Burkert 1060 Istruzioni per l'uso

Sfoglia online o scarica il pdf Istruzioni per l'uso per Accessories Burkert 1060. Burkert 1060 4. Electrical position feedback

Burkert 1060 Istruzioni per l'uso
1060
Type
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Manuel d'utilisation
Electrical position feedback
Elektrischer Stellungsrückmelder
Indicateur électrique de position
Address / Adresse
Germany / Deutschland / Allemagne
Bürkert Fluid Control Systems
Sales Center
Christian-Bürkert-Str. 13-17
D-74653 Ingelfingen
Tel. + 49 (0) 7940 - 10 91 111
Fax + 49 (0) 7940 - 10 91 448
International
www.burkert.com
Manuals and data sheets on the Internet: www.burkert.com
Bedienungsanleitungen und Datenblätter im Internet: www.buerkert.de
Instructions de service et fiches techniques sur Internet : www.buerkert.fr
© Bürkert Werke GmbH & Co. KG, 201 - 2017
Operating Instructions 1706/0 _EU-EN_00809
SYMBOLS
designates a procedure which you must carry out.
Warning of serious or fatal injuries:
DANGER!
In case of imminent danger.
WARNING!
In case of potential danger.
Warning of minor or moderately severe injuries:
CAUTION!
DARSTELLUNGSMITTEL
markiert einen Arbeitsschritt, den Sie ausführen müssen.
Warnung vor schweren oder tödlichen Verletzungen:
GEFAHR!
Bei unmittelbarer Gefahr.
WARNUNG!
Bei möglicher Gefahr.
Warnung vor leichten oder mittelschweren Verletzungen:
VORSICHT!
SYMBOLES
identifie une opération que vous devez effectuer.
Mise en garde contre les blessures graves ou mortelles :
DANGER!
En cas de danger imminent
AVERTISSEMENT!
En cas de danger possible.
Mise en garde contre les blessures légères ou moyennement
graves :
ATTENTION!
/ Original DE
en / de / fr
Actuators / Antriebe / Actionneurs
Ø 50 – 80 mm
Ø 100 + 125 mm
Screw-in base
Screw-in base
Einschraubsockel
Einschraubsockel
Socle de vissage
Socle de vissage
Parts required / erforderliche Teile / pièces nécessaires:
① Electrical position feedback with cable plug
Elektrischer Stellungsrückmelder mit Gerätesteckdose
Indicateur électrique de position avec connecteur
② Adapter / Adaptateur
③ Threaded sleeve (only for Types 2030, 2031)
Gewindebuchse (nur für Typ 2030, 2031)
Douille filetée (seulement pour type 2030, 2031)
④ Spindle cap / Spindelabdeckkappe / Capuchon de tige
Fig./Bild 1:
Actuators / Antriebe / Actionneurs
Electrical Connection / Elektrischer Anschluss / Raccord
électrique
Pos. Designation
Teilebezeichnung Désignation des
of parts
Flange sealing Flanschdichtung
Contact insert Kontakteinsatz
Cap screw
Zylinderschraube
Cap
Kappe
Coupling nut
Überwurfmutter
Fig./Bild 2:
Electrical connection / elekrischer Anschluss /
raccord électrique
Electrical connection scheme / elektrisches
Anschlussschema / schéma électrique
Assignment Belegung
1. Input
2. Break
contact
3. Make
contact
Fig./Bild 3:
Electrical connection / elektrische Schaltung /
schéma électrique
Ø 175 +225 mm
Screw-in base
Einschraubsockel
Socle de vissage
pièces
Joint de bride
Insert de contact
Vis à tête cylindrique
Capuchon
Ècrou d'accouplement
Affectation
1. Eingang
1. Entrée
2. Öffner
2. Contact
de repos
3. Schließer
3. Contact
de travail