DigiTrace RAYSTAT-EX-02 Manuale di istruzioni per l'installazione - Pagina 2
Sfoglia online o scarica il pdf Manuale di istruzioni per l'installazione per Termostato DigiTrace RAYSTAT-EX-02. DigiTrace RAYSTAT-EX-02 14.
Anche per DigiTrace RAYSTAT-EX-02: Manuale di istruzioni per l'installazione (18 pagine)
A
3
1
4
5
2
ENGLISH
1
Cover over adjustment knob & dial
4
Capillary
2
Lid locking system
5
Bulb
3
3/4 inch NPT entry
DEUTSCH
1
Abdeckkappe für Einstellknopf
4
Kapillarrohr
2
Deckelfixierung
5
Sensor
3
3/4 NPT-Innengewinde
FRANÇAIS
1
Couvercle protégeant la molette
4
Capillaire
de réglage et le cadran
5
Sonde
2
Verrouillage du capot
3
Entrée 3/4" NPT
B
ENGLISH
3 mm terminal screwdriver
24 & 30 mm spanner for GL-34
Phillips screwdriver N° 3
2 mm hexagonal key
7 mm screwdriver
Trimming knife
30 mm spanner for GL-33
Spanner to suit 25.4 mm across flats
DEUTSCH
3 mm Schraubendreher
2 mm Innensechskantschlüssel
Phillips Kreuzschraubendreher N° 3
Kabelmesser
7 mm Schraubendreher
1" Schraubenschlüssel, z.B. 25 mm
30 mm Schraubenschlüssel für GL-33
Ringschlüssel
24 & 30 mm Schraubenschlüssel für GL-34
FRANÇAIS
Clé mâle six pans de 2 mm
Tournevis pour bornes de 3 mm
Tournevis cruciforme Phillips N° 3
Couteau d'ébarbage
Tournevis de 7 mm
Clé pour des méplats transversaux
Clé plate de 30 mm pour GL-33
de 25,4 mm
Clé plate de 24 & 30 mm pour GL-34
A
3
1
4
5
2
PORTUGUÊS
1
Tampa sobre botão de ajuste e
4
Capilar
mostrador
5
Bulbo
2
Sistema de travamento da tampa
3
Entrada NPT de 3/4 pol.
B
PORTUGUÊS
Chave de fenda de 3 mm para o terminal
Chaves de porca de 24 e 30 mm para
Chave de fenda Phillips N° 3
GL-34
Chave de fenda de 7 mm
Chave sextavada de 2 mm
Chave de porca de 30 mm para GL-33
Estilete
Chave de porca adequada para cabeça
sextavada de 25,4 mm
RAYSTAT-EX-02
ENGLISH
Installation instructions for RAYSTAT-EX-02.
Special conditions for Safe Use:
This thermostat is suitable for installation
–40˚C < Ta < +60˚C
where the following are applicable:
Ta = Ambient Temperature
Circuit rating
To complete the heating cable system other
< 32 A continuous current
components must be selected from the Tyco
< 22 A switching current
Thermal Controls literature.
250 V
Follow instructions carefully.
Hazardous area coding
Declaration of conformity
LCIE 08 ATEX 6095 X
II 2 G D Ex d IIC T6 Ex tD A21 IP6X T80˚C
IECEx LCI 08.0036 X
Ex d IIC T6 Ex tD A21 IP6X T80˚C
09-IEx-0009X
BR-Ex d IIC T6
DEUTSCH
Montageanleitung
Besondere Bedingungen für den sicheren
Der Thermostat ist in folgenden Anwendun-
Einsatz:
gen einsetzbar:
–40˚C < Ta < +60˚C
In Heizkreisen mit
Ta = Umgebungstemperatur
I
32 A Dauerstrombelastung
D
Zur Vervollständigung des Begleitheizungs-
I
22 A Schaltstrombelastung
s
systems sind zusätzliche Komponenten
U 250 V AC
erforderlich, die aus den Prospekten von
Kennzeichnung
Tyco Thermal Controls auszuwählen sind.
LCIE 08 ATEX 6095 X
Die Anleitungen sind genau zu beachten!
II 2 G D Ex d IIC T6 Ex tD A21 IP6X T80˚C
IECEx LCI 08.0036 X
Ex d IIC T6 Ex tD A21 IP6X T80˚C
09-IEx-0009X
BR-Ex d IIC T6
Our products satisfy
the requirements of the
relevant European Directives.
Tyco Thermal Controls
Produkte erfüllen die Anfor-
derungen der zutreffenden
europäischen Richtlinien