Dymond WSP-100 Manuale d'uso

Sfoglia online o scarica il pdf Manuale d'uso per Altoparlanti Dymond WSP-100. Dymond WSP-100 2.

WSP-100/04-19/V01
ILLUSTRATION
6.
6
1
2
3
4
5
The Dymond WSP-100 is:
Bluetooth
Speaker
®
Music player with AUX / USB / TF input
PACKAGE CONTENTS
-
Dymond Portable Bluetooth
-
Micro USB charging cable
-
3.5mm AUX-in cable
PARTS & BUTTONS (SEE ILLUSTRATION)
1.
ON/OFF
2.
Pause/Play
3.
Microphone
4.
Volume - / Previous song
5.
Volume + / Next song
6.
LED indicator
CHARGING THE BATTERY
Attention: We strongly recommend you to fully charge the WSP-100
before first use!
1.
Plug the micro USB cable into the micro USB charging port (11). Plug
the other end of the USB cable into your computer or any other USB
charging device. The charging LED indicator (10) will light RED and
your device will start charging.
2.
When the battery is fully charged, the charging LED indicator (10)
will turn OFF.
3.
When the battery capacity is low, you will hear a warning sound.
The WSP-100 offers up to 4 hours wireless music time. Music time may
vary from usage (volume).
TURNING THE DEVICE ON / OFF
Turning ON: Press the ON/OFF button (1) for 3 seconds. You will hear
a beep and the LED-indicator (6) will blink BLUE.
Turning OFF: Press the ON/OFF button (1) for 3 seconds. You will
hear a beep and the LED-indicator (6) will turn off.
MODE SELECTION
There are 4 available modes: BLUETOOTH / USB / TF / AUX.
Long press   to switch between modes. You will hear a sound each time
you switch to a different mode.
! USB / TF / AUX modes are only available when a device is inserted
into the corresponding slot ! When a device is inserted, the speaker
will automatically switch to the corresponding music mode.
BLUETOOTH
MODE
®
A.
PAIRING
When you turn ON the WSP-100 for the first time, the LED-indicator (6) will
blink BLUE. This means that the speaker is ready to be paired.
Go to the settings of your Bluetooth
Bluetooth
devices. Select "DYMOND WSP-100" to pair with the speaker.
®
De Dymond WSP-100 is:
Bluetooth
-luidspreker
®
Muziekspeler met AUX / USB / TF-ingang
VERPAKKINGSINHOUD
-
Dymond draagbare Bluetooth
-
Micro USB-oplaadkabel
-
3,5 mm AUX-in-kabel
ONDERDELEN & TOETSEN (ZIE ILLUSTRATIE)
1.
Aan / Uit
2.
Pauze / Play
3.
Microfoon
4.
Volume - / Vorig nummer
5.
Volume + / Volgend nummer
6.
LED-indicator
DE BATTERIJ OPLADEN
Let op: We raden u ten zeerste aan om de WSP-100 volledig op te laden
voor het eerste gebruik.
1.
Sluit de micro-USB-kabel aan op de micro USB-oplaadpoort (11). Sluit
het andere uiteinde van de USB-kabel aan op uw computer of een ander
USB-oplaadapparaat. De oplaad-LED-indicator (10) zal ROOD oplichten
en uw apparaat zal beginnen met laden.
2.
Wanneer de batterij volledig is opgeladen, gaat de LED-indicator (10) UIT.
3.
Wanneer de batterijcapaciteit laag is, hoort u een waarschuwingsgeluid.
De WSP-100 biedt tot 4 uur draadloze muziektijd. De muziektijd kan variëren
naargelang het gebruik (volume).
AAN / UITSCHAKELEN
Aanschakelen: Druk gedurende 3 seconden op de AAN / UIT-toets (1). U
hoort een pieptoon en de LED-indicator (6) knippert BLAUW.
Uitschakelen: Druk gedurende 3 seconden op de AAN / UIT-toets (1). U
hoort een pieptoon en de LED-indicator (6) gaat uit.
