Elsner KNX PS640-IP 2U Istruzioni per l'installazione
Sfoglia online o scarica il pdf Istruzioni per l'installazione per Alimentazione Elsner KNX PS640-IP 2U. Elsner KNX PS640-IP 2U 2. Intelligent power supply knx bus/auxiliary voltage
08.06.2021
Technische Änderungen und Irrtümer vorbehalten. / Technical changes and errors excepted.
Elsner Elektronik GmbH • Sohlengrund 16 • 75395 Ostelsheim • Deutschland • www.elsner-elektronik.de • Service: +49 (0) 7033 / 30945-250
D
KNX PS640-IP 2U
Intelligente Spannungsversorgung KNX-Bus/Hilfsspannung
Installationshinweise
70147
Fig. 1
Sicherheits- und Gebrauchshinweise
Produkt-Handbuch und Produktdatei (ETS 5-Applikation) finden Sie auf der Homepage von
Elsner Elektronik unter www.elsner-elektronik.de im Menübereich „Service" zum Download.
unbeschädigte Geräte in Betrieb.
• Halten Sie die vor Ort geltenden Richtlinien, Vorschriften und Bestimmungen für die elektrische
Installation ein.
• Nehmen Sie das Gerät bzw. die Anlage unverzüglich außer Betrieb und sichern Sie sie gegen
unbeabsichtigtes Einschalten, wenn ein gefahrloser Betrieb nicht mehr gewährleistet ist.
DE Aufbau des Geräts
Verwenden Sie das Gerät ausschließlich für die Gebäudeautomation und beachten Sie die Ge-
1
Eingangsspannung V
IN
brauchsanleitung. Unsachgemäße Verwendung, Änderungen am Gerät oder das Nichtbeachten
2
Busspannung V
BUS
der Bedienungsanleitung führen zum Erlöschen der Gewährleistungs- oder Garantieansprüche.
3
Telegrammverkehr
Betreiben Sie das Gerät nur als ortsfeste Installation, das heißt nur in montiertem Zustand und nach
4
Ausgangsstrom I
OUT
Abschluss aller Installations- und Inbetriebnahmearbeiten und nur im dafür vorgesehenen Umfeld.
grün: I
< 640 mA
OUT
Für Änderungen der Normen und Standards nach Erscheinen der Bedienungsanleitung ist Elsner
orange: I
ist 640...900 mA
OUT
Elektronik nicht haftbar.
rot: I
> 900 mA (Überlast)
OUT
Beschreibung
5
Temperatur
grün: Temperatur ist 0...75 °C
Die intelligente Spannungsversorgung KNX PS640-IP 2U mit erweiterter Diagnose- und
rot: Temp. ist außerhalb dieses
Alarmfunktion versorgt eine Linie des KNX-Bussystems mit 30 V DC und verfügt über einen zusätz-
Bereichs
lichen, unverdrosselten Spannungsausgang. Beide Ausgänge sind überlastsicher und kurzschluss-
6
KNX-Bus Reset
fest. Betriebszustände von Gerät und KNX TP Linie sind an der LED-Anzeige ablesbar.
rot: Neustart der KNX-Linie wird
Die KNX TP Linie kann per Objekt und per Resettaste zurückgesetzt werden. Zur Diagnose stehen
durchgeführt
Messwerte von KNX-Busspannung, Ausgangsstrom, Betriebstemperatur und Betriebszeiten (ge-
7
Programmier-LED
samt/ab letztem Startup) zur Verfügung. Per Alarm wird informiert, wenn ein Messwert seinen Nor-
rot: Programmier-Modus an
malbereich oder einen vorher festgelegten Bereich verlassen hat. Insgesamt können bis zu acht ver-
A
Netzanschluss
schiedene Alarme konfiguriert werden.
B
Resettaste
Die KNX PS640-IP 2U kann ihre Info-Telegramme auf Anfrage, regelmäßig und nach bestimmten
C
Programmiertaste
Ereignissen verschicken. Details (Anzahl/Dauer) zu Kurzschluss, Überlast sowie vorher konfigurier-
D
Hilfsspannungsanschluss
ten Schwellenwert-Überschreitungen sind zugänglich. Nach Rückkehr zum Normalbetrieb, Geräte-
E
KNX TP Anschluss
neustart, KNX-Bus-Neustart werden Info-Telegramme versendet. Heartbeat-Telegramme signali-
sieren eine einwandfreie Funktion.
