Yamaha Portable Grand DGX-640 Data List - Pagina 20
Sfoglia online o scarica il pdf Data List per Tastiera elettronica Yamaha Portable Grand DGX-640. Yamaha Portable Grand DGX-640 28. Data list
Anche per Yamaha Portable Grand DGX-640: Riferimento (4 pagine)
Harmony Type List / Liste der Harmony-Typen /
Liste des types d'harmonie / Lista de tipos de armonías
No.
Type
1
01(Standard Duet)
2
02(Standard Trio)
3
03(Full Chord)
4
04(Rock Duet)
5
05(Country Duet)
6
06(Country Trio)
7
07(Block)
8
08(4-Way Close 1)
9
09(4-Way Close 2)
10
10(4-Way Open)
11
11(1+5)
12
12(Octave)
13
13(Strum)
14
14(Multi Assign)
15
15(Echo 1/4)
16
16(Echo 1/6)
17
17(Echo 1/8)
18
18(Echo 1/12)
19
19(Tremolo 1/8)
20
20(Tremolo 1/12)
21
21(Tremolo 1/16)
22
22(Tremolo 1/32)
23
23(Trill 1/12)
24
24(Trill 1/16)
25
25(Trill 1/24)
26
26(Trill 1/32)
20
Data List/Datenliste/Liste des données/Lista de datos
Harmony types 01–10, 13 are pitch-based and add one-, two- or three-note harmonies to the single-
note melody played in the right hand. These types sound when chords are played in the auto accom-
paniment range of the keyboard. These Harmony types will also work when playing songs that contain
chord data.
Die Harmony-Typen 01 bis 10, 13 sind Tonhöheneffekte und bereichern eine monophon im rechten
Tastaturbereich gespielte Melodie um ein-, zwei- oder dreistimmige Harmonien. Diese Typen werden
nur erzeugt, wenn Akkorde im Tastaturbereich für die Begleitung gespielt werden.
Les types d'effets Harmony 01–10, 13 sont des effets basés sur la hauteur et ajoutent des harmonies
à une, deux ou trois notes à la mélodie à une seule note jouée de la main droite. Ces effets ne sont
audibles que lorsque des accords sont joués dans la section d'accompagnement automatique du cla-
vier.
Los tipos de armonía 01–10, 13 se basan en el tono y añaden armonías de una, dos o tres notas a la
melodía de una sola nota tocada en la parte de la mano derecha. Estos tipos sólo suenan cuando se
tocan acordes en la sección del acompañamiento automático del teclado.
Types 15–26 are rhythm-based effects and add embellishments or delayed repeats in time with the
auto accompaniment. These types sound whether the auto accompaniment is on or not; however, the
actual speed of the effect depends on the Tempo setting (page 34). The individual note values in each
type let you synchronize the effect precisely to the rhythm. Triplet settings are also available: 1/6 =
quarter-note triplets, 1/12 = eighth-note triplets, 1/24 = sixteenth-note triplets.
• The Echo effect Types (15–18) create delayed repeats of each note played.
• The Tremolo effect Types (19–22) repeat all held notes (up to four).
• The Trill effect Types (23–26) create two-note trills (alternating notes) when two notes are held.
Die Harmony-Typen 15 bis 26 sind Rhythmuseffekte und erzeugen im Takt zur Begleitautomatik Ver-
zierungen oder verzögerte Wiederholungen. Der jeweilige Harmony-Effekt wird sowohl bei einge-
schalteter als auch bei ausgeschalteter automatischer Bass/Akkord-Begleitung erzeugt; die
Effektgeschwindigkeit hängt jedoch stets von der aktuellen Tempoeinstellung ab (Seite 34). Dank der
spezifischen Notenwerte der einzelnen Harmony-Typen können Sie den Effekt präzise mit dem Rhyth-
mus synchronisieren. Es gibt auch Triolen-Einstellungen: 1/6 = Viertelnotentriolen, 1/12 = Achtelnoten-
triolen, 1/24 = Sechzehntelnotentriolen.
• Die Echo-Effekttypen (15 bis 18) erzeugen verzögerte Wiederholungen jeder gespielten Note.
• Mit den Tremolo-Effekttypen (19 bis 22) werden alle gehaltenen Noten (maximal vier Töne) wieder-
holt.
• Die Triller-Effekttypen (23 bis 26) erzeugen Triller (zwei Töne in schnellem Wechsel), wenn zwei Tas-
ten gehalten werden.
Les types 15–26 sont des effets reposant sur le rythme qui ajoutent des embellissements ou des répé-
titions retardées synchronisées avec l'accompagnement automatique. Ces types d'effets sont audibles
que l'accompagnement automatique soit activé ou non. Cependant, la vitesse réelle de l'effet dépend
du réglage du tempo (page 34). La valeur individuelle des notes pour chaque type vous permet de
synchroniser avec précision l'effet sur le rythme. Des réglages de triolet sont également disponibles :
1/6 = triolets de noires, 1/12 = triolets de croches, 1/24 = triolets de doubles croches.
• Les types d'effets Echo (15–18) créent des répétitions retardées de chaque note jouée.
• Les types d'effets Tremolo (19–22) répètent toutes les notes maintenues (jusqu'à quatre notes).
• Les types d'effet Trill (23–26) créent des trilles à deux notes (notes alternées) lorsque deux notes
sont maintenues enfoncées.
Los tipos 15 a 26 son efectos basados en el ritmo y añaden embellecimientos o repeticiones retarda-
das en sincronización con el acompañamiento automático. Estos tipos suenan tanto si el acompa-
ñamiento automático está activado como si no; sin embargo, la velocidad real del efecto depende del
ajuste de tempo (página 34). Los valores de las notas individuales en cada tipo le permiten sincronizar
el efecto y el ritmo con una gran precisión. También hay disponibles ajustes de tresillos: 1/6 = tresillos
de notas negras, 1/12 = tresillos de corcheas, 1/24 = tresillos de semicorcheas.
• Los tipos de efectos de eco (15 a 18) crean repeticiones retardadas de cada nota tocada.
• Los tipos de efectos de trémolo (19 a 22) repiten todas las notas que se mantienen pulsadas (hasta
cuatro).
• Los tipos de efectos de trino (23 a 26) crean trinos de dos notas (notas alternadas) cuando se man-
tienen pulsadas dos teclas.
Description