Alphason Morgan AW21924 Manuale di istruzioni per il montaggio - Pagina 19

Sfoglia online o scarica il pdf Manuale di istruzioni per il montaggio per Arredamento per interni Alphason Morgan AW21924. Alphason Morgan AW21924 19. Desk

Alphason Morgan AW21924 Manuale di istruzioni per il montaggio
15
Ziehen Sie alle Schrauben sowie tragende Verbindungsteile nach ca. 5 Wochen nach, um eine dauer-
D
hafte Standsicherheit zu gewährleisten.
After approx. 5 weeks, tighten all screws and load-bearing connecting parts to ensure permanent sta-
GB
bility.
Resserrez toutes les vis ainsi que les pièces de fixation au bout d'environ 5 semaines pour garantir
FR
une sécurité de fixation durable.
IT
Ristringere tutte le viti e giunture dopo ca. 5 settimane, al fine di garantire una durevole solidità.
Draai alle schroeven en ook dragende verbindingsstukken na ca. 5 weken nog eens vast, zodat een
NL
continue stabiliteit wordt gegarandeerd.
Prosimy po ok. 5 tygodniach dokręcić wszystkie śruby w elementach łączeniowych. Zagwarantuje to
PL
Państwu trwałość i stabilność połączeń.
Dotáhněte všechny šrouby a nosné spojovací díly přibližně po 5 týdnech, aby se zaručila trvalá stabi-
CZ
lita.
SK
Po cca 4 týždňoch dotiahnite skrutky, aby bola zaručená ich trvalá stabilita.
Húzza utána – kb. 5 hét múlva – az összes csavart és a teherhordó összekötő-alkatrészeket a biz-
HU
tonság érdekben.
Pentru a asigura o stabilitate de durată, strângeţi după cca. 5 săptămâni toate şuruburile, precum şi
RO
toate elementele portante de legătură.
Tüm vida ve taşıyıcı bağlantı parçalarını kalıcı bir duruş güvenliğini sağlamak için yaklaşık 5 hafta
TR
sonra tekrar sıkınız.
Подкрутите все болты, а также несущие соединительные детали прибл. через 5 недель для
RU
обеспечения устойчивости в течение длительного времени.
Bitte nur mit einem Staubtuch oder leicht feuchtem Lappen reinigen. Keine scheuernden Putzmittel
D
verwenden.
GB
Please only clean with a duster or a damp cloth. Do no use any abrasive cleaners.
Veuillez nettoyer uniquement avec un chiffon à poussière ou un chiffon légèrement humide. Ne pas
FR
utiliser de détergent abrasif.
Si raccomanda di pulire sono con un panno per la polvere o uno strofinaccio umido. Non utilizzare
IT
detergenti abrasivi.
Reinig alleen met een stofdoek of een lichtjes vochtige doek. Gebruik geen schurende poetsmid-
NL
delen.
Czyszczenie należy wykonać wyłącznie za pomocą ściereczki lub lekko nawilżonego ręcznika. Nie
PL
stosować środków czyszczących do szorowania.
Čistěte prosím jen prachovkou nebo lehce navlhčeným hadrem. Nepoužívejte drhnoucí čisticí
CZ
prostředky.
Na čistenie používajte len prachovku alebo zľahka navlhčenú utierku. Nepoužívajte žiadne drhnúce
SK
čistiace prostriedky.
Kérjük, csak portörlő kendővel vagy enyhén nedves ronggyal tisztítsa. Ne használjon dörzshatású
HU
tisztítószert.
Vă rugăm să utilizaţi la curăţare exclusiv o cârpă de şters praful sau o cârpă uşor umezită. Nu utilizaţi
RO
substanţe de curăţat abrazive.
Lütfen sadece bir toz beziyle veya hafif nemli yumuşak bir bezle siliniz. Aşındırıcı temizlik malzemeleri
TR
kullanmayınız.
Очищайте от пыли тряпкой или слегка влажной ветошью. Не допускается применение
RU
чистящих средств, не предназначенных для ухода за мебелью.
19