burkle ViscoSampler Manuale di istruzioni per l'uso - Pagina 10

Sfoglia online o scarica il pdf Manuale di istruzioni per l'uso per Strumenti analitici burkle ViscoSampler. burkle ViscoSampler 12.

Русский
Общие положения о технике безопасности
Перед применением внимательно ознакомьтесь с
`
`
данной инструкцией по эксплуатации.
Храните эту инструкцию по эксплуатации в месте,
`
`
доступном для всех пользователей.
Несоблюдение требований инструкции по эксплуата-
`
`
ции влечёт за собой аннулирование гарантийных ус-
ловий в отношении изделия и может стать причиной
значительного травматизма и материального ущерба.
Этот прибор разрешается использовать только квали-
`
`
фицированному персоналу.
Указания по технике безопасности перед
началом эксплуатации
Принимайте во внимание данные производителя
`
`
и указания по технике безопасности в отношении
тестируемого материала.
При работе с опасными веществами необходимо со-
`
`
блюдать технические правила для горючих жидкостей
(согласно ТПГЖ) и пользоваться соответствующими
средствами защиты.
Применяйте прибор только с учётом прочности
`
`
материала и разрешённого назначения. Любой иной
вид использования влечёт за собой соответствующие
последствия для гарантийных обязательств.
При эксплуатации никогда не применяйте силу.
`
`
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ!
Повреждение дыхательных путей и др. внутренних
органов при воздействии газообразных субстанций.
При работе с опасными веществами, необходимо
`
`
принимать во внимание паспорт безопасности
среды из которой берётся проба.
Пользуйтесь соответствующими средствами
`
`
индивидуальной защиты.
УКАЗАНИЕ!
Перед использованием продукт должен быть
очищен в соответствии с тербованиями вашего
(валидированного) процесса очистки.
Ручная очистка должна проводиться в зоне очист-
`
`
ки/дезинфекции и в соответствии с соблюдением
правил охраны труда.
Принимайте во внимание химическую устойчи-
`
`
вость материалов.
Правила техники безопасности при исполь-
зовании и после использования прибора
Эксплуатация прибора возможна в температурном
`
`
диапазоне 0 - 60 °C.
При использовании соблюдайте достаточное расстоя-
`
`
ние на верх (минимальная высота: высота макси-
мально расширенного поршня + 20 см).
При использовании не допускайте сгибающих движе-
`
`
ний. Устройство может быть изогнуто.
Конструкция и принцип действия
Устройство состоит из ПП (арт. № 5331-1xx0) и ПТФЭ/
`
`
ФЭП (арт. № 5331-2xx0).
Устройство подходит для отбора проб вязких ве-
`
`
ществ, таких как: пасты, суспензии, крема и масла.
Устройство предназначено только для отбора проб, а
`
`
не для непрерывного использования.
Устройство не предназначено для хранения проб.
`
`
Прибор не требует технического обслуживания и при-
`
`
годен для стерилизации горячим паром (до 121°C).
Контактирующие со средой детали
ПП (арт. № 5331-1xx0)
`
`
ПТФЭ/ФЭП (арт. № 5331-2xx0)
`
`
О нарушениях упаковки следует незамедлительно
уведомлять экспедитора / поставщика.
Безопасный отбор проб
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ!
Телесные повреждения, вызванные бесконтроль-
ным вытеканием жидкости под давлением.
Пользуйтесь соответствующими средствами
`
`
индивидуальной защиты.
Точечный пробоотбор / отбор донных проб
1. Передвиньте очищающее кольцо  на нужную
глубину.
2. Введите поршневой шток  до упора в устройство с
помощью ручки .
3. Для пробоотбора погрузите устройство в вещество на
нужную глубину или до дна.
4. Потяните за ручку. Таким образом вещество будет
всасываться при помощи поршня.
5. Извлеките прибор из среды для отбора проб.
6. Опорожните пробу в подходящий контейнер нажати-
ем на поршневой шток.