Jamara 05 3265 BL LiPo Istruzioni - Pagina 6

Sfoglia online o scarica il pdf Istruzioni per Auto giocattolo motorizzata Jamara 05 3265 BL LiPo. Jamara 05 3265 BL LiPo 16.
Anche per Jamara 05 3265 BL LiPo: Istruzioni (16 pagine), Istruzioni (16 pagine), Istruzioni (20 pagine), Manuale di istruzioni (20 pagine), Manuale di istruzioni (16 pagine)

Jamara 05 3265 BL LiPo Istruzioni
FR
Ce régulateur est équipé de nombreuses possibilités de configurations. Afin d'arriver rapidement au but et de pouvoir
programmer rapidement et surement votre matériel, il est conseillé d'avoir toujours le tableau et la structure des
menus sous la main. Les différentes étapes de programmation du tableau ont la signification suivante:
1.
Mode de roulage:
En mode course point 1 votre voiture n'ira qu'en avant, le frein est actif, la marche arrière ne fonctionne pas. Ce
mode est idéal pour les courses. En mode de roulage point 2 (avant/arrière avec frein) vous pouvez rouler en
arrière avec votre voiture et utiliser la fonction frein, ce mode est idéal pour une utilisation standard de votre
modèle et également pour l'entraînement.
Remarque:
En mode de roulage 2. il faut enclencher la marche arrière par double action. Lorsque vous allez sortir la
commande dans la zone marche avant pour passer dans la zone marche arrière le moteur va freiner. Cela ne
signifie pas que la voiture va s'arrêter net. Lorsque la commande est placée dans la zone marche arrière votre
voiture va rouler en arrière, mais avant cela celle-ci va s'arrêter un court instant. Lorsque la commande est à
nouveau placée vers l'avant, indépendamment si votre moteur se trouve en freinage ou en marche arrière, votre
voiture avancera à nouveau.
2.
Frein à main:
Dans ce menu vous avez la possibilité de serrer le frein avec le moteur au ralenti et définir une valeur %. La
fenêtre de réglage se trouve entre 0 et 40%.
3.
Sous-tension:
À ce niveau vous pouvez déterminer le seuil de coupure par sous-tension. La fenêtre de réglage est entre 3,4 et
2,6 V par élément. Dès que cette valeur de seuil est dépassée le régulateur arrête le moteur.
4.
Mode démarrage:
Avec cette option vous pouvez définir le comportement au démarrage de votre voiture, pour cela vous avez
quatre possibilités, du démarrage doux jusqu'au démarrage très agressif. Remarquez que pour les modes de
démarrages 'agressif' et 'très agressif' il est nécessaire d'utiliser des accus de grande puissance. Dans le cas
contraire il y aurait des chutes de tensions et le moteur ne tournerait que par à-coups. De plus il faut adapter le
moteur et la transmission en fonction du mode de démarrage.
5.
Puissance de freinage max.:
Le régulateur est équipé d'une fonction frein linéaire adaptant son effet en fonction de la position de la
commande. La puissance max. est obtenue lorsque la commande est complètement poussée en avant. Cette
forte puissance de freinage amènera rapidement votre voiture à l'immobilité, mais d'un autre côté stresse
beaucoup les pièces mécaniques et augmente l'usure des composants
mécaniques comme la transmission par exemple.
6.
Vitesse arrière max.:
Dans ce menu vous pouvez déterminer la vitesse arrière maximale de
votre voiture.
7.
Puissance de freinage min.:
Dans cette étape de programmation vous pouvez déterminer la force
minimale que la fonction frein appliquera au début du freinage. Dans
le réglage de base la valeur programmée est la même que pour le puis-
sance de freinage au point 2.
8.
Zone neutre:
Dans ce menu vous pouvez déterminer la zone neutre. Il existe trois
possibilités, petite, normale ou large. Les deux illustrations suivantes vous
indiquent la procédure pour régler les différentes zones ainsi que pour
les émetteurs à manches de commandes ou pistolet.
9.
