Dremel HSFL-01 Manuale di avvio rapido - Pagina 3
Sfoglia online o scarica il pdf Manuale di avvio rapido per Torcia elettrica Dremel HSFL-01. Dremel HSFL-01 4.
Entretien
Pour
débranchez toujours la lampe de
poche et/ou l'alimentation de la prise de courant avant toute opération
de nettoyage.
Avant chaque utilisation, vérifiez l'é-
tat du cache Micro-USB pour vous as-
surer qu'il est fermé de façon étanche à l'eau. Si vous soupçonnez qu'il est
endommagé, contactez le service à la clientèle.
Service
IL N'EXIS TE À L'IN TÉR IEUR AUCUNE
PIÈCE SUSCEPTIBLE D'ÊTRE ENTRE -
Versión en español
Símbolos de seguridad
Las definiciones que aparecen a continuación describen el nivel de gravedad
de cada palabra de señal de seguridad. Por favor, lea el manual y preste atención
a estos símbolos.
Éste es el símbolo de alerta de seguridad.
Se utiliza para alertarle a usted de posi-
bles peligros de lesiones corporales. Obe-
dezca todos los mensajes de seguridad
que sigan a este símbolo para evitar posi-
bles lesiones o muerte.
ADVERTENCIA indica una situación peli-
grosa que, si no se evita, podría causar la
muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN indica una situación peli-
grosa que, si no se evita, podría causar le-
siones leves o moderadas.
Lea todas las advertencias de seguridad y
todas las instrucciones. Es posible que si no se
siguen las advertencias e instrucciones el resultado sea descargas eléctricas, in-
cendio y/o lesiones graves.
GUARDE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES PARA
REFERENCIA FUTURA
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
a. Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desorde-
nadas u oscuras invitan a que se produzcan accidentes.
b. No deje que los niños utilicen la linterna. Los niños pueden cegarse acciden-
talmente o cegar accidentalmente a otras personas.
c. No dirija el rayo de luz hacia personas o animales, y no mire fijamente al
rayo de luz usted mismo (ni tan siquiera desde lejos). Podrían ocurrir le-
siones oculares graves.
d. No utilice la linterna en atmósferas explosivas, tales como las existentes
en presencia de líquidos, gases o polvos inflamables. La linterna genera
calor y chispas, que pueden incendiar los polvos o los vapores.
e. Para reducir el riesgo de incendio, lesiones corporales y daños al producto
debido a un cortocircuito, no sumerja nunca la linterna en un líquido ni
deje que un líquido fluya en su interior. Los líquidos corrosivos o conduc-
tores, tales como agua del de mar, ciertas sustancias químicas industriales y
el blanqueador o los productos que contienen blanqueador, etc., pueden
causar un cortocircuito.
f. No ponga ni almacene la linterna en un lugar donde se pueda caer o pueda
ser jalada a una tina, un lavamanos o un fregadero.
g. No cubra el lente mientras esté utilizando la linterna. El lente se calienta
durante la utilización y puede causar quemaduras o incendio cuando el calor
se acumula.
h. No posicione la cabeza de la linterna encendida sobre materiales inflam-
ables o combustibles ni cerca de ellos. El lente se calienta durante el uso.
i. No toque el lente mientras la linterna esté en funcionamiento. Tocar el lente
caliente aumenta el riesgo de lesiones corporales.
j. No salpique con líquidos el lente de la linterna cuando esté encendida. Es
posible que el lente caliente se rompa en pedazos cuando entre en contacto
con líquidos más fríos.
k. Después del apagado automático de la linterna, no continúe presionando
el botón de encendido y apagado. La batería podría resultar dañada.
l. La linterna está construida robustamente. Sin embargo, se deberá manejar
con cuidado.
m. Mantenga los mangos y las superficies de agarre secos, limpios y libres
de aceite y grasa. Los mangos y las superficies de agarre resbalosos no per-
miten un manejo y un control seguros de la linterna en situaciones inesperadas.
n. Siga todas las instrucciones de carga y no cargue la linterna fuera del intervalo
de temperaturas especificado en las instrucciones. Es posible que la realización
de una carga de manera inadecuada o a temperaturas que estén fuera del intervalo
especificado dañe la batería y aumente el riesgo de incendio.
o. Compruebe el nivel de carga de la batería al menos una vez al mes, espe-
cialmente si se utiliza para propósitos de emergencia. Recargue la batería
si el nivel de carga es bajo.
p. No modifique ni intente reparar la linterna, excepto según se indique en
las instrucciones de utilización y cuidado.
q. No utilice un paquete de batería o una linterna que esté dañado o modifi-
cado. Es posible que las baterías dañadas o modificadas exhiban un compor-
tamiento imprevisible que tenga como resultado incendio, explosión o riesgo
de lesiones.
r. Retire el cable USB de la linterna antes de realizar cualquier trabajo en la
propia linterna (p. ej., ensamblaje, mantenimiento, limpieza, etc.), así
como cuando se transporte y almacene.
s. Utilice solo accesorios Dremel originales.
