Aquatec Ocean VIP Istruzioni per l'uso
Sfoglia online o scarica il pdf Istruzioni per l'uso per Sedia a rotelle Aquatec Ocean VIP. Aquatec Ocean VIP 2. Reclining backrest
Anche per Aquatec Ocean VIP: Istruzioni per l'uso (2 pagine)
Absenkbare Rückenlehne
Gebrauchsanweisung
Reclining backrest
Operating instructions
Dossier abaissable
Mode d'emploi
Encosto reclinável
Manual de instruções
Diese Gebrauchsanweisung ist eine Ergänzung zur Gebrauchsanweisung OCEAN VIP. Alle Angaben, insbesondere die Sicherheitshinweise in der Gebrauchsanweisung
Wichtig!
OCEAN VIP gelten für diese Gebrauchsanweisung in gleicher Weise. Wenn in dieser Gebrauchsanweisung bei Arbeitsschritten auf Abschnittsnummern verwiesen wird
(z. B. => 5.1.3), sind diese Arbeiten in dem genannten Abschnitt der Gebrauchsanweisung OCEAN VIP beschrieben.
Important!
These operating instructions supplement the OCEAN VIP operating instructions. All information, in particular the safety instructions in the OCEAN VIP operating
Important !
instructions, applies to these operating instructions in the same manner. If the work steps in these operating instructions refer to section numbers (e.g. => 5.1.3), the steps
are described in the section referenced in the OCEAN VIP operating instructions.
Belangrijk!
Ce mode d'emploi complète le mode d'emploi de l'OCEAN VIP. Toutes les données, notamment les consignes de sécurité mentionnées dans le mode d'emploi de
Importante!
l'OCEAN VIP s'appliquent également à ce mode d'emploi. Si ce mode d'emploi renvoie à des numéros de paragraphes lors de l'explication des opérations (p. ex => 5.1.3),
cela signifie que ces opérations sont décrites dans le paragraphe correspondant du mode d'emploi OCEAN VIP.
¡Importante!
Deze gebruiksaanwijzing betreft een aanvulling op de gebruiksaanwijzing OCEAN VIP. Alle gegevens, in het bijzonder de veiligheidsinstructies in de gebruiksaanwijzing
Observera!
OCEAN VIP gelden op dezelfde wijze voor deze gebruiksaanwijzing. Indien in deze gebruiksaanwijzing bij handelingen naar paragraafnummers wordt verwezen (bijv. => 5.1.3),
dan zijn deze werkzaamheden in de genoemde paragraaf van de gebruiksaanwijzing OCEAN VIP beschreven.
Tärkeää!
Queste istruzioni per l'uso integrano le istruzioni per l'uso OCEAN VIP. Tutti i dati, in particolare le indicazioni di sicurezza contenute nelle istruzioni per l'uso OCEAN VIP,
Viktig!
hanno la medesima validità per queste istruzioni per l'uso. Se, all'interno di queste istruzioni per l'uso, un passaggio di lavoro contiene rimandi a numeri di paragrafi
(ad es. => 5.1.3), tale passaggio è descritto al paragrafo citato delle istruzioni per l'uso OCEAN VIP.
Vigtigt!
Este manual de instrucciones complementa el manual de instrucciones de OCEAN VIP. Todos los datos, especialmente las indicaciones de seguridad del manual de
Importante!
instrucciones de OCEAN VIP tienen idéntica validez para este manual de instrucciones. Los pasos de trabajo con una referencia a un número de párrafo
(por ejemplo, => 5.1.3.) están descritos en el párrafo indicado del manual de instrucciones de OCEAN VIP.
Důležité!
Den här bruksanvisningen är ett tillägg till bruksanvisningen OCEAN VIP. Samtliga uppgifter i bruksanvisningen OCEAN VIP, särskilt säkerhetsanvisningarna, gäller på samma
Svarīgi!
sätt även för denna bruksanvisning. Vid beskrivningar av arbetssteg i den här bruksanvisningen avser hänvisningarna till avsnittsnummer (t.ex. => 5.1.3) respektive avsnitt i
bruksanvisningen OCEAN VIP.
Tämä käyttöohje täydentää käyttöohjetta OCEAN VIP. Kaikki käyttöohjeen OCEAN VIP tiedot, erityisesti turvaohjeet, koskevat samalla tavalla myös tätä käyttöohjetta.
Jos tämän käyttöohjeen työvaiheissa viitataan lukujen numeroihin (esim. => 5.1.3), ovat nämä vaiheet kuvattu käyttöohjeen OCEAN VIP mainitussa luvussa.
Denne bruksanvisningen er et supplement til bruksanvisningen OCEAN VIP. Alle angivelser, spesielt sikkerhetshenvisningene i bruksanvisningen OCEAN VIP gjelder på
samme måte for denne bruksanvisningen. Når det i denne bruksanvisningen henvises til avsnittsnummer ved arbeidstrinn (f.eks. => 5.1.3), er dette arbeidet beskrevet i det
nevnte avsnittet i bruksanvisningen OCEAN VIP.
