Dungs GW A6 Series Manuale di istruzioni - Pagina 8
Sfoglia online o scarica il pdf Manuale di istruzioni per Interruttore Dungs GW A6 Series. Dungs GW A6 Series 12. Gas and air pressure switch, double pressure switch
Anche per Dungs GW A6 Series: Istruzioni per il funzionamento e il montaggio (6 pagine)
Einbau
GW... A6
1. Der Druckwächter wird direkt
auf einen Rohrstutzen mit R 1/4
Außengewinde aufgeschraubt.
Bild 1.
2. Nach Einbau Dichtheits- und
Funktionskontrolle durchführen.
Auf vibrationsfreien Ein-
bau achten! Bild 2.
1
Elektrischer Anschluß
Electrical connection
Raccordement électrique
Allacciamento elettrico
EN 60730
DIN EN 175 301-803
NO
2
3
COM
1
NC
Installation of
GW... A6
1. Screw the pressure switch directly
on a tube socket with R 1/4 outer
thread (see Fig. 1).
2. After installation, perform a leak-
age and function test.
Ensure that the pressure
switch is installed free of
vibration! (see Fig. 2).
Geeignetes Dicht-
mittel einsetzen!
Use proper sealing
compounds!
Utiliser une pâte à
joint adaptée!
Impiegare materi-
ale di tenuta ade-
guato!
Zur Erhöhung der Schaltleistung
wird bei DC-Anwendungen
< 20 mA und 24 V der Einsatz
eines RC-Gliedes empfohlen.
To increase the switching capac-
ity, we recommend that you use a
RC device for current values
< 20 mA and 24 V d.c. applica-
tions.
Pour augmenter la puissance de
rupture, l'utilisation d'un circuit
RC est préconisée pour les
applications à courant continu
< 20 mA et 24 V.
Per aumentare la potenza d'inse-
rimento con applicazioni DC
< 20 mA e 24 V, consigliamo
l'impiego di un elemento RC.
Montage
GW... A6
1. Le pressostat peut se visser di-
rectement sur un piquage R 1/4"
Fig.1.
2. Après le montage contrôler la
fonction et l'étanchéité.
Veiller à ce que l'appareil ne
subisse pas de vibrations!
Fig. 2.
2
Schaltfunktion
Switching function
Schéma électrique
Funzione di commutazione
pressostato
GW...A6
2
NO
COM
3
1
NC
p
2
NO
COM
1
3
NC
p
N
2
NO
COM
1
NC
3
p
N
Installazione
GW... A6
1. Il pressostato viene avvitato diret-
tamente su un tubo di sostegno
con filetto esterno R 1/4 (Fig.1)
2. Dopo il montaggio effetture i
controlli di tenuta e funzionalità.
Evitare possibilità di vibra-
zioni! Fig 2.
Bei steigendem Druck:
1 NC öffnet, 2 NO schließt.
Bei fallendem Druck:
1 NC schließt, 2 NO öffnet.
While pressure is increasing:
1 NC opens, 2 NO closes.
While pressure is decreasing:
1 NC closes, 2 NO opens.
Pression montante:
1 NC ouvre, 2 NO ferme.
Pression descendante:
1 NC ferme, 2 NO ouvre
Con pressione in salita:
1 NC apre, 2 NO chiude.
Con pressione in discesa:
1 NC chiude, 2 NO apre
8 ... 12