
и цангу.
a. Seadme pistik peab pistikupessa sobima. Pistikut ei tohi mingil viisil muuta.
1 шаг. Нажать кнопку блокировки вала, открутить и снять гайку цанги. (Рис. B)
2 шаг. Снять цангу. (Рис. C)
pistikud ja sobivad pistikupesad vähendavad elektrilöögi ohtu.
3 шаг. Открутить крышку корпуса от инструмента. (Рис. D)
b. Vältige kehakontakti maandatud pindadega, näiteks torude, radiaatorite,
pliitide ja külmikutega. Kui Teie keha on maandatud, on elektrilöögi oht
Примечание: если не снять гайку цанги и цангу с вала двигателя,
suurem.
инструмент не будет правильно работать.
c. Hoidke seadet vihma ja niiskuse eest. Elektriseadmesse sattunud vesi
suurendab elektrilöögi ohtu.
4 шаг. Установить переходник привода на вал двигателя и затянуть. (Рис. E)
Во избежание повреждения инструмента не затягивать
kandmiseks, ülesriputamiseks ega pistiku pistikupesast väljatõmbamiseks.
!
переходник привода слишком плотно. Плотно затянуть переходник
Hoidke toitejuhet kuumuse, õli, teravate servade ja seadme liikuvate osade eest.
привода вручную, затем сделать дополнительно 1/3 оборота с
Kahjustatud või keerduläinud toitejuhe suurendab elektrilöögi ohtu.
помощью ключа. (Ключ входит в комплект вращающего инструмента.)
e. Kui töötate elektrilise tööriistaga välistingimustes, kasutage ainult selliseid
pikendusjuhtmeid, mis on ette nähtud kasutamiseks ka välistingimustes.
5 шаг. Накрутить приставку на вращающий инструмент, пока муфта не будет
Välistingimustes kasutamiseks sobiv pikendusjuhe vähendab elektrilöögi ohtu.
прочно затянута относительно корпуса. Затягивать только вручную. Приставка
f. Kui elektrilise tööriista kasutamine niiskes keskkonnas on vältimatu, kasutage
должна быть расположена на инструменте так, чтобы регулятор скорости
maandusega lekkevoolukaitset. Maandusega lekkevoolukaitsme kasutamine
вращения был легко доступен. (Рис. F)
vähendab elektrilöögi ohtu.
УСТАНОВКА ПОЛОТНА
INIMESTE OHUTUS
Использовать только полотна фирмы Dremel. Полотна, которые
!
не подходят для крепежного оборудования, будут вращаться
эксцентрически, что может привести к потере управления.
1 шаг. Установить приставку на вращающий инструмент. Убедиться, что
alkoholi või ravimite mõju all. Hetkeline tähelepanematus seadme kasutamisel
võib põhjustada raskeid vigastusi.
инструмент не подключен к источнику питания и выключатель находится в
b.
Kasutage isikukaitsevahendeid. Kandke alati kaitseprille.
отключенном положении.
Sobivate isikukaitsevahendite, näiteks tolmumaski,
2 шаг. Нажать кнопку блокировки вала на вращающем инструменте. Открутить
libisemiskindlate turvajalatsite, kaitsekiivri või
и снять винт с дискодержателя. (Рис. G)
3 шаг. Подняв защитный кожух, установить полотно на шпиндель. Убедиться,
kuulmiskaitsevahendite kasutamine vähendab vigastuste ohtu.
c. Vältige seadme tahtmatut käivitamist. Enne pistiku pistikupessa ühendamist
что полотно установлено стрелками наружу и плотно прилегает к упору
veenduge, et lüliti on väljalülitatud asendis. Kui hoiate seadme kandmisel
шпинделя.
sõrme lülitil või ühendate vooluvõrku sisselülitatud seadme, võib see
Убедиться, что направление зубьев совпадает со стрелками на верхнем
põhjustada õnnetusi.
защитном кожухе.
При поднятом нижнем защитном кожухе проверить работу и состояние
mutrivõtmed. Seadme pöörleva osa küljes olev reguleerimis- või mutrivõti
приставки, включая пружину. (Рис. H)
võib põhjustada vigastusi.
4 шаг. Нажать кнопку блокировки вала на вращающем инструменте.
Võtke stabiilne tööasend ja hoidke kogu aeg tasakaalu.
Установить винт и плотно затянуть. (Рис. I)
Nii saate seadet ootamatutes olukordades paremini kontrollida.
f. Kandke sobivat rõivastust. Ärge kandke laiu riideid ega ehteid. Hoidke
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
juuksed, rõivad ja kindad seadme liikuvatest osadest eemal. Lotendavad
riided, ehted või pikad juuksed võivad sattuda seadme liikuvate osade vahele.