Denne betjeningsvejledning er et supplement til betjeningsvejledningen OCEAN VIP. Alle angivelser, især sikkerhedshenvisningerne i betjeningsvejledningen OCEAN VIP,
gælder på samme måde for denne betjeningsvejledning. Når der i denne betjeningsvejledning henvises til afsnitsnumre (f.eks. => 5.1.3) i forbindelse med arbejdstrin,
er arbejdet beskrevet i det nævnte afsnit i betjeningsvejledningen OCEAN VIP.
Estas instruções de funcionamento constituem um anexo às instruções de funcionamento do OCEAN VIP. Todas as informações aí constantes aplicam-se igualmente a estas
instruções de funcionamento, em particular as instruções de segurança mencionadas nas instruções de funcionamento do OCEAN VIP. Se os passos de funcionamento descritos
nestas instruções de funcionamento fizerem referência a números de secção (p. ex. => 5.1.3), esses passos encontram-se descritos na secção indicada nas opções de funcionamento
do OCEAN VIP.
Tento návod k obsluze doplňuje návod k obsluze systému OCEAN VIP. Všechny informace, hlavně bezpečnostní pokyny v návodu k obsluze systému OCEAN VIP, se úplně stejně
vztahují k tomuto návodu k obsluze. Pokud pracovní kroky v tomto návodu k obsluze odkazují na čísla částí (např. => 5.1.3), popis kroků naleznete v uváděných částech návodu
k obsluze systému OCEAN VIP.
Šie lietošanas norādījumi papildina OCEAN VIP lietošanas instrukcijas. Visa OCEAN VIP lietošanas instrukcijās ietvertā informācija, ieskaitot drošības norādījumus, tādā pašā
veidā attiecas uz šiem lietošanas norādījumiem. Ja šajos lietošanas norādījumos minētajām darbībām ir atsauces uz sadaļu numuriem (piemēram, => 5.1.3), šīs darbības ir
aprakstītas attiecīgajās OCEAN VIP lietošanas instrukciju sadaļās.
Sicherheitshinweise
Safety instructions
Consignes de sécurité
Veiligheidsinstructies
Indicazioni di sicurezza
Indicaciones de seguridad
Säkerhetsanvisningar
Turvaohjeet
Sikkerhetshenvisninger
Sikkerhedshenvisninger
Indicações de segurança
Bezpečnostní pokyny
Drošības norādījumi
Lieferumfang
Scope of delivery
Volume de livraison
Omvang van de levering
Fornitura
Volumen de entrega
Leveransomfattning
Toimituskokonaisuus
Leveringsomfang
Indeholdt i leveringen
Volume de entrega
Obsah dodávky
Komplekta saturs
Neerlaatbare rugleuning
Gebruiksaanwijzing
Schienale reclinabile
Istruzioni per l'uso
Respaldo rebajable
Manual de instrucciones
Sänkbart ryggstöd
Bruksanvisning
Nur benutzen, wenn die Kippstützen angebaut sind
Use only if the anti-tip supports are mounted
N'utiliser que si les béquilles anti-basculement sont montées
Alleen gebruiken, als de kantelsteunen zijn gemonteerd
Utilizzare solo con sostegni antiribaltamento montati
Utilizar sólo cuando están montados los apoyos antivuelco
Får endast användas med monterade vältstöd
Käytä ainoastaan, kun kaatumissuojat on asennettu
Brukes kun når vippestøttene er påmontert
Må kun anvendes, hvis støtterne er monteret
Utilizar apenas se os suportes anti-queda estiverem instalados
Používejte pouze za předpokladu, že jsou namontované podpěry bránící převrhnutí
Izmantojiet tikai tad, ja ir uzstādīti pretapgāšanās balsti
OCEAN VIP
Laskettava selkänoja
Käyttöohje
Senkbart ryggstø
Bruksanvisning
Sænkbart ryglæn
Betjeningsvejledning
Polohovací opěradlo
Návod k obsluze
Nolaižamā atzveltne
Lietošanas instrukcija
Klemmgefahr durch Absenkmechanismus
Risk of catching due to lowering mechanism
Risque de pincement causé par le mécanisme d'abaissement
Beknellingsgevaar door neerlaatmechanisme
Pericolo di incastro dovuto al meccanismo di abbassamento
Peligro de pillarse la mano con el mecanismo de descenso
Sänkmekanism – klämrisk
Laskumekanismista aiheutuva rusentumavaara
Fare for klemming på grunn av senkemekanisme
Fare for at komme i klemme på grund af nedsænkningsmekanisme
Há risco de entalar os dedos ao baixar o mecanismo
Riziko skřípnutí způsobené systémem spouštění
Iespiešanas risks nolaišanas mehānisma dēļ