A-solar Onyx AM-109 Manuale di avvio rapido - Pagina 2
Sfoglia online o scarica il pdf Manuale di avvio rapido per Caricabatterie A-solar Onyx AM-109. A-solar Onyx AM-109 2.
STEP 1: charge the a-solar charger
MethoD 1: chArge BY sunLight
for first use we recommend that you charge the solar charger by usB with the included cable.
MethoD 1: chArge BY sunLight
Place the solar panel in direct sunlight. The internal
battery is charged automatically. The LED indicator
will be indicating the lithium battery is being charged.
Expect 15-20 hours* charging time.
Voor het eerste gebruik raden we aan de solar charger helemaal op te laden via de bijgeleverde usB kabel.
MethoDe 1: oPLADen ViA ZonLicht
De interne li-ion batterij wordt via het zonnepaneel
automatisch opgeladen. Leg het zonnepaneel in
direct zonlicht. De LED achterop gaat branden als
hij begint te laden via zonlicht. Als de solar charger
geen licht opvangt, dan stopt de charger automatisch
met laden. Om volledig op te laden heeft de
solarcharger ongeveer 15-20 uur* zon nodig.
Vor der ersten Benützung ihres solar Ladegerätes raten wir ihnen an das gerät ganz auf zu laden mittelels das mitgelieferte usB-Kabel.
MethoDe 1: LADen Mit Der soLArZeLLe
Legen Sie das Power Pack for iPhone/iPod in
direktem Sonnenlicht. Der interne Akku wird
automatisch geladen sobald Tageslicht auf der
Solarfläche fällt. Für optimale Effizienz legen
Sie das gerät in direktem Sonnenlicht. Die LED-
Anzeige auf dem gerät zeigt den Ladevorgang an.
Erwarten Sie 15-20 Stunden* Ladezeit, je gemäß
Sonneneinstrahlung.
Pour la première utilisation, déchargez la batterie interne du chargeur solaire. rechargez intégralement la batterie du chargeur solaire en utilisant le cordon d'alimentation usB.
MéthoDe 1: chArgeMent PAr Le PAnneAu
soLAire
Placez le panneau solaire directement face aux rayons
du soleil, à l'extérieur, pour recharger la batterie interne
du produit. La LED vous permet de vérifier si la batterie
est en charge. Le temps de charge complet de la
batterie avec le panneau solaire est de 15 à 20 heures*.
Le temps de charge sera 2 à 4* fois plus long si le
panneau solaire est exposé derrière une fenêtre ou à
la lumière artificielle.
raccomandiamo, al primo utilizzo, di caricare il prodotto tramite la porta usB
MetoDo 1: cAricA AttrAVerso LA Luce
soLAre
Posizionare il pannello solare direttamente alla
luce del sole. La batteria interna si caricherà
automaticamente. Il LED indicatore evidenzierà che
la batteria al litio è in carica. Il tempo medio per la
ricarica è 15-20 ore* a seconda dell'irradiamento
solare.
Před prvním použitím doporučujeme používat solární nabíječky plně nabít pomocí dodávaného usB kabelu.
MetoDA 1: nABÍjenÍ sLunečnÍM sVĚtLeM
Umístěte solární panel na přímé sluneční světlo.
Interní baterie se automaticky nabíjí.LED indikátor
informuje o tom, že Li-on baterie se nabíjí.
Předpokládaná doba nabíjení je 15-20 hodin*.
Pred prvým použitím odporúčame používať solárne nabíjačky plne nabiť pomocou dodávaného usB kábla.
MetóDA 1: nABÍjAnie sLnečnýM sVetLoM
Umiestnite solárny panel na priame slnečné svetlo.
Interná batéria sa automaticky nabíja. LED indikátor
informuje o tom, že lítiová batéria sa nabíja.
Predpokladaná doba nabíjania je 15-20 hodín*.
* in optimum conditions
MethoD 2: chArge BY usB
USB
Connect USB side
Connect into
into your PC/ Laptop
micro USB socket
or AC USB adapter.
of the charger.
MethoD 2: chArge BY usB
You can charge the Onyx AM-109 via USB, when
the PC is switched on.Connect the mini USB
connector into the Onyx AM-109, then connect the
USB connector into the PC. The 3 led's will be red
indicating that the Onyx AM-109 has begun charging.
When charged fully the 3 led's will be red. Expect
3-5 hours* to charge fully the Onyx AM-109.
MethoDe 2: oPLADen ViA usB
U kunt de Onyx AM-109 opladen via de USB kabel
naar de PC wanneer de PC aanstaat. Sluit de mini
USB aansluiting aan op de kabel en sluit deze aan
op de "In" van de Onyx AM-109. Sluit de USB zijde
van de kabel aan op uw PC. De drie LED lampjes
gaan branden tijdens het opladen. De Onyx AM-109
is volledig opgeladen als alle 3 de ledlampjes
branden. Het duurt 3 tot 5 uur* voordat de Onyx
AM-109 via de USB volledig is opgeladen.
MethoDe 2: LADen Mit usB
Wenn der PC eingeschaltet ist, können Sie den
Onyx AM-109 über die USB-Schnittstelle aufladen.
Verbinden Sie den Mini-USB-Stecker mit dem
Onyx AM-109 und schließen das USB-Kabel an
den PC an. Die 3 roten LED's zeigen an, dass der
Ladevorgang begonnen hat. Wenn der Akku voll
geladen ist, leuchten alle 3 roten LED's. Die Ladezeit
beträgt ca. 3-5 Stunden*.