Normas de seguridad para cargar la batería
a. Este manual contiene instrucciones para el cargador de baterías de la linterna
Dremel.
b. Antes de utilizar la linterna, lea todas las instrucciones y marcas de seguridad
ubicadas en (1) la fuente de alimentación USB y (2) la linterna.
c. Utilice solo la fuente de alimentación Dremel 510 o una fuente de ali-
mentación USB homologada/certificada para cargar la linterna. Es posible
que la utilización de otro tipo de fuente de alimentación cause daños materiales o
lesiones corporales y incendio.
d. Cargue la linterna a temperaturas superiores a +32 grados F (0 grados C) e
inferiores a +104 grados F (40 grados C). Almacene la linterna en lugares
donde las temperaturas no excedan 113 grados F (45 grados C). Esto es im-
portante para prevenir daños graves a las celdas de la batería.
e. No recargue la linterna en un entorno húmedo o mojado. No exponga la lin-
terna a la luvia ni a la nieve. Si entra agua en la linterna, es posible que el resul-
tado sea descargas eléctricas o incendio.
f. Coloque la linterna sobre superficies planas ininflamables y alejada de ma-
teriales inflamables cuando la recargue. Las alfombras y otras superficies ter-
moaislantes bloquean la circulación adecuada de aire, lo cual puede causar
sobrecalentamiento de la linterna. Si se observa humo o derretimiento de la lin-
terna, desenchufe inmediatamente la linterna y no la utilice. Contacte inmediata-
mente a servicio al cliente.
TENUE PAR L'UTILISATEUR. L'entretien préventif exécuté par des person-
nes non autorisés peut entraîner un positionnement erroné des com-
éviter
les
accidents,
posants et des fils internes, ce qui peut présenter de graves dangers.
Nous recommandons de confier toute intervention d'entretien sur l'outil à un
centre de service-usine Dremel. TECHNI CIENS : Débranchez l'outil et/ou
l'adaptateur de courant de la source d'alimentation avant toute opération de
maintenance ou de réparation.
Piles
Faire attention aux blocs-piles qui approchent la fin de leur vie. Si vous
remarquez une diminution dans les performances de votre outil ou une durée
de fonctionnement réduite de manière significative entre charges, il est temps
de remplacer le bloc-piles. Sinon, l'outil risquerait de fonctionner de façon in-
appropriée ou l'adaptateur de courant risquerait d'être endommagé.
g. Asegúrese de que el cable USB esté ubicado de manera que no se pueda pisar
ni tropezar con él, ni que pueda sufrir daños o someterse a esfuerzo de alguna
otra manera. Es posible que un enchufe y un cable dañados causen descargas
eléctricas o incendio.
h. Desconecte la linterna jalando el enchufe USB en lugar del cable. No cargue la
linterna con un cable USB dañado; haga que el cable sea remplazado de inmedi-
ato. Es posible que un cable USB dañado cause descargas eléctricas o incendio.
i. No desensamble la linterna ni la utilice si ha recibido un golpe fuerte, se ha
caído o se ha dañado de alguna otra manera. Es posible que un reensamblaje
incorrecto o los daños causen descargas eléctricas o incendio.
j. Antes de cada uso, compruebe la linterna y el cable USB. Si se detecta algún
daño, no utilice la linterna ni el cable USB. No abra nunca la linterna usted
mismo. Llévela a un Centro de Servicio de Fábrica Dremel o a un técnico de
servicio calificado que utilice únicamente piezas de repuesto originales. Es
posible que un reensamblaje incorrecto cause descargas eléctricas o incendio.
k. Desenchufe la linterna del cable USB y la fuente de alimentación USB cuando
la batería de la linterna esté completamente cargada. Si la linterna se deja
conectada a la fuente de alimentación USB durante un período de tiempo prolon-
gado, el resultado podría ser daños a la linterna e incendio.
l. Desenchufe la linterna del cable USB y la fuente de alimentación USB antes
de almacenar la linterna o intentar realizar cualquier mantenimiento o
limpieza. Dichas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de descar-
gas eléctricas o incendio.
m. Mantenga limpia la linterna limpiando su carcasa con un paño húmedo. Es
posible que la contaminación cause descargas eléctricas o incendio.
