Miller Honeywell Quicklock Istruzioni per l'utente - Pagina 42

Sfoglia online o scarica il pdf Istruzioni per l'utente per Attrezzatura di sicurezza Miller Honeywell Quicklock. Miller Honeywell Quicklock 48. Single anchor point

Miller Honeywell Quicklock Istruzioni per l'utente

Inspection sheet

Date
1.
EN-
; BG-
; CS-
Datum
Dátum
HR-
; HU-
Dátum
Datum
SK-
; SL-
Reason (periodic examination or repair)
2.
EN-
(periodická kontrola nebo oprava)
oder Reparatur)
; EL-Λόγος (περιοδική εξέταση ή επισκευή); ES-
(perioodiline ülevaatus või remont)
réparation)
Razlog (redovita provjera ili popravak)
; HR-
periodico o riparazione)
Reden (periodiek nazicht of herstelling)
NL-
okresowa lub naprawa)
RU-
(
(periodični pregled ali popravilo)
veya onarım).
Faults noticed, repairs carried out, remarks
3.
EN-
,
reparationer,bemærkninger
ελαττώματα, πραγματοποιήθηκαν επισκευές, παρατηρήσεις; ES-
comentarios
Avastatud vead, tehtud parandused, märkused
; ET-
Défauts remarqués, réparations effectuées, remarques
FR-
hibák, elvégzett javítások, megjegyzések
remontas, pastabos
; LV-
opmerkingen
Observerte feil, utførte reparasjoner, merknader
; NO-
Defeitos observados, reparações efectuadas, observações
PT-
RU-
opravy, poznámky
; SL-
anmärkningar
Fark edilen arızalar, yürütülen onarımlar, hatırlatmalar
; TR-
Anticipated date for next periodic examinationa
4.
EN-
Předpokládané datum příští periodické kontroly
CS-
nächsten vorgesehenen regelmäßigen Überprüfung
περίοδο εξέταση; ES-
kuupäev ülevaatus
; FI-
prévu
Datum sljedeće predviđene redovite provjere
; HR-
prossimo controllo periodico previsto
datums
Datum van het volgende geplande periodieke onderhoud
; NL-
undersøkelse
Data następnej kontroli
; PL-
periodice
; RU-
pravidelnej kontroly
; SL-
kontroll
Bir sonraki periyodik inceleme için öngörülen tarih
; TR-
Name and signature of the competent person
5.
EN-
oprávněné osoby
; DA-
EL-Όνομα και υπογραφή του αρμοδίου; ES-
isikult
Vastuuhenkilön nimi ja allekirjoitus
; FI-
osobe
Illetékes személy neve és aláírása
; HU-
vardas, pavardė ir parašas
bevoegde persoon
; NO-
Nome e assinatura da pessoa responsável
PT-
Namn och underskrift av behörig person
SV-
6.
EN-Remarks; BG-
ET-Märkused; FI-Huomautuksia; FR-Commentaires; HR-Napomene; HU-Megjegyzések; IT-Commenti; LT-Pastabos; LV-Piezīmes;
NL-Opmerkingen; NO-Kommentar; PL-Komentarze; PT-Observações; RO-Observa ii; RU-
SL-Komentarji; SV-Kommentar; TR-Hatırlatm:
42
Datum
Dato
Datum
; DA-
; DE-
Data
Data
Datums
; IT-
; LT-
; LV-
Datum
Tarih
; SV-
; TR-
:
; BG-
Årsag (regelmæssigt eftersyn eller reparation)
; DA-
Aihe ( sääntömääräi-nen tarkastus tai korjaus)
; FI-
Priežastis (periodinės patikros arba remonto)
LT-
Årsak (periodisk undersøkelse eller reparasjon)
; NO-
Motivo (exame periódico ou reparação)
; PT-
Anledning (återkommande kontroll eller reparation)
; SV-
; BG-
Oznámené závady, provedené opravy, poznámky
; CS-
Festgestellte Fehler, durchgeführte Reparaturen, Bemerkungen
; DE-
Difetti riscontrati, riparazioni effettuate, note
; IT-
Pamanītās kļūmes, veiktie remonti, piezīmes
,
Zaznane okvare, opravljena popravila, komentarji
; BG-
; DA-
; EL-Προβλεπόμενη ημερομηνία για την επόμενη περιοδική
Fecha del próximo examen periódico previsto
Seuraavan sääntömääräisen tarkastuksen päivämäärä
Kitos periodinės patikros data
; LT-
Data do próximo exame periódico previsto
; PT-
Pričakovan datum za naslednji periodični pregled
; BG-
Navn og underskrift på den kompetente person
Nombre y firmade la persona competente
Nom et signature de la personne compétente
; FR-
Nome e firma della persona competente
; IT-
Kompetentās personas vārds uzvārds un paraksts
; LV-
Person ansvarlig for inngrepet -navn og underskrift
; RO-
Meno a podpis zodpovednej osoby
; SK-
Yetkili kişinin adı ve imzası
; TR-
; CS-Poznámky; DA-Kommentarer; DE-Kommentar; EL-Παρατηρήσεις; ES-Observaciones;
Fecha
; EL-Ημερομηνία; ES-
Datum
Dato
Data
; NL-
; NO-
; PL-
(
; DE:
Motivo (del examen o reparación)
Ok (időszakos vizsgálat vagy javítás)
; HU-
Iemesls (regulārā pārbaude vai remonts)
; LV-
Motiv (examinare periodică sau repara ie)
; RO-
Dôvod (pravidelná kontrola alebo oprava)
); SK-
; DA-
Defectos indicados, reparaciones realizadas,
Vikatiedot, tehdyt korjaukset, huomautukset
; FI-
Otkrivene greške, izvršeni popravci, napomene
; HR-
Vastgestelde fouten, uitgevoerde herstellingen,
; NL-
Stwierdzone usterki, wykonane naprawy, uwagi
; PL-
Defecte observate, repara ii efectuate, observa ii
; RO-
,
Konstaterade fel, utförda reparationer,
; SV-
Dato for det næste regelmæssige eftersyn
Järgmise perioodilise ülevaatuse oodatav
; ET-
Date du prochain examen périodique
; FR-
Következő időszakos vizsgálat várható dátuma
; HU-
Nākamās regulārās pārbaudes paredzētais
; LV-
Dato for neste beregnede periodiske
; NO-
; SV-
Name und Unterschrift des Zuständigen
; DE-
; NL-
Nazwa / nazwisko i podpis upoważnionej
; PL-
Numele şi semnătura persoanei competente
; SL-
Kuupäev
Pvm.
; ET-
; FI-
; FR-
Data
Data
; PT-
; RO-
; RU-
Důvod
)
; CS-
Anlass (regelmäßige Überprüfung
Põhjus
; ET-
Motif (examen périodique ou
; FR-
Causale (controllo
; IT-
Powód (kontrola
; PL-
Razlog
; SL-
Neden (periyodik inceleme
; TR-
,
Observerede defekter, udførte
; EL-Παρατηρήθηκαν
Észlelt
; HU-
Pastebėti gedimai, atliktas
; LT-
Zistené nedostatky, vykonané
; SK-
Datum der
; DE-
Data del
; IT-
Data următoarei examinări
; RO-
Dátum nasledujúcej
; SK-
Datum för nästa återkommande
Jméno a podpis
; CS-
Nimi ja allkiri kompetentselt
; ET-
Ime i potpis nadležne
; HR-
Kompetentingo asmens
; LT-
Naam en handtekening van de
; RU-
Ime in podpis kompetentne osebe
; SK-Poznámky;
Date
;
;
;
;
;
;
;
;
;
;
;