MéthoDe 2: chArgeMent PAr Le corDon
D'ALiMentAtion usB
Vous pouvez charger l'Onyx AM-109 via USB lorsque
le PC est allumé. Branchez le connecteur mini-USB
dans l'Onyx AM-109, puis branchez le connecteur
USB sur le PC. Les 3 LED seront rouges indiquant
que l'Onyx AM-109 a commencé à charger. Lorsqu'il
est chargé intégralement les 3 LED sont rouges.
Attendez 3 à 5 heures* pour charger complètement
l'Onyx AM-109.
MetoDo 2: cAricA ViA usB
E' possibile caricare Onyx AM-109 attraverso una
porta USB quando il PC è acceso. Connettere il
cavo mini USB all'Onyx AM-109, poi connettere la
spina USB al PC. I 3 led rossi accesi indicheranno
che Onyx AM-109 si sta caricando. Quando
rimarranno accesi tutti e 3, la carica sarà completa.
Per ricaricare completamente Onyx AM-109
attraverso la porta USB occorrono 3-5 ore*.
MetoDA 2: nABÍjenÍ Přes usB
Onyx AM109 môžete nabíjať cez USB, ak máte
zapnutý počítač. Pripojte mini USB konektor k
Onyxu a následne prepojte s USB koncovkou k
PC. 3 červené LED diody indikujú nabíjanie. Keď
je Onyx úplne nabitý, všetky 3 LED diódy svietia na
červeno. Očakávaný čas pre úplné nabitie Onyxu
je 3-5 hodín*.
MetóDA 2: nABÍjAnie ceZ usB
Onyx AM109 můžete nabíjet přes USB, jestli máte
zapnutý počítač. Připojte mini USB konektor k
Onyxu a následně přepojte s USB konektorem k
PC. 3 LED diody indikují proces nabíjení. Když
je Onyx úplně nabitý, všechny 3 LED diody svítí
červeně. Očekávaný čas pro úplné nabití Onyxu
je 3-5 hodin*.
STEP 2: charge your mobile device
Connect into your
Connect the cable
mobile device using
into the charger
one of the sockets.
chArge Your MoBiLe DeVice
Take out the connection cable and select the
matching adaptor for the device. Connect the cable
with other site into the "Out" and connect the
matching connector to your mobile device.
oPLADen VAn uW MoBieLe APPArAAt
Neem de bijgeleverde aansluitkabel en sluit deze
aan op een passende connector voor uw mobiele
apparaat. Sluit de kabel met de andere zijde aan
op de Onyx AM-109 in de "out" aansluiting. Het
LED lampje gaat rood branden wanneer de Onyx
LADen ihres MoBiLen gerätes
Nehmen Sie das Verbindungskabel und wählen Sie
den passenden Adapter für Ihr Gerät. Verbinden Sie
das Kabel mit dem passenden Adapter mit Ihrem
mobilen Gerät und stecken Sie das andere Ende
des Kabels in den "Out"-Ausgang des Onyx AM-109.
coMMent chArger Des APPAreiLs
éLectroniques De Poche?
Retirez le câble de connexion et sélectionnez
l'adaptateur correspondant à votre périphérique.
Branchez le câble à votre chargeur dans l'orifice
"Out" et branchez le connecteur correspondant
ricAricA DeLLA PerifericA PortAtiLe
Prendere il cavo di alimentazione e il giusto spinotto
dalla scatola e connetterli. Connettere il cavo alla
presa Out di Onyx AM-109 e sempre lo stesso cavo
alla periferica da caricare. I led rossi indicheranno
nABijte si VAše MoBiLnÍ ZAřÍZenÍ
Vyberte pripájací kábel a zvoľ te správny adaptér
pre vaše zariadenie. Pripojte kábel jednou stranou
do výstupu "OUT" na nabíjačke a druhou stranou
k vášmu zariadeniu. LED diódy indikujú proces
nabíjania. Ak LED diódy nesvietia, znamená to že
nABite si VAše MoBiLné ZAriADenie
Vyberte propojovací kabel a zvolte správný adaptér
pro vaše zařízení. Připojte kabel jednou stranou do
výstupu "OUT" na nabíječce a druhou stranou do
The LED will turn red to show working status. When
the LED will be turn of, it means that the lithium
battery is empty. It takes 2 hours* to charge your
mobile device.
AM-109 stroom geeft aan uw mobiele apparaat.
Het duurt ongeveer 2 uur* voordat de Onyx AM-109
uw mobiele apparaat volledig heeft opgeladen.
Als het laden stopt voordat uw mobiele telefoon is
opgeladen houdt dit in dat de lithium batterij leeg is.
Die LED leuchtet während des Ladevorgangs des
mobilen Gerätes rot auf. Wenn die rote LED nicht
mehr leuchtet, ist der Lithium Akku des Onyx AM-109
aufgebraucht. Die Ladezeit Ihres mobilen Gerätes
beträgt ca. 2 Stunden*.
à votre appareil mobile. Le voyant devient rouge pour
indiquer chargement. Quand la LED s'éteint, cela
signifie que la pile au lithium est vide. Il faut compter
2 heures* pour recharger votre appareil mobile.
lo stato di carica. Quando i led saranno spenti,
significa che la batteria dell'Onyx AM-109 sarà
vuota e andrà ricaricata. La ricarica di una
periferica necessita di circa 2 ore*.
batéria je vybitá.Nabíjanie vášho zariadenia bude
trvať približne 2 hodiny*.
vašeho zařízení. LED diody indikují proces nabíjení.
Jestli LED diody nesvítí, znamená to že interní
baterie je vybitá. Nabíjení vašeho zařízení bude
trvat přibližně 2 hodiny*.