MODUS SELECTIE
Er zijn 4 beschikbare modi: BLUETOOTH / USB / TF / AUX.
Druk lang op   om tussen modi te schakelen. Telkens u naar een andere
modus overschakelt, hoort u een geluid.
! USB / TF / AUX-modi zijn alleen beschikbaar als een apparaat in de
overeenkomstige poort/sleuf is geplaatst! Wanneer een apparaat
is geplaatst, schakelt de luidspreker automatisch over naar de
overeenkomstige muziekmodus.
BLUETOOTH
MODUS
®
A.
PAIRING
Wanneer u de WSP-100 voor de eerste keer inschakelt, knippert de LED-
indicator (6) BLAUW. Dit betekent dat de luidspreker gereed is om te worden
gekoppeld. Ga naar de instellingen van uw Bluetooth
scannen naar andere Bluetooth
®
om met de luidspreker te koppelen. Zodra de verbinding tot stand is gebracht,
hoort u een pieptoon en stopt de blauwe LED-indicator (6) met knipperen.
USER MANUAL
GB
NL
FR
7
8
9
10 11
Speaker
®
7.
AUX-in port
8.
USB port
9.
SD/TF card slot
10.
Charging LED indicator
11.
Micro USB charging port
device and let it scan for other
®
-luidspreker
®
7.
AUX-in-poort
8.
USB-poort
9.
SD / TF-kaartsleuf
10.
Oplaad-LED-indicator
11.
Micro USB-oplaadpoort
-toestel en laat het
®
-toestellen. Selecteer "DYMOND WSP-100"
Hereby,
Par la présente,
Company:
Entreprise:
D
PL
Address:
Adresse:
declare that the following equipment:
déclare que le dispositif suivant :
Product name:
Nom du produit:
Product type:
Type de produit:
conforms with the following safety requirements of the directives 2015/863/EU, 2014/30/EU,
2014/35/EU & 2014/53/EU. Conformity is guaranteed by the CE-symbol. This product has
been tested against following standards and specifications, applying versions valid in April
2019. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet
address http://www.dymondgroup.be/DOC_WSP-100.
est conforme aux exigences de sécurité suivantes des directives 2015/863/EU, 2014/30/
EU, 2014/35/EU & 2014/53/EU. La conformité est garantie par le symbole CE. Ce produit
a été testé par rapport aux normes et spécifications suivantes, appliquant les versions
valides en Avril 2019. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à
l'adresse internet suivante: http://www.dymondgroup.be/DOC_WSP-100.
EN 62479:2010
EN 301489-1 V2.1.1
EN 301489-17 V 2.2.1
EN 300328 V2.1.1
EN 60950-1:2006+A11:2009+A1:2010+A12:2011+A2:2013
J. Van Os, Product Manager TE-Group NV
Authorized Signature, Kapellen – April 2019
GB
Once the connection is made, you will hear a beep and the blue LED
indicator (6) will stop blinking. You can now stream music from your device
to the Dymond WSP-100.
The speaker will automatically reconnect with the last paired device when
turned on. When the connection is not set automatically, you can restore
the connection manually in the settings menu of your device.
B.
PLAYING MUSIC
  Short press to pause / play the music
 Hold down to increase the volume // Short press to play the next track
 Hold down to decrease the volume // Short press to play the previous
track
C. HANDSFREE CALLING
Make a call: Enter the number on your smartphone. The conversation will
be transferred automatically to the speaker.
  Short press to answer an incoming call or to end the current call
Press and hold to reject an incoming call
2x short press to call back the last number called
USB / MICRO SD/TF CARD MODE
Insert a USB device or SD/TF card into the corresponding slot at the
backside of the speaker (8/9).