Timing:
Pour les moteurs sans balais il est important de configurer le timing corres-
pondant. Ce régulateur peut être réglé d'une manière optimale. Veillez
respecter les indications du constructeur de votre moteur. Une règle de
base dit que plus vous sélectionnez un timing important et plus
grande sera la puissance transmise de votre moteur pour une
consommation d'autant plus élevée de courant.
10.
Type de moteur:
Le régulateur est prévu pour être utilisé avec des moteurs sans balais
(BL), il n'existe pas d'autres option dans ce domaine.
11.
Surchauffe:
Le régulateur est équipé d'une protection efficace contre la surchauffe. Le
moteur est arrêté dès que la température passe les 95°C pour une durée
de plus de 5 secondes. Cet état est signalé par le clignotement de la
LED verte. Cette fonction ne doit pas être désactivée.
Afi n de contourner la programmation avec la touche Setup, vous pouvez égale-
ment et confortablement programmer votre régulateur au travers de la carte de
programmation (Art. Nr. 08 1453) disponible en option.
FR - Résolution des problèmes | GB - Troubleshooting
Le modèle ne réagit pas
1. Accus pas chargés ou piles vides
- Chargez l'accu, changez les piles
2. Moteur défectueux
- Changez le moteur
3. Câbles mal connectez
- Branchez correctement les câbles ou changez les si nécessaire
4. Emetteur éteint, perte de Binding
- Mettre en marche l'émetteur, effectuez la synchronisation
5. Récepteur défectueux
- Changez le récepteur
6. Régulateur défectueux ou mal branché
- Changez le régulateur ou branchez correctement les fils
Le modèle réagit d'une manière Incontrôlée
1. Emetteur éteint, perte de Binding
- Mettre en marche l'émetteur, effectuez la synchronisation
2. Régulateur mal calibré
- Effectuez une nouvelle calibration
3. Récepteur défectueux
- Changez le récepteur
Model does not respond
1. Battery or batteries empty or defective
- Charge battery or replace
2. Motor broken
- Replace motor
3. Loose or damaged cable
- Reconnect cable or replace
4. Transmitter turned off, lost or damaged binding
- Transmitter back on, bind or replace
5. Defective receiver
- Replace receiver
6. Speed controller is defective or connection issue
- Connect properly or replace
Model react uncontrolled
1. Transmitter turned off, lost or damaged binding
- Transmitter back on, bind or replace
2. Controller not calibrated or programmed incorrectly
- Recalibrate or reprogram
3. Defective receiver
- Replace receiver
Engine is running when you turn on inadvertently
6
GB
This ESC is fitted with many useful functions and to help you to be able to make the most of the various options they
are explained below. Please use the programming table shown on page 6 together with these explanations to program
your ESC quickly and effectively:
1.
Drive mode:
If option 1 is selected in Drive mode, the vehicle will only drive forwards and the brake is active which make this
mode the best choice for racing. In mode 2 the vehicle can be driven forwards or in reverse and the brake is also
active. This mode is useful for general use and training.
Note:
When option 2 is selected, moving the throttle control back past the neutral point will initially activate the brake. If
the throttle control is then moved back to the neutral position briefly the ESC will switch over to reverse. Moving
the ESC forwards will make the vehicle drive forwards regardless of whether it was braking or moving in reverse.
2.
Drag Brake force:
In this option the drag braking force can be set. The value is set as a percentage and the values are from 0 to
40%
3.
Low voltage:
In this option you can set the low voltage cut-off value. The cut-off voltage can be set between 3.4 and 2.6 Volts
per cell. Once the cut-off voltage has been reached the motor will stop.
4.
Start Mode:
With this option you can choose how the vehicle will accelerate when full throttle is applied and you can set the
value between 'Soft' and 'Very Aggressive'. Please note that if you select one of the 2 'Aggressive' modes that
you will need to have batteries with a very low internal resistance otherwise the voltage will drop due to the high
current draw and the motor may stutter. Also ensure that your motor and gearing are capable of carrying the high
loads.
5.
