Kohler K-1013 Manuale di installazione e cura - Pagina 8

Sfoglia online o scarica il pdf Manuale di installazione e cura per Vasche da bagno Kohler K-1013. Kohler K-1013 25. Acrylic bath
Anche per Kohler K-1013: Manuale di installazione e cura (29 pagine), Manuale (4 pagine), Manuale di installazione (17 pagine), Manuale di messa a punto (4 pagine)

Kohler K-1013 Manuale di installazione e cura
Prepare el sitio (cont.)
AVISO: Para asegurar una instalación exitosa, es muy importante que la bañera se
instale en un subpiso a nivel.
Verifique que el subpiso esté a nivel. Ajuste a que quede a nivel, si es necesario.
Estructura de postes de madera
PRECAUCIÓN: Riesgo de daños a la propiedad. No apoye la bañera por los
bordes. La bañera tiene que quedar soportada sólo por los bloques niveladores o
la base de la bañera, dependiendo del modelo de su bañera.
AVISO: Para asegurar que la bañera no descanse en el borde, provea una separación
de 1/16" (2 mm) entre el lado inferior del borde de la bañera y la estructura de
postes de madera. Al construir la estructura de postes de madera, tome en cuenta la
separación y el espesor del material de la pared/cubierta acabada.
AVISO: La bañera está diseñada sólo para instalación de sobreponer o sobre cubierta
elevada. Si va a instalar una grifería de montaje en cubierta, planifique un espacio en
la cubierta para la grifería de montaje en cubierta.
Construya una estructura de postes de madera conforme al diagrama de
instalación provisto con la bañera. Asegúrese de que exista una separación de
1/16" (2 mm) entre la estructura de postes de madera y el lado inferior del borde.
Plomería
NOTA: Para instalaciones de desagüe bajo el nivel del piso: Necesitará hacer un
orificio para desagüe para realizar las conexiones del desagüe. Para instalaciones de
desagüe arriba del nivel del piso: No es necesario hacer el orificio.
Instale la tubería según el diagrama de instalación provisto con la bañera.
Tape los suministros y verifique que no haya fugas.
Fije el desagüe en la bañera según las instrucciones del fabricante del desagüe.
Aún no conecte la trampa.
Coloque una lona limpia en el fondo de la bañera. Esto asegurará a evitar que la
superficie de la bañera se raye durante la instalación.
2.
Install the Tiling-In Bead (optional)
NOTICE: Tiling-in bead should be installed if the finished wall material will come
into contact with any top surface of the bath. The tiling-in bead prevents water from
seeping behind the wall and allows for an alcove installation of many drop-in baths
when a flanged version is not available.
NOTICE: If K-1179 tiling-in bead is used, the bottom edge of the tiling-in bead may
have to be trimmed. This will ensure a proper fit in the installation location.
Thoroughly clean the bath rim.
Install the tiling-in bead. Refer to the manufacturer's instructions for proper
installation.
Installer la bande à carreler (optionnel)
NOTICE: Une bande à carreler devrait être installée si le matériau du mur fini sera
en contact avec toute surface supérieure de la baignoire. Le carrelage prévient l'eau
de s'infiltrer de derrière le mur et permet une installation en alcôve de plusieurs
baignoires encastrées lorsqu'une version à bride n'est pas disponible.
NOTICE: Si une bande à carreler K-1179 est utilisée, le rebord inférieur de cette
dernière devra être écourtée. Ceci assurera un bon ajustement dans l'emplacement
1084212-2-B
8
Kohler Co.