Dusar BV-D 160 Manuale di istruzioni per il montaggio - Pagina 3

Sfoglia online o scarica il pdf Manuale di istruzioni per il montaggio per Accessories Dusar BV-D 160. Dusar BV-D 160 12.

I
A
I
!
VVISI
MPORTANTI
• Prima di iniziare il montaggio, leggere
attentamente le istruzioni di montaggio e
controllare il prodotto per eventuali danni di
trasporto o imperfezioni, perchê non ê possibile
assumere alcuna responsabilitâ per danni
causati a prodotti giâ montati.
• Controllare, prima di iniziare il montaggio, se
corrispondono tipo, misura e colore.
• Si escludono da cambio, fabbricazioni fatte su
misura.
• La tettotoia deve venir usata soltanto allo scopo
prescritto, altrimenti si cancella ogni diritto di
garanzia del prodotto!
• Pulisca, per cortesia, la tettoia ad intervalli
regolari di tre mesi. Usi soltanto detergenti
consigliati in commercio (nessun abrasivo o
solvente). In caso di necessitâ, le parti laccate
possono venir trattate con pulitura per
automobili.
• Gli scoli d'acqua devono venir puliti
regolarmente (altrimenti si corre il rischio di
danni causati da ingorgo d'acqua).
• I mezzi di fissaggio sono da adattarsi, di volta
in volta, alla struttura del muro. È necessario
garantire un fissaggio sufficiente.
• La tettoia ê da sgombrarsi se ê maggiormente
appesantita da neve o ghiaccio.
• Attenzione,pericolo d'incidente! La tettoia non ê
percorribile.
• Consiglio: ê meglio che il montaggio venga
effettuato da due persone. Per giunta, si puô
rendere impermeabile con un silicone d'uso
commerciale
• Trascorso il periodo di garanzia di legge, per le
parti soggette ad usura decade ogni diritto di
garanzia.
• Per questa tettoia sono disponibili accessori
separati. Per ulteriori informazioni rivolgetevi al
vostro rivenditore autorizzato.
• Salvo modifiche di costruzione
NL
B
!
ELANGRIJKE RICHTLIJNEN
• Voor de montage het montagevoorschrift
nauwkeurig doorlezen en het product op
eventuele respectievelijk fouten controleren,
omdat wij voor schade aan reeds gemonteerde
producten niet aansprakelijk gesteld kunnen
worden.
• Controleer voor het inbouwen, of type, maat en
kleur overeenstemmen.
• Maataanpassingen zijn bij ruiling uitgesloten.
• De luifel mag alleen voor het voorgeschreven
doel gebruikt worden, anders vervalt de
productaansprakelijkheid!
• Reinig de luifel a.u.b. om de drie maanden.
Gebruik alleen door de vakhandel aanbevolen
schoonmaakmiddelen (geen schuur-
of oplosmiddelen). De gelakte delen kunnen,
indien nodig, ook met autopolitoer behandeld
worden. De gootstukken moeten regelmatig
gereinigd worden (anders bestaat
beschadigingsgevaar door verstopping).
• De bevestigingsmaterialen moeten aangepast
worden aan de toestand van de muur. In ieder
geval dient een sterke bevestiging gerealiseerd
te worden.
• Bij flinke sneeuw- en ijsafzettingen dient u de
luifel schoon te maken.
• Let op, gevaarlijk! U kunt niet op de luifel
staan/lopen.
• Aanbeveling: de montage kan het beste door
twee personen uitgevoerd worden. Aansluitend
kan de luifel met een in de vakhandel
leverbare siliconenkit afgedicht worden
• Bij slijtagedelen bestaat na afloop van de
wettelijke
garantietijd geen aanspraak meer op de
garantie.
• Bij deze luifel kunnen ook aparte accessoires
worden geleverd. Informeer u daarover bij de
vakhandel.
• Veranderingen in de constructie zijn
voorbehouden.
3
Seite
E
¡ I
I
!
NDICACIONES
MPORTANTES
• Antes de comenzar con el montaje lea estas
instrucciones de montaje y verifique que el
producto no presenta daños causados durante
el transporte. No asumimos responsabilidad
alguna por daños en productos ya montados.
• Antes del montaje, compruebe si el tipo,
tamaño y color son correctos.
• Las fabricaciones a medida no pueden
cambiarse.
• La marquesina de la puerta de casa solamente
puede usarse para el fin predeterminado, de
otro modo expiraría nuestra garantía de
producto.
• Limpie la marquesina cada aprox. tres meses.
Use solamente productos de limpieza
recomendados por el comercio (no use
detergentes ni disolventes agresivos). Las
piezas barnizadas también pueden limpiarse
con un abrillantador de coches.
• Limpie los desagües con regularidad (si no lo
hace, pueden deteriorarse por aguas
acumuladas).
• El método de sujeción tiene que adaptarse a las
características de la pared. Deberá garantizarse
una sujeción suficiente.
• Deberá retirar grandes cantidades de nieve o
hielo de la marquesina para la puerta de casa.
• Atención: ¡peligro de accidente! La marquesina
para la puerta de casa no ha sido concebida
para aguantar el peso de personas
• Recomendación: deberá realizar el montaje con
la ayuda de una segunda persona. También
puede impermeabilizar la marquesina con
silicona convencional.
• No se aceptan las reclamaciones de piezas que
puedan sufrir desgastes una vez expirado el
período de garantía legal.
• Para esta marquesina también suministramos
accesorios opcionales. Solicite información a su
comerciante especializado.
• Nos reservamos el derecho de modificar la
construcción de la marquesina.