Diamante IN-LIBRA 900 Manuale d'uso - Pagina 9
Sfoglia online o scarica il pdf Manuale d'uso per Apparecchiature di illuminazione Diamante IN-LIBRA 900. Diamante IN-LIBRA 900 20.
DATI
DATA/ DONNÈES/ DATOS
Alimentazione
Supply voltage
Tension d'alimentation
Puissance
Tensión de alimentación
13W
23,5W (600)
230 V 50/60 Hz
34W
45W
Protezioni/ Protections/ Protections/ Protecciones
(IT)
Corto circuito, sovraccarico, sovratensione, dimminig termico progressivo, protezione termica (spegnimento solo modello 300).
(EN)
Short circuit, overload, over voltage, polarity reverse, thermal progressive dimming, thermal protection (shutdown only model 300).
Court-circuit, surcharge, surtension, inversion de polarité, gradation thermique progressive, protection thermique (fermer uniquement
(FR)
modèle 300).
Cortocircuito, sobrecarga, sobretensión, polaridad inversa, atenuación progresiva térmica, protección térmica (apagar solo modelo 300).
(ES)
Posizione di lavoro/ Working position/ Poste de travail/ Posición de trabajo
(IT)
Incasso a suolo
(EN)
Ground recessed
Encastre au sol
(FR)
Empotrable a suelo
(ES)
AVVISO, assicurarsi che l'alimentazione sia disattivata/ WARNING, make sure power is off/ AVERTISSEMENT, Assurez-vous que
l'alimentation est coupée/ ADVERTENCIA, asegúrese de que la alimentación esté apagada
• Deve essere installato da un elettricista qualificato in conformità con tutti i codici e regolamenti elettrici e di costruzione nazionali e locali.
(IT)
• Prima di collegare l'unità, verificare che gli alimentatori siano compatibili con le funzioni dell'unità. L'unità non deve mai essere installata
se non messa a terra elettricamente.
• E' suggerito di utilizzare un interruttore della linea di alimentazione, come prescritto dalle normative.
• L'unità non deve essere alimentata tramite un dispositivo di alimentazione dimmer.
• Le connessioni elettriche devono avere il grado di protezione (IP) pari e non inferiore a quello dell'apparecchio.
• Non lasciare l'apparecchiatura con fili sciolti in presenza di acqua.
• Se le reti di alimentazione sono disturbate da picchi di tensione, proteggere l'apparecchiatura con un dispositivo di protezione di linea.
sorgente.
• Must be installed by a qualified electrician in accordance with all national and local electrical and constructions codes and regulations.
(EN)
• Before connecting the unit, verify that power supplies are compatible with the unit features. The unit must never be installed if not
grounded electrically.
• It suggested to use a breaker the power supply line,as prescribed by in force rules.
• The unit must not be powered up through a dimmer power device.
• Electrical connections must have the degreed of protection (IP) of the features.
• Do not leave the equipment with loose wires to rain.
• If the power supply networks are disturbate by spike , protect the equipment with Source Protection Device.
(FR)
• Doit être installé par un électricien qualifié conformément à tous les codes et réglementations électriques et de construction nationaux
et locaux.
• Avant de connecter l'unité, vérifiez que les blocs d'alimentation sont compatibles avec les fonctions de l'unité. L'appareil ne doit jamais
être installé s'il n'est pas mis à la terre électriquement.
• Il a suggéré d'utiliser un disjoncteur de la ligne d'alimentation, comme prescrit par les règles en vigueur.
• L'unité ne doit pas être alimentée via un variateur de puissance.
• Les connexions électriques doivent avoir le degré de protection (IP) des caractéristiques.
• Ne laissez pas l'équipement avec des fils lâches pleuvoir.
• Si les réseaux d'alimentation sont perturbés par des pointes, protégez l'équipement avec le dispositif de protection de la source.
(ES)
• Debe ser instalado por un electricista calificado de acuerdo con todos los códigos y regulaciones eléctricas y de construcciones
nacionales y locales.
• Antes de conectar la unidad, compruebe que las fuentes de alimentación sean compatibles con las funciones de la unidad. La unidad
nunca debe instalarse si no está conectada a tierra eléctricamente.
• Sugirió utilizar un disyuntor de la línea de alimentación, según lo prescrito por las reglas de la fuerza.
• La unidad no debe encenderse a través de un dispositivo de alimentación de atenuación.
• Las conexiones eléctricas deben tener el grado de protección (IP) de las características.
• No deje el equipo con cables sueltos para que llueva.
• Si las redes de alimentación se perturban por pico, proteja el equipo con el dispositivo de protección de origen.
Potenza
Classe di isolamento
Power
Insulation class
Classe d'isolation
Potencia
Clase de aislamiento
(300)
I
(900)
(1200)
Temperatura operativa
Working temperature
operating
IP
IK
Température de
fonctionnement
Temperatura de trabajo
67/67
08
-30°C to +50°C
Temperatura di stoccaggio
Working temperature storage
Température de stockage
Temperatura de
almacenamiento
-50°C to +80°C
9