EN Device structure
Lieferumfang
1
Input voltage V
IN
2
Bus voltage V
• Spannungsversorgung
BUS
3
Telegram traffic
• KNX-Klemme und Hilfsspannungsklemme (weiß/gelb)
4
Output current I
OUT
Tasten und LEDS
green: I
< 640 mA
OUT
orange: I
is 640...900 mA
OUT
Eingangsspannung V
red: I
> 900 mA (Overload)
OUT
5
Temperature
Eingangsspannung V
green: Temperature is 0...75 °C
Busspannung V
red: Temp. is out of this range
6
KNX bus reset
Busspannung V
red: Restart of the KNX bus line
Telegrammverkehr
is running
7
Programming LED
Telegrammverkehr
red: Programming Mode active
Installation
A
Supply voltage terminals
B
Reset button
Montageort und Vorbereitung
C
Programming button
• Installation nur in trockener Umgebung. Gerät vor Feuchtigkeit, Schmutz und Beschädigung
D
Aux output connector
schützen
E
KNX TP connector
Installation, Prüfung, Inbetriebnahme und Fehlerbehebung dürfen nur von einer
autorisierten Elektrofachkraft durchgeführt werden.
GEFAHR!
Lebensgefahr durch elektrische Spannung (Netzspannung)!
Im Innern des Geräts befinden sich ungeschützte spannungsführende Teile.
• Untersuchen Sie das Gerät vor der Installation auf Beschädigungen. Nehmen Sie nur
[off]
V
ist 195...265 V AC
IN
IN
rot
V
ist außerhalb dieses Bereichs
IN
IN
grün
V
ist 28...31 V DC
BUS
BUS
rot
V
ist außerhalb dieses Bereichs
BUS
BUS
grün (blinkend)
Telegrammverkehr < 80 %
rot
Telegrammverkehr > 80 %
EN
Intelligent Power Supply KNX bus/Auxiliary Voltage
Installation instructions
Safety and operating instructions
Product manual and product file (ETS 5 application) can be downloaded from the Elsner Elek-
tronik website on www.elsner-elektronik.de in the "Service" menu.
Installation, testing, operational start-up and troubleshooting should only be performed by
an authorised electrician.
DANGER!
Risk to life from live voltage (mains voltage)!
There are unprotected live components inside the device.
• Inspect the device for damage before installation. Only put undamaged devices into operation.
• Comply with the locally applicable directives, regulations and provisions for electrical installation.
• Immediately take the device or system out of service and secure it against unintentional switch-
on if risk-free operation is no longer guaranteed.
Use the device exclusively for building automation and observe the operating instructions. Impro-
per use, modifications to the device or failure to observe the operating instructions will invalidate
any warranty or guarantee claims.
Operate the device only as a fixed-site installation, i.e. only in assembled condition and after con-
clusion of all installation and operational start-up tasks, and only in the surroundings designated
for it.
Elsner Elektronik is not liable for any changes in norms and standards which may occur after publi-
cation of these operating instructions.
Description
The intelligent Power Supply KNX PS640-IP 2U with extensive diagnostic and alarm functio-
nality powers one line of a KNX system with 30 V DC and has an additional unchoked voltage out-
put to provide auxiliary power. Both outputs are overload-proof and short circuit protected. LEDs
indicate the state of the power supply and the KNX TP line.
The KNX TP line can be reset via object and via push-button press. For diagnostics, input state, KNX
bus voltage, output current, device temperature and times of operation (total/since last startup) are
monitored. Alarms inform about measurement values leaving the normal working range or the con-
figured threshold range. Up to eight different alarms can be pre-defined.
KNX PS640-IP 2U is able to send info telegrams on request, periodically and after certain events.
Details (number/duration) on output failures like short circuits, overloads and over-threshold events
are accessible. Info telegrams also inform on returning to normal working condition after device
startup, after a KNX bus restart and after a short circuit. Heartbeat telegrams indicate proper func-
tioning.
Scope of delivery
• Power Supply System
• KNX terminal and auxiliary voltage terminal (white/yellow)
Buttons and LEDs description
Input voltage V
[off]
V
IN
IN
Input voltage V
red
V
IN
IN
Bus voltage V
green
V
BUS
BUS
Bus voltage V
red
V
BUS
BUS
Telegram traffic
green (blinking)
Telegram traffic < 80 %
Telegram traffic
red
Telegram traffic > 80 %
Installation
Installation location and preparation
• Installation only in dry locations. Protect the device from moisture, dirt and damage
• Accessibility of the device for operation and visual inspection must be provided
• The housing of the device must not be opened
is 195...265 V AC
is out of this range
is 28...31 V DC
is out of this range