Kohler 71120110-0 Manuale di installazione e cura - Pagina 31

Sfoglia online o scarica il pdf Manuale di installazione e cura per Vasche da bagno Kohler 71120110-0. Kohler 71120110-0 45.

Kohler 71120110-0 Manuale di installazione e cura
Secure the Wall Surrounds (cont.)
Cover the framing around the wall surrounds and over the bath flanges with
water-resistant wall material. Leave a 1/8" (3 mm) gap between the wall
surrounds and the wall material.
Seal the joints between the bath and the finished wall material with 100% silicone
sealant. Allow the silicone sealant to cure according to the sealant manufacturer's
instructions.
Sécuriser les murs avoisinants
Retirer le clou pour toiture temporaire du mur arrière.
ATTENTION Risque d'endommagement du matériel. Les murs avoisinants
doivent reposer à 1/32" (1 mm) (épaisseur d'une carte de crédit) de la baignoire
pour assurer la bonne gestion de l'eau et éviter les fuites.
S'assurer que les murs avoisinants sont proprement sécurisés et reposent sur la
baignoire. Les rebords avants des murs d'extrémité doivent être d'égalité par
rapport au rebord avant de la baignoire. Si un espace existe, tirer les murs
d'extrémité légèrement vers l'avant.
ATTENTION Risque d'endommagement du produit. Si des vis à tête plate et non
coniques sont utilisées au lieu de clous pour toiture, ne pas trop serrer les vis.
Un serrage excessif peut endommager la bride du mur.
En commençant par la base des murs d'extrémité vers le haut, sécuriser les murs
d'extrémité aux montants approximativement tous les 12" (30,5 cm). Si des clous
pour toiture sont utilisés, clouer à travers les encoches des brides du mur. Si des
vis à tête plate non coniques sont utilisées, percer à travers les encoches des brides
du mur. Ne pas trop serrer les vis à tête plate non coniques.
REMARQUE: Laisser un espace de 1/8" (3 mm) entre le rebord du mur avoisinant et le
matériau du mur fini. Lorsque scellé, cet espace réduira la possibilité d'infiltration
d'eau sur le matériau du mur.
S'assurer que de la fibre ou autre isolation souple ne tombe pas dans le canal
d'eau. Couvrir ou sceller tout matériau libre. Le cas échéant peut causer une
infiltration d'eau du canal d'eau dans l'isolation entraînant de la moisissure, fuite.
S'assurer que les canaux soient libres de tout débris après l'installation.
Sécuriser les brides du mur au-dessus des murs avoisinants à chaque
emplacement de montant. Ajouter des cales si nécessaire pour amener les
montants en contact avec la bride de la baignoire.
Couvrir le cadrage autour des murs avoisinants et sur les brides de baignoire avec
un matériau hydrorésistant du mur. Laisser un espace de 1/8" (3 mm) entre les
murs avoisinants et le matériau du mur.
Sceller les joints entre la baignoire et le matériau du mur fini à l'aide de mastic à
la silicone à 100%. Laisser prendre le mastic à la silicone selon les instructions du
fabricant.
Fije las paredes circundantes
Retire el clavo de techar provisional de la pared posterior.
PRECAUCIÓN: Riesgo de daños a la propiedad. Las paredes circundantes deben
quedar a 1/32" (1 mm) (el espesor de una tarjeta de crédito) del borde de la
bañera para evitar fugas y asegurar una buena circulación del agua.
Asegúrese de que las paredes circundantes estén correctamente aseguradas y
asentadas en la bañera. Los filos frontales de las paredes laterales deben estar al
ras con el filo frontal de la bañera. Si hay una separación, jale un poco hacia
delante las paredes laterales.
PRECAUCIÓN: Riesgo de daños al producto o a la propiedad. Si va a utilizar
tornillos de cabeza plana no cónica en lugar de clavos de techar, no apriete
demasiado los tornillos. Si los aprieta demasiado se puede dañar el reborde de
la pared.
Sterling
31
1064910-2-A