HID iCLASS SE RK40E Manuale di installazione - Pagina 12

Sfoglia online o scarica il pdf Manuale di installazione per Lettore di schede HID iCLASS SE RK40E. HID iCLASS SE RK40E 14.

HID iCLASS SE RK40E Manuale di installazione
INSTALLATION GUIDE
En la siguiente sección, encontrará el Manual de instalación traducido a español de
México

Lista de componentes

1 lector iCLASS SE/multiCLASSS SE
1 manual de instalación
2 tornillos mecánicos Phillips n.° 6-32 × 0,375 pulg.
3 tornillos de seguridad para llave inglesa n.° 6-32 × 0,375 pulg.
2 conectores de borne de 7 clavijas
1 conector de borne de 10 clavijas

Especificaciones

NÚMERO DE
TENSIÓN DE
PRODUCTO
COMPONENTE
BASE
R10
900N
7
900P
RP10
7
900L
R15
910N
910P
RP15
7
910L
R40
920N
7
920P
RP40
7
920L
RK40
921N
921P
RPK40
7
921L
1 Los protocolos de comunicación que no sean Wiegand o Clock & Data
(para paneles de control), así como las interfaces de credenciales por BLE
(no corresponde a los modelos 9xxL), requieren un módulo de hardware
adicional que aumenta la corriente en 40 mA.
2 PROM en modo de espera: consumo de corriente en RMS sin una tarjeta
en el campo de RF.
3 PROM máx.: consumo de corriente en RMS durante la lectura continua de
tarjetas. No evaluado por UL
Especificaciones del BTSmart
TEMPERATURA DE FUNCIONAMIENTO
-15 a 150 °F (-25 a 65 °C)
El producto final, que incluye el transmisor modular, debe tener una etiqueta con su propia ID de FCC y de IC. Si las ID de FCC e IC no están visibles, cuando el módulo está
instalado dentro de otro dispositivo, la etiqueta del ensamblaje final debe incluir los números de ID de FCC e IC con una leyenda similar a la siguiente: "Contiene el módulo del
transmisor con la ID de FCC JQ6-ICLASSBTM y la ID de IC 2236B-ICLASSBTM".
Vea la gráfica correspondiente para los siguientes pasos en la página 2 de la versión en inglés.
1
Montaje
• Caja para conexiones (no incluida)
• Guarnición (opcional)
2
Fiação
Cabo flexível Terminal
Descrição
Amarelo
P1-1
Entrada de bíper
Laranja
P1-2
Entrada de LED (GRN)
Preto
P1-3
Terra (RTN)
Vermelho
P1-4
+VCC
Dreno
P1-5
Não utilizado
Marrom
P1-6
Entrada de LED (VERMELHO) Rosa
Azul
P1-7
Entrada de retenção
3
Instalación del Lector en la Placa Posterior
Nota: Lectores iCLASS anteriores tenían el cableado RS-485 invertido (P2-7 y P2-6; A y B). Al cambiar el lector iCLASS SE por uno nuevo, asegúrese de que las conexiones sean las
correctas, conforme a las especificaciones que se encuentran a continuación.
Nota: Es posible reutilizar cableado Wiegand existente para OSDP. Sin embargo, el cable trenzado sencillo, típico de los lectores de control de acceso Wiegand, por lo general no
cumple con las recomendaciones de par trenzado del RS-485.
Nota: Para OSDP los cables de más de 200 pies (61 m) de longitud o interferencia EMF, instale resistencias de 120Ω +/- 2Ω en las terminaciones del RS-485.
Nota: El lector puede sufrir un daño permanente si el cableado es incorrecto.
Nota: En un lector con teclado, que funciona con una emulación de 26 bits, cuenta con 5 segundos, luego del encendido, para ingresar el código del lugar seguido de la tecla #. Si el
código es incorrecto, el LED del lector se mostrará de color rojo fijo. Reinicie el lector y vuelva a ingresar el código del lugar. El código del lugar son 3 dígitos que deben ingresarse
manualmente (por ejemplo, el código del lugar 10 se ingresa 0-1-0-#). Los lectores SE sólo usan códigos de lugar entre 1 a 255 y no hay un código del lugar predeterminado. Una
vez que ingresó el código del lugar, el LED se encenderá de color violeta y luego de color rojo. Después reinicie el lector. Al usar un teclado numérico, si se escuchan 2 pitidos cortos
luego de ingresar su NIP, quiere decir que el lector todavía no tiene configurado un código de lugar. En este caso, un administrador deberá reiniciar el lector e ingresar el código del
lugar antes de que el lector acepte su NIP.
