Bitzer ECOSTAR LHV5E/4FE-5.F1Y Manuale di istruzioni per l'uso - Pagina 13
Sfoglia online o scarica il pdf Manuale di istruzioni per l'uso per Condizionatore d'aria Bitzer ECOSTAR LHV5E/4FE-5.F1Y. Bitzer ECOSTAR LHV5E/4FE-5.F1Y 16. Air-cooled condensing units
9.2 Demontage des
2.2 Maximale Ölniveau-Überwa-
chung
Verflüssigungssatzes oder
von Bauteilen
Elektrischer An schluss und Einbin -
Bei Demontage oder Austausch von
dung in die Steue rungs logik sind von
elektrischen oder Druck beaufschlag-
der Konzeption der jeweiligen Anlage
ten Bauteilen:
abhängig.
Warnung!
So kann beispielsweise bei einer
!
Anlagenkonzeption mit überflutetem
An elektrischen Bauteilen kann
Verdampfer ein Magnetventil in der
Spannung anliegen!
Ölleitung je nach Ölniveau im Verdich -
Schwere Verletzungen möglich.
ter angesteuert werden. Ebenso ist
Spannungszufuhr unterbrechen!
die Regelung einer Ölumspeisung im
Sicherungen entfernen!
Parallelver bund möglich.
Warnung!
!
Verdichter oder andere Bauteile
können unter Druck stehen!
Schwere Verletzungen möglich.
Zuerst auf drucklosen Zustand
2.3 Technische Daten
bringen! Schutzbrille tragen!
Kältemittel absaugen
Geräte-Typ
Absperrventile vor und nach dem
betreffenden Bauteil schließen. Kälte-
Anschluss-Spannung
mittel absaugen oder abpumpen und
umweltgerecht entsorgen!
Netzfrequenz
Öl ablassen
Relais-Ausgänge:
Schaltspannung
Öl aus Verdichter und Ölabscheider
Schaltstrom
ablassen.
Schaltleistung
Warnung!
!
Öltemperatur kann nach voraus-
Verzögerungszeit (integriert)
gehendem Betrieb über 60°C
liegen.
Vorsicherung für Gerät
Schwere Verbrennungen mög-
und Schaltkontakte
lich.
Vor Eingriffen abkühlen lassen!
Maximal zulässiger Druck
Vor Beginn der Arbeiten Spannungs-
Schutzart (montiert)
zufuhr unterbrechen und Kältemittel
absaugen – siehe oben.
Anschlusskabel
Siehe Betriebsanleitung für Verdichter
– Ölwechsel.
Kältemittel
Altöl umweltgerecht entsorgen!
Kältemaschinenöle
Chlorhaltiges Öl ist Sondermüll.
Zulässige Umgebungstemperatur Allowable ambient temperature
Verdichter und andere Bauteile
Maximale Öltemperatur
entfernen oder entsorgen
Kältemittel und Öl entfernen siehe
Gewicht
oben.
Opto-elektronische Einheit wird als
Einzelne Bauteile oder ganzen Verflüs-
OLC-D1 ausgeliefert (siehe Seite 2,
sigungssatz entfernen:
Abbildung 1, Position 4)
• Offene Anschlüsse gasdicht
andere Spannungen auf Anfrage,
verschließen (z. B. Absperrventile,
auch mit UL-Abnahme erhältlich
Flansche, Verschraubungen).
Kabel sind farbkodiert
• Schwere Teile ggf. mit Hebezeug
transportieren.
• Reparieren lassen oder umwelt
gerecht entsorgen.
KB-203-1 RUS
ST-130-2
9.2 Disassembling the condensing
2.2 Monitoring of the maximum
level
unit or dismantling
components
The electrical connection and its inte-
In case of disassembling, dismantling
gration into the control logic depend
or replacement of electrical or
on the design of the particular system.
pressure-bearing components:
Thus, for example, in an installation
Warning!
with flooded evaporator, a solenoid
!
valve in the oil line can be activated,
Electrical components may be
depending on the oil level in the com-
live!
pressor. Likewise, the oil circulation
Severe injuries are possible.
can also be controlled in parallel.
Disconnect supply voltage!
Remove fuses!
Warning!
!
Compressor and other compo-
nents can be under pressure!
Severe injuries possible.
Release the pressure first!
2.3 Technical data
Wear safety goggles!
Extracting refrigerant
Device type
Close the shut-off valve before and
behind the component. Pump-off or
Supply volt age
suck-off the refrigerant and dispose of
properly!
