Translated Safety Warnings
Warnung
einem Gestell müssen Sie besondere Vorkehrungen treffen, um sicherzustellen, daß das System
stabil bleibt. Die folgenden Richtlinien sollen zur Gewährleistung Ihrer Sicherheit dienen:
Avvertenza
un supporto, occorre osservare speciali precauzioni per garantire che il sistema rimanga stabile. Le
seguenti direttive vengono fornite per garantire la sicurezza personale:
Advarsel
befinner seg i et kabinett. Vær nøye med at systemet er stabilt. Følgende retningslinjer er gitt for å
verne om sikkerheten:
Aviso
deverá tomar precauções especiais para se certificar de que o sistema possui um suporte estável. As
seguintes directrizes ajudá-lo-ão a efectuar o seu trabalho com segurança:
¡Advertencia!
posteriormente durante su mantenimiento, se debe poner mucho cuidado en que el sistema quede
bien estable. Para garantizar su seguridad, proceda según las siguientes instrucciones:
36 Cisco 7000 and Cisco 7507 Rack-Mount Kit Installation Instructions
Zur Vermeidung von Körperverletzung beim Anbringen oder Warten dieser Einheit in
— Wenn diese Einheit die einzige im Gestell ist, sollte sie unten im Gestell angebracht werden.
— Bei Anbringung dieser Einheit in einem zum Teil gefüllten Gestell ist das Gestell von unten
nach oben zu laden, wobei das schwerste Bauteil unten im Gestell anzubringen ist.
— Wird das Gestell mit Stabilisierungszubehör geliefert, sind zuerst die Stabilisatoren zu
installieren, bevor Sie die Einheit im Gestell anbringen oder sie warten.
Per evitare infortuni fisici durante il montaggio o la manutenzione di questa unità in
— Questa unità deve venire montata sul fondo del supporto, se si tratta dell'unica unità da
montare nel supporto.
— Quando questa unità viene montata in un supporto parzialmente pieno, caricare il supporto
dal basso all'alto, con il componente più pesante sistemato sul fondo del supporto.
— Se il supporto è dotato di dispositivi stabilizzanti, installare tali dispositivi prima di montare
o di procedere alla manutenzione dell'unità nel supporto.
Unngå fysiske skader under montering eller reparasjonsarbeid på denne enheten når den
— Denne enheten bør monteres nederst i kabinettet hvis dette er den eneste enheten i kabinettet.
— Ved montering av denne enheten i et kabinett som er delvis fylt, skal kabinettet lastes fra
bunnen og opp med den tyngste komponenten nederst i kabinettet.
— Hvis kabinettet er utstyrt med stabiliseringsutstyr, skal stabilisatorene installeres før
montering eller utføring av reparasjonsarbeid på enheten i kabinettet.
Para se prevenir contra danos corporais ao montar ou reparar esta unidade numa estante,
— Esta unidade deverá ser montada na parte inferior da estante, caso seja esta a única unidade
a ser montada.
— Ao montar esta unidade numa estante parcialmente ocupada, coloque os itens mais pesados
na parte inferior da estante, arrumando-os de baixo para cima.
— Se a estante possuir um dispositivo de estabilização, instale-o antes de montar ou reparar a
unidade.
Para evitar lesiones durante el montaje de este equipo sobre un bastidor, o
— Colocar el equipo en la parte inferior del bastidor, cuando sea la única unidad en el mismo.
— Cuando este equipo se vaya a instalar en un bastidor parcialmente ocupado, comenzar la
instalación desde la parte inferior hacia la superior colocando el equipo más pesado en la
parte inferior.
— Si el bastidor dispone de dispositivos estabilizadores, instalar éstos antes de montar o
proceder al mantenimiento del equipo instalado en el bastidor.