ТИПЫ РЕЗКИ
Полотно, входящее в комплект приставки предназначено как для продольной,
seadmeid, veenduge, et need on seadmega ühendatud ja et neid kasutatakse
так и для поперечной резки. Продольной резкой считается резка в длину
õigesti. Nende seadiste/seadmete kasutamine vähendab tolmust põhjustatud
параллельно волокнам древесины. Поперечной резкой считается резка
ohte.
перпендикулярно волокнам древесины.
Перед началом резки инструмент должен достигнуть установленной скорости
ELEKTRILISTE TÖÖRIISTADE KÄSITSEMINE JA HOOLDAMINE
вращения. Выключать инструмент можно только по окончании резки.
Данное полотно предназначено для дерева или похожих материалов.
Использование с другими материалами может привести к быстрому износу
elektrilist tööriista. Sobiva elektrilise tööriistaga töötate ettenähtud
полотна.
jõudluspiirides tõhusamalt ja ohutumalt.
Не для использования с металлом и камнем.
НАПРАВЛЯЮЩАЯ ДЛЯ ПОДАЧИ
mida ei saa enam lülitist sisse ja välja lülitada, on ohtlik ning tuleb toimetada
parandusse.
Вращающий инструмент необходимо подавать только справа налево.
c. Enne seadme reguleerimist, tarvikute vahetamist ja seadme ärapanemist
Для прямой резки под углом 90° можно использовать направляющую в левой
tõmmake seadme toitepistik pistikupesast välja. See ettevaatusabinõu väldib
части защитного кожуха. Данная направляющая также указывает направление
seadme tahtmatut käivitamist.
подачи. Для проверки линии резки можно сделать несколько разрезов на
d. Kasutusvälisel ajal hoidke elektrilisi tööriistu lastele kättesaamatus
обрезках из древесины. Чтобы снизить образование расколов, разместить
материал чистовой стороной вниз.
tööpõhimõttega ega ole tutvunud käesolevate juhistega. Asjatundmatute
Максимальная глубина резки составляет 6,35 мм (1/4"). Не для резки по
kasutajate käes on elektrilised tööriistad ohtlikud.
радиусу, по кривой и не для наклонной резки.
e. Hooldage seadet korralikult. Veenduge, et seadme liikuvad osad töötavad
Избегать попадания рук и пальцев под нижний защитный кожух.
!
korralikult ega kiildu kinni ja et seadme osad ei ole katki või kahjustatud
määral, mis võiks mõjutada seadme veatut tööd. Laske kahjustatud osad
Прочно удерживать инструмент. Не применять чрезмерную силу при резке.
enne seadme kasutamist parandada. Elektriliste tööriistade ebapiisav hooldus
Подавать инструмент плавно и равномерно.
on paljude õnnetuste põhjuseks.
f. Hoidke lõiketarvikud teravad ja puhtad. Hästi hooldatud, teravate
При резке поперечной резке волокна могут рваться и приподниматься. Чтобы
снизить данный эффект, подавать пилу медленно.
lõikeservadega lõiketarvikud kiilduvad harvemini kinni ja neid on lihtsam
Для обеспечения быстрого возврата нижнего защитного кожуха
juhtida.
!
g. Kasutage elektrilist tööriista, lisavarustust, tarvikuid jmt vastavalt siintoodud
его необходимо периодически очищать.
juhistele ning nii, nagu konkreetse mudeli jaoks ette nähtud. Arvestage
Данная приставка не предназначена для абразивных отрезных
seejuures töötingimuste ja teostatava töö iseloomuga. Elektriliste tööriistade
!
дисков. Стандартные диски Dremel не подходят для данного
nõuetevastane kasutamine võib põhjustada ohtlikke olukordi.
шпинделя.
TEENINDUS
РЕЗКА БОЛЬШИХ ЛИСТОВ
a. Laske seadet parandada ainult kvalifitseeritud spetsialistidel
Большие листы и длинные доски могут провисать или изгибаться в
зависимости от опоры. При резке без выравнивания и надежного закрепления
заготовки полотно может застревать в заготовке, что приведет к сильной
отдаче и чрезмерной нагрузке на инструмент. (Рис. J)
Закрепить заготовку рядом с местом разреза, как указано на рис. K.
Убедиться, что разрез будет проходить только по заготовке, а не по столу или
верстаку. Для поднятия и опоры заготовки необходимо использовать бруски
размером 2 х 4 дюйма (5 х 10 см), при этом широкой стороной брусок должен
лежать на столе или верстаке. Не класть бруски узкой стороной на стол
или верстак, так как такая конструкция ненадежна. Если лист или доска не
помещается на столе, установить бруски на полу и закрепить их.
При продольной резке использовать направляющую. Это повышает точность
резки и снижает риск искривления полотна.
M
M
M
Muutmata
M
M
Elektriline tööriist,