Supply frequency
Draining the oil
Relay output:
Switching voltage
Drain oil from compressor and oil
Switching current
separator.
Switching capacity
Warning!
!
Oil temperature can be
Delay time (integrated)
above 60°C after previous
operation.
Fusing for device and
Severe burnings possible.
switch contacts
Allow to cool down before
interventions!
Maximum allowable pressure
Disconnect supply voltage before
Enclosure class (mounted)
starting work and extract the
refrigerant – see above.
Connecting cable
See compressor Operating Instruc-
tions – oil change.
Refrigerants
Dispose of the oil properly!
Refrigeration compressor oil
Chlorinated oil is pollutive waste.
Removing or disposing of the com-
Maximum oil temperature
pressor and other components
Removing the refrigerant and the oil
Weight
see above.
Opto-electronic unit is delivered as
Removing single components or the
OLC-D1 (see page 2, figure 1, pos. 4)
whole condensing unit:
other voltages upon request, also
• Close open connections gas tight
available with UL approval
(e. g. shut-off valves, flanges,
Cables are color coded
screwed joints).
• Remove heavy parts if necessary
with a hoisting equipment.
• Have it repaired or disposed
properly.
2.2 Contrôle du niveau d'huile maxi-
9.2 Разборка компрессорно-
mal
конденсаторного агрегата или
демонтаж компонентов
Le raccordement électrique et l'incorpora-
tion à la logique de commande dépen-
В случае разборки, демонтажа или
dent de la conception de l'installation en
замены эл. компонентов или компонентов,
находящихся под давлением:
question.
Il est ainsi possible, par exemple dans le
Предупреждение!
!
cas d'une conception d'installation avec
Эл. компоненты могут находиться
évaporateur noyé, de commander une
в работе!
vanne magnétique dans la conduite d'hui-
Возможны серьезные травмы.
le, suivant le niveau d'huile dans le com-
Отключите эл. питание!
presseur. La régulation d'un transfert
Снимите предохранители!
d'huile dans des compresseurs en
parallèle est également possible.
Предупреждение!
!
Компрессор и другие компоненты
могут находиться под давлением!
Возможны серьезные травмы.
Сначала сбросьте давление!
2.3 Données tech ni ques
Оденьте защитные очки!
Удаление хладагента
Type de dispositif
Закройте запорный клапан перед и после
компонента. Откачайте хладагент и
Tension d'alimentation
утилизируйте его надлежащим образом!
Fréquence du réseau
Слив масла
Sorties de relais:
Tension de commutation
Слейте масло из компрессора и
Intensité de commutation
маслоотделителя.
Puissance de commutation
Предупреждение!
!
Температура масла в компрессоре
Temporisation (integré)
может быть более 60°С после
предыдущей работы. Возможны
Fusible pour appareil et
серьезные ожоги.
contacts de commutation
Перед вмешательством дайте маслу
остыть!
Pression maximale admissible
Отключите эл. питание перед началом
Classe de protection (monté)
работ и удалите хладагент – см. указания
выше.
Câble de raccordement
Смотрите инструкцию по эксплуатации
компрессора – замена масла
Fluides frigorigènes
Утилизируйте масло должным
Huiles pour machines frigorifiques alle / all / toutes
образом!
Масло является загрязняющим отходом.
Température ambiante admissible -30 .. +60°C
Снятие или утилизация компрессора
Température d'huile maximale
и других компонентов
По удалению хладагента и масла см. выше.
Poids
Снятие одиночных компонентов или
Le composant opto-électronique est livrée
всего компрессорно-конденсаторного
comme OLC-D1 (voir page 2, figure 1,
агрегата:
position 4)
• Закройте открытые соединения
d'autres types de tension sur demande,
пропускающие газ (напр., запорные
aussi avec contrôle UL
клапаны, фланцы, фитинги).
Câbles avec code couleur
• Снимите тяжелые части, используя
при необходимости подъемное
оборудование.
• Восстановите или утилизируйте
должным образом.
OLC-D1-S
230 V AC ± 10%
50 / 60 Hz
max. 240 V AC
max. 2,5 A
max. 300 VA
5 s ± 2 s
max. 4 A
33 bar (-20°C .. -10°C)
45 bar (-10°C .. 120°C)
IP54
2
5 x AWG 20 (0,75 mm
)
L = 2 m
HFKW, (H)FCKW
HFC, (H)CFC
120°C
390 g
13
3