Brake Max.:
The ESC is equipped with a braking system which works proportionally to the throttle control. This means that
the further the throttle control is moved rearwards the more braking force will be applied. A higher value here will
mean that the vehicle will brake harder but more strain will be placed on the components, for example, the
gearing.
6.
Max. Reverse:
This option is used to adjust the top speed when driving in reverse
Vitesse max. en avant
Max. forwards
Zone de marche avant
Neutral zone
Zone de neutre
Neutral point
Zone de freinage et marche arrière
Brake and reverse zone
Force max. de freinage
Max. Braking effect
Force max. de freinage
Max. Braking effect
Zone de freinage et marche arrière
Vitesse
Brake and reverse zone
max. en
Point central | Neutral zone
avant
Zone de neutre | Neutral point
Zone de
Max.
marche avant
forwards
Forwards zone
Le modèle démarre inopinément a la mise en marche de l'émetteur
1. Fail Safe mal réglé
- Refaire un réglage des positions Fail Save
2. Trim des gaz mal positionné
- Placez le trim en position neutre
Le modèle ne fait qu'avancer
1. Régulateur mal calibré
- Effectuez une nouvelle calibration
Seul la direction répond
1. Régulateur ou moteur défectueux
-Changez le régulateur ou le moteur
La direction ne réagit pas
1. Servo directionnel défectueux
- Changez de servo
2. Dual Rate trop faible ou à 0
- Augmentez le Dual Rate
3. Levier directionnel, jambe de train très sale
- Nettoyez le levier directionnel ou jambe de train
1. Incorrectly set Failsafe
- Failsafe program to neutral
2. Throttle trim on the transmitter is not in neutral
- Throttle trim set to neutral
Model moves forward only
1. Controller not calibrated or programmed incorrectly
- Recalibrate or reprogram
Only steering response
1. Regulator or Motor is defective or not Calibrated
- Calibrate speed controller or replace motor
Steering does not respond
1. Power steering defect
- Replace servo
2. Dual Rate on the transmitter set too low or to 0
- Dual rate increase
3. Very dirty steering lever or steering knuckle
Clean and lubricate well
Loud noise from the drive
1. Main gear, pinion or differential damage
- Do not continue! affected part needs to be replaced
7. Brake Force Min.:
The effect that the brake has when first applied can be set here. The default
setting will be whatever
8. Neutral Zone:
The 'neutral Zone', which is the area between forwards and reverse or braking
can be set to 'Narrow', 'Normal' or 'Wide' as shown in the illustration below.
This Zone can be set for both 'stick' or 'pistol-grip' type transmitters as shown.
9. Timing:
It is important that the correct timing is selected for a Brushless motor and you
can set the timing here. Please refer to you motor's instructions for the correct
setting. As a rule of thumb, raising the timing will increase the output of your
motor but at the cost of a higher current draw end heat developing
10. Motor Type:
This ESC has been exclusively designed for use with Brushless motors and
so you cannot make any changes here.
11. Temp. Cut-Off:
The ESC is equipped with an accurate temperature sensor which will switch
the unit off if a temperature of 95°C is exceeded for 5 seconds or more. This
situation will be indicated by a flashing green LED. This function should not be
disabled.
To avoid the programming procedere with the set up botton, you can all so use the
seperatly available Programmcard (Ord.No. 08 1453).
Fort dégagement de fumé de la propulsion
1. Pignon principal, pignon moteur ou différentiel défectueux
- Ne plus rouler, changez les pièces défectueuses
2. Mauvais pignon d'entraînement
- Changez le pignon d'entraînement
Le régulateur arrête le moteur pendant l'utilisation
1. Arrêt par sous-tension, tension de l'accu trop faible
- Changez l'accu
2. Arrêt par surchauffe
- Laissez refroidir votre régulateur
Les axes de transmissions
1. L'écartement des roues est trop grand
- Réduisez le sortent de leurs logements
2. Incorrect gear mesh
- Reset gear mesh
Speed controller shuts off while driving
1. Low voltage cut-off, battery voltage too low
- Charging the battery
2. Overtemperature
- Let speed controller cool
Front drive shafts fall out
1. Too large track width
- Track width reduction
-