  Short press to pause / play the music
 Hold down to increase the volume // Short press to play the next track
 Hold down to decrease the volume // Short press to play the previous
track
CONNECTING WITH AUX-IN
You can also play music from a non-Bluetooth
with a 3.5mm AUX-connection. Insert one end of the AUX cable into the
AUX input port (7) at the backside of the speaker. Insert the other end of
the cable into an external multimedia device such as mobile phone, MP3
player, tablet, laptop...
 Hold down to increase the volume
 Hold down to decrease the volume
SUPPORT
For more information, technical questions and return requests concerning
this product, you should contact [email protected].
GUARANTEE
Copyright © Dymond. Dymond
NV. The Dymond
customer service. Therefore Dymond
from defects in materials and workmanship for a period of two (2) years
from the original purchase date of the product. The terms of this guarantee
and the extent of responsibility of Dymond
downloaded from the website www.dymond.nl.
NL
U kunt nu muziek van uw apparaat naar de Dymond WSP-100 streamen.
De luidspreker maakt automatisch opnieuw verbinding met het laatst
gekoppelde toestel als deze aangeschakeld wordt. Wanneer de verbinding
niet automatisch wordt hersteld, kunt u de verbinding handmatig herstellen in
het instellingenmenu van uw toestel.
B.
MUZIEK AFSPELEN
  Kort drukken om de muziek te pauzeren / af te spelen
Ingedrukt houden om het volume te verhogen // Kort drukken om het
volgende nummer af te spelen
Ingedrukt houden om het volume te verlagen // Kort drukken om het
vorige nummer af te spelen
C.
HANDSFREE BELLEN
Bellen: voer het nummer op uw smartphone in. Het gesprek wordt automatisch
overgebracht naar de spreker.
  Kort drukken om een inkomende oproep te beantwoorden of het
huidige gesprek te beëindigen
Ingedrukt houden om een inkomende oproep te weigeren
2x kort drukken om het laatst gebelde nummer terug te bellen
USB / MICRO SD / TF CARD-MODUS
Plaats een USB-apparaat of SD/TF-kaart in de overeenkomstige poort / sleuf
aan de achterkant van de luidspreker (8/9).
  Kort drukken om de muziek te pauzeren / af te spelen
Ingedrukt houden om het volume te verhogen // Kort drukken om het
volgende nummer af te spelen
Ingedrukt houden om het volume te verlagen // Kort drukken om het
vorige nummer af te spelen
VERBINDING MET AUX-IN
U kunt ook muziek afspelen van een niet-Bluetooth
met een 3,5 mm AUX-aansluiting. Steek het ene uiteinde van de AUX-kabel
in de AUX-ingang (7) aan de achterkant van de luidspreker. Steek het andere
uiteinde van de kabel in een extern multimedia-apparaat zoals een mobiele
telefoon, mp3-speler, tablet, laptop ...
 Ingedrukt houden om het volume te verhogen
Ingedrukt houden om het volume te verlagen
KLANTENONDERSTEUNING
Neem voor meer informatie, technische vragen en retourverzoeken met
betrekking tot dit product contact op met [email protected].
GARANTIE
Copyright © Dymond. Dymond
Group NV. Het merk Dymond
en een uitstekende klantenservice. Daarom garandeert Dymond
product vrij is van materiaal- en fabricagefouten gedurende een periode
van twee (2) jaar na de oorspronkelijke aankoopdatum van het product.
De voorwaarden van deze garantie en de mate van verantwoordelijkheid
van Dymond
website www.dymond.nl.
DECLARATION OF CONFORMITY
TE-Group NV
Kapelsestraat 61, 2950 Kapellen, Belgium
Dymond WSP-100
Portable Bluetooth Speaker
is a registered trademark of TE-Group
®
brand stands for superior quality products and excellent
®
warrants this product to be free
®
®
is een geregistreerd handelsmerk van TE-
®
staat voor producten van superieure kwaliteit
®
onder deze garantie kunnen worden gedownload van de
®
device that is equipped
®
under this warranty can be
-apparaat dat is uitgerust
®
dat dit
®