Pioneer M-J300 Manuale di istruzioni per l'uso - Pagina 15
Sfoglia online o scarica il pdf Manuale di istruzioni per l'uso per Amplificatore Pioneer M-J300. Pioneer M-J300 36. Tuner control amplifier amplificateur de commande tuner / stereo power amplifier amplificateur de puissance stereo / sound image controller controleur d'image sonore / stereo double cassette tape deck double platine cassette stereo / auto-return stereo tu
Anche per Pioneer M-J300: Manuale di istruzioni per l'uso (35 pagine)
FRONT PANEL FACILITIES
ELEMENTS DES PANNEAUX
AVANT
@ CD operation buttons
RANDOM
: Press when
performing
random
playback
of e CD's
contents.
PGM
: Press when
performing programmed
play of a CD's
contents.
eat, mey
> Track search
DISC
: DISC selection
tj
: Stop
Nt
: Pause
»
: Play
@ DECK | operation buttons
The same as the explanation in © on page 27.
(@) TIMER operation buttons
The same as the explanation in @ on page 28
@ FUNCTION button
Use to select the input source.
G VOLUME
+ (up)/~ (down) buttons
The same as the explanation in ® on page 27.
FM MONO button
The same as the explanation concerning i) FM MONO on page 28.
@ STATION DOWN/UP buttons
* Before operation, memorize broadcast station.
DOWN
... Stations change in order in the downward direction.
UP...
Stations change in order in the upward direction.
DECK II operation buttons
The same as the explanation in @ on page 28.
Range of remote control
@) Touches de fonctions de lecteur CD
RANDOM:
Appuyer sur cette touche pour effectuer la reproduction
aléatoire d'un disque compact.
PGM
: Appuyer sur cette touche pour effectuer la reproduction
programmée d'un disque Compact.
at,
» hy
= Recherche de piste
DISC
: Sélection du disque
a
1 Arrét
nV
: Pause
>
: Reproduction
@) Touches de fonctions de fa Platine | (DECK 1)
Identiques aux explications de @), page 27.
® Touches de fonctions de minuterie (TIMER)
identiques aux explications de @, page 28.
© Touche de fonction (FUNCTION)
Utilisée pour sélectionner la source d'entrée,
@) Touches de VOLUME
+ (augmentation)/— (diminution)
Identiques aux explications de @), page 27.
@®) Touche FM MONO
identique aux explications concernant 7) FM MONO, page 28.
@ Touches de stations descendantes/ascendantes
(STATION DOWN/UP)
* Mémoriser des stations d'émission avant d'utiliser ces touches,
DOWN.....
Les stations changent dans |'ardre du sens descendant.
UP).
.. Les stations changent dans !'ordre du sens ascendant.
@ Touches de fonctions de la Platine Il (DECK tI)
Identiques aux explications de @, page 28.
Plage de fonctionnement de la télécommande
N
7
30°
A.
LL
When the remote control unit is pointed at the remote sensor window
on the amplifier and any of its keys is pressed, the amplifier and other .
components can be operated by remote control.
Distance: Within a range of approx. 7 meters from the remote sensor
window on the amplifier.
Angle: Within approx. 30 degrees from the center of the remote sensor
window on the amplifier.
Remote control will not be possible if there is an obstacle between the
remote control unit itself and the remote sensor window on the amplifier.
Performance of the remote control unit is adversely affected in the
presence of strong fluorescent light. Keep such lights away, especially
from the sensor window.
Lorsque l'unité de télécommande est pointée sur fa fenétre du capteur
de télécommande de {'ampiificateur et qu'une des touches est enfoncée,
l'amplificateur et les autres composants peuvent étre commandés &
distance.
Distance: Dans une plage de 7 métres environ de la fenétre de capteur
de l'amplificateur.
Angle: A 30° environ du centre de la fenétre de capteur de l'amlificateur.
La téiécommande ne fonctionnera pas si un objet fait obstacle entre
ja télécommande et la fenétre de capteur de signal.
Les performances de fa télécommancde sont affectées par la présence
d'une forte iampe fluorescente. Eloigner de telles lampes, notamment
de la fenétre du capteur.
29
<ARE1215>
En/Fr