Cuidado de las baterías
a. NO ARROJE LAS BATERIAS AL FUEGO NI LAS EXPONGA AL CALOR INTENSO.
Pueden explotar.
b. Es posible que ocurra alguna fuga de la batería en casos de uso extremo o en
condiciones de temperatura extremas. Evite el contacto con la piel y los ojos.
El líquido de la batería es caustico y podría causar quemaduras químicas en los
tejidos. Si el líquido entra en contacto con la piel, lávela rápidamente con agua y
jabón. Si el líquido entra en contacto con los ojos, enjuáguelos con agua durante
un mínimo de 10 minutos y obtenga atención médica.
c. No almacene la batería ni la linterna alimentada por batería en lugares húme-
dos en los que se pueda producir corrosión de los terminales.
d. No almacene la batería ni la linterna alimentada por batería a alta temper-
atura (más de 113 °F / +45°C). Esto es importante para prevenir daños graves
a las celdas de la batería.
Eliminación de las baterías
salen de las terminales de la linterna. Se pueden producir lesiones o un in-
cendio. Antes de tirarla, proteja las terminales que están al descubierto con
cinta adhesiva aislante gruesa para prevenir cortocircuitos.
BATERÍAS DE IONES DE LITIO
Si este producto está equipado con una batería de iones de litio, dicha batería
debe recogerse, reciclarse o eliminarse de manera segura para el medio am-
biente.
Canadá. El programa RBRC proporciona una alternativa conveniente a tirar
las baterías de Li-ion usadas a la basura o a la corriente municipal de aguas
residuales, lo cual quizás sea ilegal en su área.
Tenga la amabilidad de llamar al 1-800-8-BATTERY para obtener información
acerca de las prohibiciones/restricciones sobre el reciclaje y la eliminación
de baterías de Li-ion en su lugar o devuelva las baterías a un Centro de servicio
Bosch/Dremel para reciclarlas. La participación de Robert Bosch Tool Cor-
poration en este programa es parte de nuestro compromiso hacia preservar
nuestro medio ambiente y conservar nuestros recursos naturales."
a través de su autoridad local de eliminación de residuos o un Centro de Ser-
vicio Bosch/Dremel.
El fabricante no es responsable de la radiointerferencia causada por las mod-
ificaciones no autorizadas que se realicen en este equipo. Dichas modifica-
ciones podrían anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. El fun-
cionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes:
1)
Este dispositivo no puede causar interferencias nocivas y
2)
Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo
interferencia que pueda causar un funcionamiento no deseado.
NOTA: Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha comprobado que
cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B, conforme a la
parte 15 de las Normas de la FCC. Estos límites están diseñados para pro-
porcionar protección razonable contra la interferencia perjudicial en una in-
stalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de
radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones,
puede causar interferencia perjudicial para las radiocomunicaciones. Sin em-
bargo, no hay garantía de que no vaya a ocurrir interferencia en una instalación
específica. Si este equipo causa interferencia perjudicial para la recepción
de radio o televisión, lo cual se puede determinar apagando y encendiendo
el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia
tomando una o más de las medidas siguientes:
•
Reoriente o reubique la antena receptora.
•
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
•
Conecte el equipo a un tomacorriente que esté en un circuito distinto al cir-
cuito al que el receptor esté conectado.
•
Consulte al distribuidor o a un técnico experto en radio/TV para obtener ayuda.
CAN ICES-005 (B) / NMB-005 (B)
Importante: Es posible que se utilicen algunos de los siguientes símbolos en
su linterna. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación
correcta de estos símbolos le permitirá utilizar la linterna mejor y de manera
más segura.