Características opcionales
Salida de colector abierto: controla un dispositivo externo (5 VCC) que funciona únicamente en Modo Host. Disipación de corriente: 40 mA/Fuente: 1 mA.
Interruptor de sabotaje óptico: la tarjeta de configuración acciona el interruptor de sabotaje óptico. Una vez accionado, cuando se retira la placa de montaje, se activa un interruptor
de sabotaje óptico. Comuníquese con el Centro de Asistencia Técnica de HID para conocer las opciones de interruptores de sabotaje óptico.
Tarjetas de configuración: el uso de las tarjetas de configuración permite que el lector se pueda modificar para cumplir con los requisitos específicos de una instalación. Las opciones
de configuración incluyen salidas de audio, visuales, CSN y teclado numérico (únicamente para los modelos que cuentan con esta opción). Comuníquese con el Centro de Asistencia
Técnica de HID para conocer todas las opciones de configuración.
Entrada de retención: cuando se activa, esta línea almacena una tarjeta en memoria intermedia o anula su configuración de lectura hasta que sea desactivada.
hi dg l o b a l.com
CORRIENTE ELÉCTRICA
ENTRADA
PROM en modo
PROM máx.3
(VCC)
de espera2
60mA
95mA
75mA
100mA
110mA
135mA
60mA
95mA
5-16 VCC
75mA
100mA
110mA
135mA
65mA
95mA
85mA
100mA
120mA
145mA
85mA
100mA
5,5-16 VCC
95mA
105mA
130mA
155mA
4 MÁX: máximo consumo de corriente instantánea durante
comunicaciones de RF.
5 Cuando se conecta por Bluetooth, el rango de
funcionamiento es de -13 a 150 °F (-25 a 65 °C)
6 Longitud del cable Wiegand:
100 pies (30,5 m) 22 AWG a 5-6,4 VCC
500 pies (152 m) 22 AWG a 6,5-16 VCC
7 Productos con conexión móvil (consulte las especificaciones
a continuación).
ATENCIÓN
Lea las precauciones antes de manipular el dispositivo.
DISPOSITIVOS SENSIBLES A DESCARGAS ELECTROSTÁTICAS
Cabo flexível Terminal
Vermelho/Verde P2-7
Marrom-claro
P2-6
Violeta
P2-5
Branco
P2-4
Verde
P2-3
P2-2
Cinza
P2-1
An ASSA ABLOY Group brand
iCLASS SE/multiCLASS SE
R10E, RP10E, R15E, RP15E, R40E, RP40E, RK40E, RPK40E, R10MA, RP10MA, RP15MA, R40MA, RP40MA, RPK40MA
Recomendado
• Cable de 5-9 conductores (Wiegand o Clock-and-Data), par torcido de 4
conductores, blindado aprobado por la UL, Belden3107A o equivalente (OSDP)
• Fuente de alimentación lineal de CC
• Caja metálica o de plástico para conexiones
• Herramienta de seguridad (para tornillo contra sabotaje) HID 04-0001-03
• Taladro con varias brocas para tornillería de montaje
• Tornillería de montaje
• Espaciador del lector cuando se usan cajas metálicas o se coloca sobre o cerca
de metales, consulte la guía Lectores y Credenciales Cómo realizar pedidos
• IP65 Guarnición de montaje, recomendada para instalación en exteriores
• caja posterior
1
TEMPERATURA DE
FUNCIONAMIENTO5
MÁX4
200mA
-30 a 150 °F
(-35 a 65 °C)
220mA
FRECUENCIA
2,4-2480 GHz
Descrição
GPIO1/OSDP (RS485-FDX/HDX-A)
GPIO2/OSDP (RS485-FDX/HDX-B)
* Saída do coletor aberto/Tamper
**Dados Wiegand 1/Relógio
**Dados Wiegand 0/Dados
GPIO3 (RS485-FDX-Z)
GPIO4 (RS485-FDX-Y)
Page 12
PLT-01579 A.4
NÚMERO DE
LONGITUD DEL
REFERENCIA
CABLE6
NORMATIVA
R10Ex
x
x
1
2
3
RP10Ex
x
x
Líneas de comunicaciones
1
2
Wiegand = 500 pies - 22
R15Ex
x
x
1
2
3
AWG
RP15Ex
x
x
(152 m)
1
2
300 pies - 24 AWG
R40Ex
x
x
(91 m)
1
2
RS-485 = 4000 pies - 24
RP40Ex
x
1
2
AWG
RK40Ex
x
(1,219 m)
1
2
RPK40Ex
x
1
Interpretación de los números de referencia UL
x
Colores del lector: K = Negro
1
x
Cableado:
N = Flexible
2
T = Borne
5 = Flexible de 5 m
x
Comunicaciones: N = Sin módulo
3
R = RS-485 (OSDP)
L = Indala Prox
B = Bluetooth
ID de FCC e IC
ID de FCC: JQ6-ICLASSBTM
ID de IC: 2236B-ICLASSBTM
4
Encendido y Prueba
• Encienda la unid
• Pruebe la tarjeta
* Salida de sabotaje. Al activarse, la salida se sincroniza
con tierra (predeterminado).
** Depende de la configuración del lector.
Consulte las configuraciones de HTOG Wiegand y Clock-
and-Data para obtener más información.
3
3
3
x
3
x
3
x
2
3