No intente desarmar la linterna ni quitar
ninguno de los componentes que sobre-
"El sello de reciclaje de baterías RBRC certificado por la
EPA que se encuentra en la batería de iones de litio (Li-ion)
indica que Robert Bosch Tool Corporation está partici-
pando voluntariamente en un programa de la industria
para recoger y reciclar estas baterías al final de su vida útil,
cuando se retiran de servicio en los Estados Unidos y
No abra la linterna ni intente retirar la
batería de la linterna. Deseche la linterna
Aviso de precaución de la FCC:
Símbolos
Nettoyage
Certains agents de nettoyage et certains
dissolvants abîment les pièces en plas-
tique. Parmi ceux-ci se trouvent: l'essence, le tétrachlorure de carbone, les
dissolvants de nettoyage chlorés, l'ammoniaque ainsi que les détergents do-
mestiques qui en contiennent.
Les prises d'air et les leviers de commutation doivent être gardés propres et
exempts de corps étrangers. Ne tentez pas de nettoyer en insérant des objets
pointus à travers l'ouverture.
Símbolo
Désignación / Explicación
V
Volt (tensión)
A
Ampere (corriente)
Corriente continua (tipo o una característica de cor-
riente)
Alerta al usuario para que lea el manual.
Este símbolo indica que Underwriters Laboratories
ha catalogado esta linterna indicando que cumple
con las normas estadounidenses y canadienses.
Este símbolo indica que Underwriters Laboratories
ha verificado que este producto cumple con los es-
tándares de eficiencia energética del Departamento
de Recursos Naturales de Canadá.
3
2
1
8
5 Cubierta micro USB
9
6 Puerto micro USB
1 Lente
7 Indicador de batería
2 Ajuste del enfoque
8 Cable USB
3 Clip de cinturón
9 Enchufe micro USB
4 Botón de encendido y apagado
10 Enchufe USB
Descripción funcional y especificaciones
Linterna inalámbrica HSFL-01
Número de modelo . . . . . . . . . . . . . . . .HSFL-01
Tensión nominal . . . . . . . . . . . . . . . . . .3,6V / 4V
Entrada USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 V
Protección contra la penetración . . . . .IP67 válida solo con la cubierta micro
USB cerrada closed
La clasificación IP67 indica que la linterna está protegida contra la inmer-
sión temporal en agua (cuando la linterna está apagada, se puede sumergir
en 3,28 pies (1 m) de agua durante 30 minutos sin efectos perjudiciales).
Las pruebas se realizan en una linterna nueva.
Temperatura ambiente permitida
– durante el proceso de carga . . . . . . . . . . . . .32...104 °F (0...+40 °C)
– durante la utilización /almacenamiento . . . .14...113 °F (–10...+45 °C)
Batería
Química . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Ion Li
Capacidad . . . . . . . . . . . . . . . . .2,5 Ah
Tiempo de carga . . . . . . . . . . . .approx. 5 Hr.
ESTÁNDAR FL1
Alta, reflector
Mediana, reflector
500
200
LÚMENES
LÚMENES
4
8
h
Distancia del rayo: 650 pies (en el modo de foco de alta intensidad)
Instrucciones de funcionamiento
No dirija el rayo de luz hacia personas y
no mire fijamente al rayo de luz usted
mismo. Es posible que la luz intensa cause lesiones corporales.
Proceso de carga
No cargue la linterna cuando el puerto
micro USB esté mojado. Deje que el
puerto micro USB se seque antes de cargar la linterna. Es posible que la
humedad en el puerto USB durante el proceso de carga cause incendio, le-
siones corporales graves y/o daños materiales.
Esta linterna Dremel viene parcialmente cargada de la fábrica. Asegúrese de
cargar completamente la linterna antes de utilizarla.
Para cargar la linterna, inserte el enchufe USB 10 en un dispositivo compati-
ble con USB. Levante la cubierta micro USB 5. Inserte el enchufe micro USB
9 en el puerto micro USB 6. Una vez que se haya completado la carga, retire
el enchufe micro USB y cierre la cubierta micro USB para proteger la linterna.
Después de cargar la linterna, asegúrese
de que la cubierta micro USB esté com-
pletamente cerrada. Si entra humedad en la linterna, es posible que cause
incendio, lesiones corporales graves y/o daños materiales.
Nota: La linterna no se puede utilizar durante el proceso de carga.
El indicador LED 7 parpadeará en verde durante el proceso de carga. Cuando
la batería esté completamente cargada, el indicador LED permanecerá en-
cendido en verde continuo. Desenchufe la fuente de alimentación del toma-
corriente.
7
10
6
4
5
Max
Baja, reflector
50
LÚMENES
24
h
h